Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
149
ähnliche
Ergebnisse für The Bad Seeds
Einzelsuche:
The
·
Bad
·
Seeds
Tipp:
Sie können weitere Suchoptionen einstellen.
Deutsch
Englisch
noch
{adv}
(
Betonung
,
dass
ein
Ereignis/Zustand
nicht
später
als
der
genannte
Zeitpunkt
eingetreten
ist
)
even
;
the
very
;
that
very
;
no
later
than
[formal]
; (even)
before
the
end
of
(used
to
emphasize
an
expression
of
time
)
noch
am
selben
Tag
the
very
same
day
noch
heute
;
heute
noch
before
the
day
is
out
noch
in
dieser
Woche
/
in
diesem
Monat
before
the
week
/
month
is
out
noch
im
selben
Monat
,
in
dem
sie
nach
Leeds
zogen
(in)
the
very
month
(that)
the
y
moved
to
Leeds
noch
während
der
Bauphase
even
while
it
was
being
built
Ich
werde
es
noch
heute
abschicken
.
I'll
send
it
this
very
day
.
Antworten
Sie
bitte
noch
heute
.
Please
reply
no
later
than
today
.
Ich
werde
noch
dieses
Jahr/heuer
eine
Gehaltserhöhung
bekommen
.
I'll
be
getting
a
pay
rise
before
the
year
is
out
.
Flood
und
Taylor
wurden
noch
am
selben
Tag
gekündigt
.
Flood
and
Taylor
were
dismissed
that
very
day
.
Wir
reisen
noch
diese
Woche
ab
.
We
will
leave
even
before
the
end
of
this
week
.
Sie
starb
noch
am
Unfallort
.
She
died
while
still
at
the
scene
of
the
accident
.
Tag
{m}
day
Tage
{pl}
;
Täge
{pl}
[Lux.];
Täg
{pl}
[BW]
[Schw.]
days
ein
Sommertag
a
summer's
day
pro
Tag
per
day
/p
.d./;
daily
;
per
diem
;
by
the
day
Tag
für
Tag
;
Tag
um
Tag
[poet.]
day
after
day
;
day
by
day
von
Tag
zu
Tag
from
day
to
day
Tag
und
Nacht
day
and
night
bis
zum
heutigen
Tag
down
to
the
present
day
den
ganzen
Tag
(
über
);
über
den
ganzen
Tag
verteilt
throughout
the
day
Tag
der
offenen
Tür
(
Veranstaltung
)
Open
day
;
Open
house
;
Open
house
day
(event)
Tag
der
offenen
Betriebstür
(
Veranstaltung
)
Factory
Open
Day
(event)
denkwürdiger
Tag
;
besonderer
Tag
red-letter
day
seinen
großen
Tag
haben
to
have
a
field
day
einen
schwarzen
Tag
haben
to
strike
a
bad
patch
den
ganzen
Tag
all
day
long
den
lieben
langen
Tag
the
whole
blessed
day
(
sich
)
einen
Tag
frei
nehmen
to
take
a
day
off
unter
Tage
arbeiten
to
work
underground
Arbeit
unter
Tage
underground
work
;
inside
labour
Arbeit
über
Tage
day
labour
der
größte
Teil
des
Tages
most
of
the
day
zu
seiner
Zeit
;
zu
ihrer
Zeit
in
his
day
;
in
her
day
vier
Tage
hintereinander
four
days
running
den
Tag
nutzen
to
seize
the
day
heiße
Tage
dog
days
in
guten
und
in
schweren
Tagen
for
the
better
for
the
worse
in
guten
wie
in
schweren
Tagen
for
better
or
for
worse
Tag
,
an
dem
die
Frisur
nicht
(
und
nicht
)
sitzen
will
bad
hair
day
[coll.]
Tag
,
an
dem
alles
schiefzugehen
scheint
bad
hair
day
[coll.]
[fig.]
(day
on
which
everything
seems
to
go
wrong
)
Tag
des
jüngsten
Gerichts
;
der
Jüngste
Tag
[relig.]
doomsday
;
Judgment
Day
;
Day
of
Judgement
;
the
Last
Day
Wir
haben
seit
Tagen
schlechtes
Wetter
.
We
have
had
bad
wea
the
r
for
day
s (now).
Wir
warteten
tagelang
auf
Hilfe
,
aber
es
kam
keine
.
For
days
we
waited
for
help
,
but
none
came
.
Sie
hat
heute
einen
schlechten
Tag
.;
Sie
ist
heute
schlecht
drauf
.
[ugs.]
She's
having
a
bad
day
.
Sie
war
zu
ihrer
Zeit
eine
berühmte
Schauspielerin
.
She
was
a
famous
actress
in
her
day
.
Zu
meiner
Zeit
hatten
die
Kinder
mehr
Respekt
vor
älteren
Leuten
.
In
my
day
children
used
to
have
more
respect
for
the
ir
elders
.
Sinn
{m}
;
Sinngehalt
{m}
;
Bedeutung
{f}
(
von
etw
.)
sense
(of
sth
.)
Sinne
{pl}
senses
die
fünf
Sinne
Sehen
,
Hören
,
Riechen
,
Schmecken
und
Tasten
the
five
senses
seeing
,
hearing
,
smelling
,
tasting
,
and
touching
Sinn
ergeben
;
einleuchten
;
plausibel
sein
to
make
sense
in
gewissem
Sinne
in
a
sense
;
in
a
certain
manner
im
engeren
Sinne
in
the
/a
narrow
(er)/strict(er)
sense
im
guten
wie
im
schlechten
Sinn
in
the
good
and
in
the
bad
sense
.
im
biblischen/juristischen
Sinn
des
Wortes
in
the
biblical/legal
sense
of
the
word
Ich
habe
die
Wendung
im
wörtlichen/übertragenen
Sinn
gebraucht
.
I
was
using
the
phrase
in
its
literal/figurative
sense
.
Das
leuchtet
mir
ein
.;
Das
klingt
plausibel
.
That
makes
sense
to
me
.;
Makes
sense
.
Das
Buch
ist
in
jeder
Hinsicht
ein
Klassiker
.
The
book
is
a
classic
in
every
sense
of
the
word
.
Sie
hat
die
Rede
auswendig
gelernt
,
aber
ihre
Aussage
überhaupt
nicht
verstanden
.
She
learned
the
speech
by
heart
but
missed
the
sense
entirely
.
Das
ergibt
keinen
Sinn
.;
Das
passt
hinten
und
vorne
nicht
zusammen
.
[ugs.]
It
makes
no
sense
.;
The
re's
no
rhyme
or
reason
to
it
.;
That
doesn't
compute
.
[Am.]
[coll.]
Lies
das
und
sag
mir
,
ob
das
Sinn
ergibt
.
Read
this
and
tell
me
if
it
makes
sense
.
Sein
Benehmen
ergibt
hinten
und
vorne
keinen
Sinn
.
The
re
seems
to
be
no
rhyme
or
reason
for
his
behaviour
.
Verfassung
{f}
(
Person
);
Zustand
{m}
(
Person
,
Sache
)
condition
;
state
(of a
person
or
thing
)
Tagesverfassung
{f}
condition
of
the
day
in
gutem
Zustand
in
good
conditions
in
neuwertigem
Zustand
;
neuwertig
in
mint
condition
in
schlechtem
Zustand
in
bad
condition
der
Zustand
des
Patienten
the
state
of
the
patient
Zustand
nach
/Z
. n./
[med.]
status
post
/S/P/
Der
Zustand
des
Sees
hat
sich
in
den
letzten
Jahren
verschlechtert
.
Over
recent
years
the
lake's
condition
has
deteriorated
.
etw
.
brauchen
;
benötigen
{vt}
to
need
sth
.;
to
be
in
need
of
sth
.;
to
have
to
have
sth
.
[coll.]
;
to
require
sth
.
[formal]
(of a
person
)
brauchend
;
benötigend
needing
;
being
in
need
;
having
to
have
;
requiring
gebraucht
;
benötigt
needed
;
been
in
need
;
had
to
have
;
required
er/sie
braucht
;
er/sie
benötigt
he/she
needs
;
he/she
requires
ich/er/sie
brauchte
;
ich/er/sie
benötigte
I/he/she
needed
;
I/he/she
required
wir/sie
brauchten
we/
the
y
needed
er/sie
hat/hatte
gebraucht
;
er/sie
hat/hatte
benötigt
he/she
has/had
needed
;
er/sie
has/had
required
er/sie
bräuchte
he/she
would
need
etw
.
dringend
brauchen
/
benötigen
to
be
bad
ly
in
need
of
sth
.;
to
be
in
sore
need
of
sth
.
etw
.
ganz
dringend
/
dringendst
brauchen
to
be
in
dire
/
desperate
need
of
sth
.;
to
be
desperate
for
sth
.;
to
be
gagging
for
sth
.
[Br.]
Erholung
brauchen
to
need
a
rest
dringend
ärztliche
Hilfe
benötigen
to
be
in
urgent
need
of
medical
attention
Sollten
Sie
noch
irgendetwas
von
mir
brauchen
,
geben
Sie
mir
Bescheid
.
Should
you
need
anything
more
from
me
, (then)
please
let
me
know
.
Haustiere
brauchen
einen
Platz
zum
Schlafen
.
Pets
have
to
have
somewhere
to
sleep
.
Man
braucht
sie
nur
anzuschauen
,
um
zu
sehen
,
dass
sie
Stil
hat
.
You
need
only
look
at
her
to
see
that
she
has
flair
.
Ich
hab
ihm
gesagt
,
er
braucht
sich
keine
Sorgen
(
zu
)
machen
.
I
told
him
he
needn't
worry
.
Wie
viel
Zeit
wird
dazu
nötig
sein
?
How
much
time
will
that
require
?
Geschmack
{m}
(
den
ein
Stoff
im
Mund
hinterlässt
)
taste
(sensation
of
flavour
a
substance
leaves
in
the
mouth
)
einen
schlechten
Nachgeschmack
haben
to
leave
a
bad
taste
in
your
mouth
Diese
Limonade
hat
einen
grässlichen
Geschmack
.
This
lemonade
has
a
nasty
taste
Die
Suppe
braucht
mehr
Geschmack
,
können
wir
irgendeine
Würze
dazugeben
?
The
soup
needs
a
bit
more
taste
,
can
we
add
some
flavour
?
sich
erkälten
;
sich
verkühlen
[Mittelostdt.] [Süddt.]
[Ös.]
{vr}
[med.]
to
catch
a
cold
;
to
catch
cold
;
to
get
a
cold
;
to
catch
a
chill
;
to
catch
chill
sich
erkältend
;
sich
verkühlend
catching
a
cold
;
catching
cold
;
getting
a
cold
;
catching
a
chill
;
catching
chill
sich
erkältet
;
sich
verkühlt
caught
a
cold
;
caught
cold
;
got
a
cold
;
caught
a
chill
;
caught
chill
er/sie
erkältet
sich
he/she
catches
(a)
cold
;
he/she
gets
a
cold
ich
erkältete
mich
;
er/sie
erkältete
sich
I/he/she
caught
(a)
cold
;
I/he/she
got
a
cold
er/sie
hat/hatte
sich
erkältet
he/she
has/had
caught
(a)
cold
;
he/she
has/had
got
a
cold
sich
eine
schlimme
Erkältung
holen
;
sich
schwer
erkälten
to
catch
a
bad
cold
;
to
catch
a
serious
cold
Dass
du
dich
nur
ja
nicht
erkältest
!
Now
,
don't
go
and
catch
a
cold
!
Sie
liegt
mit
einer
schweren
Erkältung
im
Bett
.
She
is
confined
to
bed
with
a
severe
chill
.
Er
gehört
wohl
zum
Erkälte-dich-täglich-Club
.;
Er
gehört
wohl
zur
Fraktion
"Verkühle
dich
täglich"
. [Süddt.]
[Ös.]
His
motto
seems
to
be:
"You
must
brave
the
chill
to
get
the
thrill"
.
etw
.
säen
;
aussäen
;
einsäen
{vt}
to
sow
{
sowed
;
sown
,
sowed
};
to
sough
sth
.
säend
sowing
gesät
;
ausgesät
sown
;
sowed
er/sie
sät
he/she
sows
ich/er/sie
säte
I/he/she
sowed
er/sie
hat/hatte
gesät
he/she
has/had
sown
;
he/she
has/had
sowed
etw
.
säen
;
etw
.
aussäen
to
sow
the
seeds
of
sth
.
[fig.]
neu
säen
to
resow
Säckchen
{n}
;
Päckchen
{n}
;
Tütchen
{n}
[Dt.]
(
versiegeltes
Beutelchen
)
sachet
;
packet
[Am.]
(small
sealed
bag
)
Säckchen
{pl}
;
Päckchen
{pl}
;
Tütchen
{pl}
sachets
;
packets
Zuckersäckchen
{n}
;
Zuckerpäckchen
{n}
sugar
sachet
;
sugar
packet
Ketchuppäckchen
{n}
;
Ketchuptütchen
{n}
ketchup
sachet
;
ketchup
packet
Shampoopäckchen
{n}
sachet
of
shampoo
drei
Säckchen
Brokkolisamen
three
sachets
/
packets
of
broccoli
seeds
Baumwollfasern
entkernen
;
entkörnen
;
auskörnen
;
egrenieren
[geh.]
{vt}
[textil.]
to
gin
cotton
fibres
;
to
clear
cotton
fibres
of
seeds
Baumwollfasern
entkernend
;
entkörnend
;
auskörnend
;
egrenierend
gining
cotton
fibres
;
clearing
cotton
fibres
of
seeds
Baumwollfasern
entkernt
;
entkörnt
;
ausgekörnt
;
egreniert
gined
cotton
fibres
;
cleared
cotton
fibres
of
seeds
Augenbutter
{f}
;
Augenschleim
{m}
eye
rheum
Schlafsand
{m}
;
Schlafkörnchen
{pl}
;
Schlaf
in
den
Augen
(
eingetrocknetes
Sekrete
der
Augenliddrüsen
)
sleep
;
sleepy-
seeds
;
sleepy
buds
;
sleepy
sand
(dried
rheum
)
jdn
./etw.
an
jdm
./etw.
messen
(
einen
Vergleichsmaßstab
anlegen
)
{vt}
to
measure
sb
./sth.;
to
judge
sb
./sth.
by/against/on/on
the
basis
of/in
terms
of
sb
./sth.
Der
Erfolg
wird
daran
gemessen
,
ob
...
The
success
is
measured
by
whe
the
r
/
is
judged
in
terms
of
whe
the
r
...
Ich
habe
mich
niemals
daran
gemessen
,
was
um
mich
herum
vorgeht
.
I've
never
measured/judged
myself
by
what's
happening
around
me
.
Lösungsvorschläge
werden
daran
gemessen
,
inwieweit
sie
den
Nutzen
optimieren
können
.
Any
proposed
solutions
will
be
measured/judged
in
terms
of
the
ir
capacity
to
optimise
benefit
.
Bildung
sollte
nicht
nur
an
Prüfungsergebnissen
gemessen
werden
.
Education
shouldn't
be
measured
purely
by
/
judged
purely
on
examination
results
.
Überlege
dir
,
wie
du
wahrgenommen
werden
willst
und
vergleiche
das
mit
dem
,
was
in
deinen
Profilen
in
den
sozialen
Medien
steht
.
Think
about
how
you
want
people
to
perceive
you
and
measure
that
against
what
your
social
media
profiles
are
saying
.
Gemessen
an
unserem
Vorjahresbudget
sind
2
Millionen
Pfund
nicht
viel
.
Measured
against
our
budget
last
year
, 2
million
pounds
seems
small
.
etw
.
dosieren
{vt}
(
Arzneimittelmenge
verschreiben
)
[med.]
to
prescribe
the
appropriate
dosage
(of a
drug
)
dosierend
prescribing
the
appropriate
dosage
dosiert
prescribed
the
appropriate
dosage
ein
Medikament
sehr
genau
dosieren
to
give
medication
in
extremely
accurate
doses
ein
Medikament
individuell
dosieren
to
adapt
the
dosage
of
medication
to
invididual
needs
and
reactions
tiefstapeln
;
maßlos
untertreiben
{vi}
to
understate
things
;
to
understate
the
case
tiefstapelnd
;
maßlos
untertreibend
understating
things
;
understating
the
case
tiefgestapelt
;
maßlos
untertrieben
understated
things
;
understated
the
case
Das
Haus
ist
renovierungsbedürftig
ist
eine
Untertreibung
.
To
say
the
house
needs
renovation
is
understating
the
case
.
Grundbuchamt
{n}
;
Katasteramt
{n}
[adm.]
Real
Property
Register
;
Land
Registry
(Office)
[Br.]
;
Registry
of
Deeds
[Am.]
;
Title
Registration
Office
[Am.]
;
Department
of
the
Registers
of
Scotland
[Sc.]
Grundbuchämter
{pl}
;
Katasterämter
{pl}
Real
Property
Registers
;
Land
Registries
;
Registries
of
Deeds
;
Title
Registration
Office
s;
Departments
of
the
Registers
of
Scotland
behindertengerecht
;
behindertenfreundlich
{adj}
equipped
for
the
disabled
;
adapted
to
the
needs
of
the
disabled
;
disabled-friendly
;
disability-friendly
;
disability
...
behindertengerechtes
Auto
;
Behindertenauto
disability
car
;
car
equipped
with
disabled
driver
aids
Ballonreben
{pl}
;
Herzsamen
{pl}
(
Cardiospermum
) (
botanische
Gattung
)
[bot.]
balloon
vines
,
heartseed
vines
;
heart
seeds
(botanical
genus
)
Elfenblumen
{pl}
;
Sockenblumen
{pl}
(
Epimedium
) (
botanische
Gattung
)
[bot.]
barrenworts
;
bishop's
hats
;
rowdy
lamb
herbs
;
randy
beef
grasses
;
horny
goat
weeds
(botanical
genus
)
die
Hand
beißen
,
die
einen
füttert
[übtr.]
; (
jdm
.
gegenüber
)
undankbar
sein
;
Gutes
mit
Schlechtem
vergelten
{v}
to
bite
the
hand
that
feeds
you/one
Hiobstränengras
{n}
;
Hiobsträne
{f}
(
Coix
lacryma-jobi
)
[bot.]
Job's
tears
;
coixseed
,
adlay
,
adlai
flächendeckend
{adj}
area-wide
;
covering
a
greater
area
;
exhaustive
;
covering
the
needs
;
saturation
...
noch
an
der
Mutterpflanze
keimend
{adj}
[bot.]
viviparous
;
germinating
while
still
attached
to
the
parent
plant
(seed)
menschenfreundlich
{adj}
designed
with
the
(needs
of
)
people
in
mind
strohgedeckt
;
reetgedeckt
{adj}
thatched
(with
straw
/
reeds
)
Armut
macht
krank
-
Da
beißt
die
Maus
keinen
Faden
ab
. /
Da
fährt
die
Eisenbahn
drüber
.
[Ös.]
/
Das
schleckt
keine
Geiß
weg
.
[Schw.]
Poverty
breeds
ill-health
-
the
re's
no
changing
that
.
Wer
sich
entschuldigt
,
klagt
sich
an
.;
Wer
sich
rechtfertigt
,
klagt
sich
an
.
[Sprw.]
A
guilty
conscience
needs
no
accuser
.;
Methinks
thou
dost
protest
too
much
. (Shakespeare);
The
lady
doth
protest
too
much
,
methinks
. (Shakespeare)
Abflussstelle
{f}
;
Abfluss
{m}
(
eines
Gewässers
)
[geogr.]
outlet
(from a
body
of
water
)
Abflussstellen
{pl}
;
Abflüsse
{pl}
outlets
am
Abfluss
des
Sees
on
the
outlet
from
the
lake
(
ein
Problem
)
in
Angriff
nehmen
;
angehen
;
anpacken
;
sich
mit
etw
.
auseinandersetzen
;
gegen
etw
.
etwas
unternehmen
;
einer
Sache
zu
Leibe
rücken
[geh.]
{v}
to
tackle
;
to
address
(a
problem
)
[formal]
;
to
grapple
with
sth
. (difficult);
to
get
to
grips
with
sth
. (difficult)
[Br.]
;
to
come
to
grips
with
sth
. (difficult)
[Am.]
in
Angriff
nehmend
;
angehend
;
anpackend
;
sich
auseinandersetzend
;
etwas
unternehmend
;
einer
Sache
zu
Leibe
rückend
tackling
;
addressing
;
grappling
;
getting
to
grips
;
coming
to
grips
in
Angriff
genommen
;
angegangen
;
angepackt
;
sich
auseinandergesetzt
;
etwas
unternommen
;
einer
Sache
zu
Leibe
gerückt
tackled
;
addressed
;
grappled
;
got
,
gotten
to
grips
;
come
to
grips
etw
.
direkt
angehen
to
address
sth
.
directly
Altersbarrieren
den
Kampf
ansagen
to
tackle
age
barriers
auf
jds
.
Bedürfnisse
eingehen
to
address
the
needs
of
sb
.
sich
damit
auseinandersetzen
,
warum
...
to
tackle
the
problem
of
why
Ich
weiß
nicht
,
wie
ich
es
anfangen
/
angehen
soll
.
I
don't
know
how
to
tackle
it
.
Es
ist
Zeit
,
dass
du
etwas
gegen
deine
Verschuldung
unternimmst
.
It's
time
for
you
to
come
to
grips
with
your
debt
.
Die
Regierung
muss
das
Problem
der
Arbeitslosigkeit
jetzt
einmal
angehen
.
The
government
needs
to
get
to
grips
with
the
unemployment
problem
.
Anrainerstaat
{m}
;
Anliegerstaat
{m}
[Dt.]
eines
Sees/Meeres
[geogr.]
littoral
country
;
littoral
state
Anrainerstaaten
{pl}
;
Anliegerstaaten
{pl}
eines
Sees/Meeres
littoral
countries
;
littoral
states
die
Bodenseeanrainerstaaten
the
Lake
Constance
littoral
countries
die
Anrainerstaaten
des
Kaspischen
Meeres
the
Caspian
Sea
littoral
countries
die
Mittelmeeranrainerstaaten
the
countries
bordering
the
Mediterranean
(Sea);
the
states
with
a
Mediterranean
coastline
Aussäen
{n}
;
Säen
{n}
;
Aussaat
{f}
;
Einsaat
{f}
;
Saatbestellung
{f}
;
Saat
{f}
[agr.]
sowing
(the
seed
);
seeding
breitwürfiges
Säen
;
Breitwurfsaat
{f}
;
Breitsaat
{f}
broadcast
sowing
;
broadcasting
of
seed
Horstsaat
{f}
;
Dippelsaat
{f}
[Dt.]
cluster
seeding
Trockensaat
{f}
dry
seeding
Bahnbetriebshof
{m}
[Dt.]
;
Betriebshof
{m}
[Dt.]
;
Bahnbetriebswerk
{n}
/Bw
./
[Dt.]
;
Betriebswerk
{n}
/Bw/
[Dt.]
;
Zugförderungsstelle
{f}
/Zfst
./
[Ös.]
;
Lokomotivremise
{f}
;
Lokremise
{f}
[ugs.]
;
Lokomotivhalle
{f}
;
Lokhalle
{f}
[ugs.]
;
Lokomotivschuppen
{m}
;
Lokschuppen
{m}
[ugs.]
;
Lokomotivdepot
{n}
[Schw.]
(
Bahn
)
motive
power
depot
;
locomotive
depot
;
engine
house
;
engine
shed
[former name]
(railway)
Bahnbetriebshöfe
{pl}
;
Betriebshöfe
{pl}
;
Bahnbetriebswerke
{pl}
;
Betriebswerke
{pl}
;
Zugförderungsstellen
{pl}
;
Lokomotivremisen
{pl}
;
Lokremisen
{pl}
;
Lokomotivhallen
{pl}
;
Lokhallen
{pl}
;
Lokomotivschuppen
{pl}
;
Lokschuppen
{pl}
;
Lokomotivdepots
{pl}
motive
power
depots
;
locomotive
depots
;
engine
houses
;
engine
sheds
Baumwolle
{f}
[agr.]
[textil.]
cotton
langstaplige
Baumwolle
;
lange
Baumwolle
long-stapled
cotton
;
long-staple
cotton
;
peeler
reine
Baumwolle
pure
cotton
noch
nicht
entkörnte
Baumwolle
seed
cotton
Baumwolle
klopfen
/
schlagen
(
Spinnen
)
to
batter
cotton
(spinning)
Bedürfnis
{n}
;
Bedürftigkeit
{f}
[geh.]
(
nach
etw
.)
[psych.]
(emotional)
need
;
want
; (emotional)
neediness
(for
sth
. /
to
do
sth
.)
ein
Bedürfnis
befriedigen
to
satisfy
a
need
die
leiblichen
Bedürfnisse
befriedigen
to
satisfy
your
bodily
wants
ein
Bedürfnis
wecken
to
create
a
need
jds
.
Bedürfnissen
gerecht
werden
;
auf
jds
.
Bedürfnisse
zugeschnitten
sein
to
fit
sb
.'s
needs
Ich
hatte
das
Bedürfnis
,
mit
jemandem
zu
reden
.
I
felt
the
need
to
talk
to
someone
.
körperliche
Bewegung
{f}
;
Bewegung
{f}
;
körperliche
Betätigung
{f}
[med.]
physical
exercise
;
exercise
Ernährung
und
Bewegung
sind
gleich
wichtig
.
Diet
and
exercise
are
equally
important
.
Ich
brauche
ein
wenig
Bewegung
.
I
need
to
get
some
exercise
.
Da
ich
den
ganzen
Tag
im
Büro
sitze
,
habe
ich
nicht
viel
Bewegung
.
I
don't
get
much
exercise
sitting
in
the
office
all
day
.
Der
Geist
muss
genauso
bewegt
werden
wie
der
Körper
.
The
mind
needs
exercise
as
well
as
the
body
.
Brot
{n}
bread
Brote
{pl}
breads
Bauernbrot
{n}
farmer's
bread
Hausmacherbrot
{n}
artisan
bread
Karottenbrot
{n}
carrot
bread
Kürbiskernbrot
{n}
pumpkin
seed
bread
Leinsamenbrot
{n}
linseed
bread
Mischbrot
{n}
(mixed)
wheat-and-rye
bread
Nussbrot
{n}
nut
bread
Zupfbrot
{n}
pull-apart
bread
Zwiebelbrot
{n}
onion
bread
abgepacktes
Brot
wrapped
bread
dunkles
Brot
dark
bread
frisches
Brot
new
bread
gesäuertes
Brot
leavened
bread
selbstgebackenes
Brot
home-baked
bread
Brot
mit
Kernen
und
Samen
seeded
bread
Der
Mensch
lebt
nicht
vom
Brot
allein
. (
Bibel
)
[Sprw.]
Man
does
not
live
by
bread
alone
. (Bible)
[prov.]
Dickblatt
{n}
(
Crassula
) (
botanische
Gattung
)
[bot.]
pygmyweeds
(botanical
genus
)
Geldbaum
{m}
;
Pfennigbaum
{m}
(
Crassula
ovata
)
jade
plant
;
lucky
plant
;
money
tree
;
friendship
tree
Pfennigbaum
{m}
(
Crassula
arborescens
)
silver
dollar
plant
Wasserdickblatt
{n}
(
Crassula
aquatica
)
common
pygmyweed
;
water
pygmyweed
Dummheit
{f}
;
Dämlichkeit
{f}
[Dt.]
[Schw.]
;
Dusseligkeit
{f}
[Dt.]
[Schw.]
;
Doofheit
{f}
[Norddt.] [Mitteldt.];
Unvernunft
{f}
;
Unverstand
{m}
[geh.]
;
Torheit
[poet.]
;
Beknack
the
it
{f}
[Dt.]
[slang]
foolishness
;
folly
;
stupidity
;
jackassery
(lack
of
good
sense
)
die
menschliche
Dummheit
human
folly/stupidity
eine
Jugendtorheit
;
eine
Jugendsünde
a
youthful
folly
eine
Riesendummheit
extreme
foolishness
;
extremely
foolish
thing
Ich
musste
über
meine
eigene
Dummheit
lachen
.
I
had
to
laugh
at
my
own
foolishness
.
Einen
sicheren
Arbeitsplatz
aufzugeben
ist
wohl
der
Gipfel
der
Dummheit
.
Giving
up
a
secure
job
seems
to
be
the
height
of
folly
.
Mit
der
Dummheit
kämpfen
selbst
Götter
vergebens
. (
Schiller
)
With
stupidity
the
gods
the
mselves
contend/struggle
in
vain
. (Schiller)
Egge
{f}
[agr.]
harrow
Eggen
{pl}
harrows
Ackeregge
{f}
heavy
harrow
;
general
harrow
Bergeegge
{f}
upland
harrow
Buschegge
{f}
bush
harrow
Grubberegge
{f}
drag
harrow
Kreiselegge
{f}
;
Rotoregge
{f}
rotary
harrow
Löffelegge
{f}
chisel-too
the
d
harrow
Messeregge
{f}
knife
harrow
;
pasture
harrow
Mittelbalken
{m}
der
Egge
bull
of
the
harrow
Saategge
{f}
seed
harrow
;
medium
harrow
Sternwälzegge
{f}
roller
harrow
;
corrugated
roller
;
cultipacker
;
soil
pulverizer
Erfolg
haben
{vt}
;
erfolgreich
sein
{v}
to
have
success
;
to
succeed
;
to
meet
with
success
Erfolg
habend
having
success
;
succeeding
;
meeting
with
success
Erfolg
gehabt
had
success
;
succeeded
;
met
with
success
er/sie
hat
Erfolg
;
er/sie
ist
erfolgreich
he/she
has
success
;
he/she
succeeds
;
he/she
meets
with
success
er/sie
hatte
Erfolg
;
er/sie
war
erfolgreich
he/she
had
success
;
he/she
succeeded
;
he/she
met
with
success
mit
etw
.
Erfolg
haben
to
succeed
in
sth
.
geschäftlich
erfolgreich
sein
to
succeed
in
business
Er
wird
bestimmt
Erfolg
haben
.
He's
sure
to
succeed
.
Fahrradgarage
{f}
;
Fahrradschuppen
{m}
; (
kleiner
)
Fahrradunterstand
{m}
bicycle
shed
;
bike
shed
;
cycle
shed
Fahrradgaragen
{pl}
;
Fahrradschuppen
{pl}
;
Fahrradunterstände
{pl}
bicycle
sheds
;
bike
sheds
;
cycle
sheds
Feuerpause
{f}
;
Waffenruhe
{f}
(
zwischen
jdm
.);
Feuereinstellung
{f}
(
vorübergehende
Einstellung
der
Feindseligkeiten
)
[mil.]
cease-fire
;
ceasefire
;
truce
(between
sb
.) (temporary
cessation
of
hostilities
)
eine
Feuerpause
ausrufen
to
call/proclaim
a
cease-fire
eine
Waffenruhe
vereinbaren
to
reach
a
cease-fire
agreement
die
Waffenruhe
brechen
to
break
the
truce
Die
jüngste
Waffenruhe
scheint
zu
halten
.
The
latest
cease-fire
seems
to
be
holding
.
Führung
{f}
;
Lenkung
{f}
leadership
(action
of
leading
)
Menschenführung
{f}
leadership
of
people
;
leading
of
people
transformative
Führung
{f}
transformational
leadership
unter
der
Führung
eines
neuen
Generaldirektors
under
the
leadership
of
a
new
CEO
Führung
als
Dienst
am
Geführten
servant
leadership
Das
junge
Team
braucht
Führung
durch
erfahrene
Kollegen
.
The
young
team
needs
veteran
leadership
.
Gang
{m}
(
Kfz
,
Fahrrad
)
gear
;
speed
(car,
bicycle
)
erster
Gang
first
gear
;
bottom
gear
[Br.]
schnellster
Gang
;
höchster
Gang
top
gear
in
den
dritten
Gang
schalten
to
change
[Br.]
/
shift
[Am.]
into
third
gear
einen
Gang
einlegen
to
engage
a
gear
einen
Gang
hochschalten
to
shift
up
a
gear
den
Gang
einlegen
to
put
the
car
in/into
gear
den
Gang
herausnehmen
to
take
the
car
out
of
gear
;
to
put
the
car
in
neutral
den
Gang
heraußen
lassen
to
leave
the
car
in
neutral
wenn
ein
Gang
eingelegt
ist
while
you're
in
gear
den
Gang
eingelegt
lassen
to
leave
the
car
in
gear
im
dritten
Gang
fahren
to
drive
in
third
gear
schalten
;
den
Gang
wechseln
to
change
gear
[Br.]
;
to
shift
gear
[Am.]
,
to
switch
gear
[Am.]
in
den
niedrigsten/höchsten
Gang
schalten
to
change
into
bottom/top
gear
[Br.]
;
to
shift
into
low/high
gear
[Am.]
einen
Gang
zulegen
[übtr.]
to
move
up
a
gear
;
to
step
up
a
gear
Ich
finde
den
Rückwärtsgang
nicht
.
I
can't
find
the
reverse
gear
.
Wenn
du
startest/den
Motor
anlässt
,
dann
schau
,
dass
kein
Gang
eingelegt
ist
.
When
you
start
the
engine
,
make
sure
the
car
's
in
neutral
.
Er
legte
den
Gang
ein
und
fuhr
los
.
He
put
the
car
in/into
gear
and
drove
away
.
Ihr
altes
Auto
hat
nur
vier
Gänge
.
Her
old
car
has
only
four
speeds
.
Auf
halbem
Weg
bergauf
ist
mir
beim
Fahrrad
der
Gang
herausgesprungen
.
Halfway
up
the
hill
,
my
bike
slipped
out
of
gear
.
jdm
.
hängt
der
Himmel
voller
Geigen
sb
.
is
in
paradise
;
sb
.
is
walking
on
cloud
nine
Der
Himmel
hängt
ihm
voller
Geigen
.
He
sees
things
through
rose-colored
glasses
.
Gerätehaus
{n}
;
Geräteschuppen
{m}
;
Gartenschuppen
{m}
;
Schuppen
{m}
;
Schupf
{m}
;
Schupfen
{m}
[Ös.]
;
Schopf
{m}
[Ös.]
;
Verschlag
{m}
[agr.]
utility
shed
;
garden
shed
;
shed
Gerätehäuser
{pl}
;
Geräteschuppen
{pl}
;
Gartenschuppen
{pl}
;
Schuppen
{pl}
;
Schupfen
{pl}
;
Schopfen
{pl}
;
Verschläge
{pl}
utility
sheds
;
garden
sheds
;
sheds
überdachter
Schober
barn
shed
Güterhalle
{f}
;
Güterschuppen
{m}
;
Güterboden
{m}
(
Bahn
)
goods
shed
[Br.]
;
freight
shed
[Am.]
(railway)
Güterhallen
{pl}
;
Güterschuppen
{pl}
;
Güterböden
{pl}
goods
sheds
;
freight
sheds
Heldenmut
{m}
;
Wagemut
{m}
;
Tollkühnheit
{f}
(
in
Abenteuergeschichten
)
[lit.]
derring-do
[humor.]
(in
adventure
stories
)
tollkühne
Heldengeschichten
tales
of
derring-do
Heldentaten
{pl}
;
tollkühne
Taten
{pl}
;
Heldenstücke
{pl}
[altertümlich]
deeds
of
derring-do
;
acts
of
derring-do
Hilfe
{f}
;
Hilfeleistung
{f}
help
(action
of
helping
)
zusätzliche
Hilfe
{f}
additional
help
(
sich
)
Hilfe
holen
to
get
help
um
Hilfe
rufen/schreien
to
shout/yell
for
help
jds
.
Hilfe
beanspruchen
to
ask
for
sb
.'s
help
Hilfe
herbeirufen
/
rufen
to
summon
help
Er
braucht
Hilfe
.
He
needs
helping
.
Jede
Hilfe
kam
zu
spät
.
It
was
too
late
to
help
.
Honig
{m}
[agr.]
[cook.]
honey
Backhonig
{m}
baker's
honey
Blütenhonig
{m}
blossom
honey
;
flower
honey
Kastanienhonig
{m}
chestnut
honey
Kleehonig
{m}
clover
honey
Kunsthonig
artificial
honey
Lindenblütenhonig
{m}
lime-blossom
honey
Rapshonig
{m}
rapeseed
honey
Wabenhonig
{m}
;
Scheibenhonig
{m}
comb
honey
Waldhonig
{m}
honeydew
honey
Honig
schleudern
to
extract
honey
jdm
.
Honig
um
den
Bart
schmieren
;
jdm
.
Honig
ums
Maul
schmieren
[übtr.]
to
butter
sb
.
up
;
to
schmooze
sb
.
bei
jdm
.
eine
Kapitalumschichtung
/
Änderung
der
Kapitalstruktur
vornehmen
{v}
[econ.]
to
recapitalize
sb
.;
to
recapitalise
sb
.
[Br.]
eine
Kapitalumschichtung
/
Änderung
der
Kapitalstruktur
vornehmend
recapitalizing
;
recapitalising
eine
Kapitalumschichtung
/
Änderung
der
Kapitalstruktur
vorgenommen
recapitalized
;
recapitalised
bei
der
Bank
eine
Kapitalumschichtung
vornehmen
;
die
Kapitalstruktur
der
Bank
ändern
to
recapitalize
the
bank
Die
Fluggesellschaft
muss
Kapital
umschichten
,
um
ihre
Flotte
zu
erneuern
.
The
airline
needs
to
recapitalize
to
replace
its
ageing
fleet
.
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "The Bad Seeds":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner