A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
84
similar
results for Vares e
Search single words:
Vares
·
e
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Sorg
e
{f}
;
Kumm
e
r
{m}
car
e
ohn
e
Sorg
e
n
;
sorg
e
nfr
e
i
{adj}
fr
e
e
from
car
e
s
hins
e
h
e
n
;
hinschau
e
n
;
hinblick
e
n
{vi}
to
look
(there)
hins
e
h
e
nd
;
hinschau
e
nd
;
hinblick
e
nd
looking
hing
e
s
e
h
e
n
;
hing
e
schaut
;
hing
e
blickt
look
e
d
ohn
e
auch
nur
hinzus
e
h
e
n
without
e
v
e
n
looking
w
e
nn
man
g
e
nau
hinschaut
[auch
übtr
.]
if
only
on
e
car
e
s
to
look
[also fig.]
Univ
e
rsität
{f}
;
Uni
{f}
[ugs.]
;
Hochschul
e
{f}
;
Hochschul
e
inrichtung
{f}
[stud.]
univ
e
rsity
;
uni
[Br.]
[Austr.]
[coll.]
;
high
e
r
e
ducation
institut
e
/H
E
I/
[Br.]
;
coll
e
g
e
[Am.]
(university
off
e
ring
a
limit
e
d
curriculum
);
school
[Am.]
[coll.]
;
varsity
[Br.]
[NZ]
[dated]
Univ
e
rsität
e
n
{pl}
;
Unis
{pl}
;
Hochschul
e
n
{pl}
;
Hochschul
e
inrichtung
e
n
{pl}
univ
e
rsiti
e
s
;
unis
;
high
e
r
e
ducation
institut
e
s
;
coll
e
g
e
s
;
schools
;
varsiti
e
s
Pädagogisch
e
Hochschul
e
/PH/
univ
e
rsity
of
e
ducation
T
e
chnisch
e
Hochschul
e
/TH/
;
T
e
chnisch
e
Univ
e
rsität
/TU/
;
T
e
chnik
[Ös.]
[ugs.]
Univ
e
rsity
of
T
e
chnology
;
T
e
chnical
univ
e
rsity
T
e
chnisch
e
Univ
e
rsität
/TU/
Univ
e
rsity
of
T
e
chnology
E
nd
e
d
e
s
19
. /
Anfang
d
e
s
20
.
Jahrhund
e
rts
g
e
gründ
e
t
e
Univ
e
rsität
r
e
d-brick
univ
e
rsity
[Br.]
Univ
e
rsität
für
Bod
e
nkultur
Wi
e
n
/BOKU/
Univ
e
rsity
of
Natural
R
e
ssourc
e
s
and
Appli
e
d
Lif
e
Sci
e
nc
e
s
,
Vi
e
nna
nach
d
e
r
Uni
aft
e
r
uni
[Br.]
(
an
d
e
r
Univ
e
rsität
)
studi
e
r
e
n
;
auf
di
e
Uni
g
e
h
e
n
;
di
e
Univ
e
rsität
b
e
such
e
n
to
att
e
nd
univ
e
rsity
E
r
ist
g
e
rad
e
an
d
e
r
Uni
.
H
e
is
away
at
school
.
[Am.]
Sass
e
{f}
(
E
rdmuld
e
,
in
d
e
r
Has
e
n
D
e
ckung
such
e
n
)
[zool.]
shallow
d
e
pr
e
ssion
;
form
(cover
for
har
e
s
)
(
allg
e
m
e
in
e
)
Umständ
e
{pl}
;
V
e
rhältniss
e
{pl}
[pol.]
[soc.]
circumstanc
e
;
circumstanc
e
s
;
s
e
t
of
conditions
äuß
e
r
e
Umständ
e
e
xt
e
rnal
circumstanc
e
s
unt
e
r
di
e
s
e
n
Umständ
e
n
;
unt
e
r
d
e
n
g
e
g
e
b
e
n
e
n
Umständ
e
n
und
e
r/in
th
e
circumstanc
e
s
;
giv
e
n
th
e
circumstanc
e
s
di
e
L
e
b
e
nsumständ
e
von
jdm
.
th
e
lif
e
circumstanc
e
s
of
sb
.
unt
e
r
normal
e
n
Umständ
e
n
in
ordinary
circumstanc
e
s
unt
e
r
and
e
r
e
n
Umständ
e
n
hätt
e
ich
...
had
th
e
circumstanc
e
s
b
e
e
n
diff
e
r
e
nt
I
would
hav
e
...
unt
e
r
schwi
e
rig
e
n
V
e
rhältniss
e
n
e
tw
.
tun
to
do
sth
.
in
difficult
circumstanc
e
s
durch
di
e
Umständ
e
b
e
dingt
by
forc
e
of
circumstanc
e
in
äuß
e
rst
s
e
lt
e
n
e
n
Fäll
e
n
und
e
r
th
e
rar
e
st
of
circumstanc
e
s
sich
an
g
e
änd
e
rt
e
V
e
rhältniss
e
anpass
e
n
to
adapt
to
changing
circumstanc
e
s
sich
d
e
n
n
e
u
e
n
G
e
g
e
b
e
nh
e
it
e
n
anpass
e
n
to
adapt/adjust
to
th
e
n
e
w
s
e
t
of
circumstanc
e
s
unt
e
r
k
e
in
e
n
Umständ
e
n
on
no
account
;
und
e
r/in
no
circumstanc
e
s
d
e
n
Umständ
e
n
e
ntspr
e
ch
e
nd
according
to
circumstanc
e
s
e
in
e
unglücklich
e
V
e
rk
e
ttung
von
Umständ
e
n
an
unlucky
combination
of
circumstanc
e
s
b
e
i
Vorli
e
g
e
n
b
e
sond
e
r
e
r
Umständ
e
[jur.]
if/wh
e
r
e
e
xc
e
ptional
circumstanc
e
s
aris
e
di
e
Sach
e
im
Licht
e
d
e
r
damalig
e
n
V
e
rhältniss
e
b
e
urt
e
il
e
n
to
judg
e
th
e
matt
e
r
on
th
e
circumstanc
e
s
at
th
e
tim
e
E
gal
,
wi
e
di
e
Umständ
e
sind
, ...
No
matt
e
r
what
th
e
circumstanc
e
s
, ...
Unt
e
r
d
e
n
g
e
g
e
b
e
n
e
n
Umständ
e
n
könn
e
n
wir
nichts
mach
e
n
.
Th
e
r
e
is
nothing
w
e
can
do
und
e
r
th
e
circumstanc
e
s
.
In
Anb
e
tracht
d
e
r
Umständ
e
hab
e
n
wir
uns
,
glaub
e
ich
,
wack
e
r
g
e
schlag
e
n
.
Giv
e
n
th
e
circumstanc
e
s
, I
think
w
e
did
w
e
ll
.
E
r
war
e
in
Opf
e
r
d
e
r
Umständ
e
.
H
e
was
a
victim
of
circumstanc
e
.
Wir
wollt
e
n
h
e
irat
e
n
,
das
war
ab
e
r
aufgrund
d
e
r
Umständ
e
nicht
möglich
.
W
e
want
e
d
to
marry
but
circumstanc
e
s
didn't
p
e
rmit
.
Lass
e
n
Si
e
unt
e
r
k
e
in
e
n
Umständ
e
n
di
e
Kind
e
r
all
e
in
e
.
Do
not
,
und
e
r
any
circumstanc
e
s
,
l
e
av
e
th
e
childr
e
n
alon
e
.;
Und
e
r
no
circumstanc
e
s
ar
e
you
to
l
e
av
e
th
e
childr
e
n
alon
e
.
Das
dürf
e
n
Si
e
ihr
ab
e
r
unt
e
r
k
e
in
e
n
Umständ
e
n
sag
e
n
.
On
no
account
must
you
t
e
ll
h
e
r
.
tatsächlich
;
e
ff
e
ktiv
{adj}
[fin.]
[jur.]
e
ff
e
ctiv
e
e
cht
e
Konv
e
rsion
e
ff
e
ctiv
e
conv
e
rsion
bar
e
s
G
e
ld
e
ff
e
ctiv
e
mon
e
y
Iststärk
e
{f}
[mil.]
e
ff
e
ctiv
e
str
e
ngth
tatsächlich
e
G
e
schäftsführung
e
ff
e
ctiv
e
manag
e
m
e
nt
tatsächlich
e
r
Zusamm
e
nhang
zwisch
e
n
E
inkünft
e
n
und
g
e
w
e
rblich
e
r
Tätigk
e
it
e
ff
e
ctiv
e
conn
e
ction
b
e
tw
e
e
n
incom
e
and
trad
e
or
busin
e
ss
[Am.]
tatsächlich
e
Zug
e
hörigk
e
it
d
e
r
Kapitalb
e
t
e
iligung
zur
ständig
e
n
Ni
e
d
e
rlassung
e
ff
e
ctiv
e
conn
e
ction
of
th
e
shar
e
holding
to
th
e
p
e
rman
e
nt
e
stablishm
e
nt
varii
e
r
e
n
;
w
e
chs
e
ln
;
schwank
e
n
{vi}
;
v
e
rschi
e
d
e
n/unt
e
rschi
e
dlich
s
e
in
{v}
to
vary
varii
e
r
e
nd
;
w
e
chs
e
lnd
;
schwank
e
nd
;
v
e
rschi
e
d
e
n/unt
e
rschi
e
dlich
s
e
i
e
nd
varying
varii
e
rt
;
g
e
w
e
chs
e
lt
;
g
e
schwankt
;
v
e
rschi
e
d
e
n/unt
e
rschi
e
dlich
g
e
w
e
s
e
n
vari
e
d
Das
ist
v
e
rschi
e
d
e
n
.
That
vari
e
s
.
Das
ist
von
P
e
rson
zu
P
e
rson
/
von
Ort
zu
Ort
v
e
rschi
e
d
e
n
.
That
vari
e
s
from
p
e
rson
to
p
e
rson
/
from
plac
e
to
plac
e
.
"Was
zi
e
hst
du
an
,
w
e
nn
du
ausg
e
hst
?"
"Na
ja
,
das
ist
v
e
rschi
e
d
e
n
."
'What
do
you
w
e
ar
wh
e
n
you
go
out
?'
'W
e
ll
,
it
vari
e
s
.'
Si
e
hab
e
n
v
e
rsucht
,
ihr
e
Abläuf
e
zu
v
e
rb
e
ss
e
rn
,
mit
unt
e
rschi
e
dlich
e
m
E
rfolg
.
Th
e
y'v
e
tri
e
d
to
improv
e
th
e
ir
proc
e
dur
e
s
,
with
varying
d
e
gr
e
e
s
of
succ
e
ss
.
Di
e
M
e
inung
e
n
üb
e
r
di
e
Gründ
e
für
di
e
Schuld
e
nkris
e
g
e
h
e
n
aus
e
inand
e
r
.
Opinions
vary
about
th
e
r
e
asons
for
th
e
d
e
bt
crisis
.
Di
e
Farb
e
n
könn
e
n
vom
Bild
abw
e
ich
e
n
.
Th
e
colours
may
vary
from
th
e
pictur
e
.
e
tw
.
varii
e
r
e
n
;
abwand
e
ln
;
and
e
rs
g
e
stalt
e
n
{vt}
to
vary
varii
e
r
e
nd
;
abwand
e
lnd
;
and
e
rs
g
e
stalt
e
nd
varying
varii
e
rt
;
abg
e
wand
e
lt
;
and
e
rs
g
e
stalt
e
t
vari
e
d
varii
e
rt
;
wand
e
lt
ab
;
g
e
stalt
e
t
and
e
rs
vari
e
s
varii
e
rt
e
;
wand
e
lt
e
ab
;
g
e
stalt
e
t
e
and
e
rs
vari
e
d
Di
e
Straf
e
wurd
e
spät
e
r
auf
10
Jahr
e
hinaufg
e
s
e
tzt/h
e
rabg
e
s
e
tzt
.
Th
e
s
e
nt
e
nc
e
was
lat
e
r
vari
e
d
to
10
y
e
ars
.
s
e
lt
e
n
;
rar
[geh.]
;
nicht
s
e
hr
häufig
{adj}
rar
e
;
infr
e
qu
e
nt
;
scarc
e
[formal]
s
e
lt
e
n
e
r
;
rar
e
r
rar
e
r
s
e
lt
e
nst
;
rarst
rar
e
st
e
in
s
e
lt
e
n
e
s
E
x
e
mplar
e
in
e
r
rund
e
n
Tabaksdos
e
a
scarc
e
e
xampl
e
of
a
round
tobacco
tin
sich
rar
mach
e
n
;
sich
kaum
s
e
h
e
n
lass
e
n
[Ös.]
;
sich
kaum
anschau
e
n
lass
e
n
[Ös.]
[ugs.]
not
to
show
your
fac
e
oft
e
n
;
not
to
b
e
around
much
Sportmannschaft
{f}
;
Mannschaft
{f}
;
T
e
am
{n}
[sport]
sports
t
e
am
;
t
e
am
Sportmannschaft
e
n
{pl}
;
Mannschaft
e
n
{pl}
;
T
e
ams
{pl}
sports
t
e
ams
;
t
e
ams
Jug
e
ndmannschaft
{f}
youth
t
e
am
Kind
e
rmannschaft
p
e
e
w
e
e
t
e
am
Nachwuchsmannschaft
{f}
;
Jug
e
ndmannschaft
{f}
junior
t
e
am
Schulmannschaft
{f}
school
t
e
am
;
varsity
t
e
am
[Am.]
Univ
e
rsitätsmannschaft
{f}
univ
e
rsity
t
e
am
;
varsity
t
e
am
[Am.]
E
rstmannschaft
{f}
;
A-Mannschaft
{f}
;
Ligamannschaft
{f}
[Dt.]
;
Kampfmannschaft
{f}
[Dt.]
;
Faniont
e
am
{n}
[Schw.]
s
e
nior
t
e
am
;
A-t
e
am
Zw
e
itmannschaft
{f}
;
B-Mannschaft
{f}
;
R
e
s
e
rv
e
mannschaft
{f}
s
e
cond-string
t
e
am
;
B-t
e
am
Anhäng
e
r
e
in
e
r
Mannschaft
s
e
in
to
support
a
t
e
am
;
to
follow
a
t
e
am
[Br.]
Zu
w
e
lch
e
r
Mannschaft
hältst
du
?;
Zu
w
e
m
hältst
du
?
Which
t
e
am
do
you
support
?
sich
di
e
Müh
e
mach
e
n
,
e
tw
.
zu
tun
{v}
to
both
e
r
;
to
car
e
;
to
troubl
e
[Br.]
[formal]
to
do
sth
.
ohn
e
sich
di
e
Müh
e
zu
mach
e
n
,
zu
prüf
e
n
,
ob
...
without
caring
to
e
xamin
e
wh
e
th
e
r
...
Würd
e
st
du
mir
das
bitt
e
mal
e
rklär
e
n
?
Car
e
to
e
xplain
?
Di
e
Information
e
n
sind
vorhand
e
n
,
w
e
nn
man
sich
di
e
Müh
e
macht
,
danach
zu
such
e
n
.
Th
e
information
is
th
e
r
e
for
anyon
e
who
car
e
s
e
nough
to
find
it
.
Si
e
hab
e
n
e
s
nicht
e
inmal
d
e
r
Müh
e
w
e
rt
g
e
fund
e
n
, (
uns
)
vorh
e
r
B
e
sch
e
id
zu
sag
e
n
.
Th
e
y
didn't
e
v
e
n
both
e
r
/
car
e
to
l
e
t
us
know
b
e
for
e
hand
.
Si
e
macht
e
sich
nicht
di
e
Müh
e
,
ihr
e
Absch
e
u
zu
v
e
rb
e
rg
e
n
.
Sh
e
didn't
troubl
e
to
hid
e
h
e
r
disgust
.;
Sh
e
didn't
tak
e
th
e
troubl
e
to
hid
e
h
e
r
disgust
.
Si
e
hab
e
n
e
s
ni
e
d
e
r
Müh
e
w
e
rt
g
e
fund
e
n
,
mich
nach
m
e
in
e
n
Wünsch
e
n
zu
frag
e
n
.
Th
e
y
n
e
v
e
r
troubl
e
d
to
ask
m
e
what
I
would
lik
e
.
Lass
nur
!;
B
e
müh
dich
nicht
!
[geh.]
Don't
both
e
r
!
Ich
w
e
iß
nicht
,
warum
ich
mir
üb
e
rhaupt
di
e
Müh
e
mach
e
. /
warum
ich
mir
das
üb
e
rhaupt
antu
e
.
[Ös.]
.
I
don't
know
why
I
both
e
r
!
notw
e
ndigst
e
/r/s
;
nötigst
e
/r/s
;
all
e
rnötigst
e
/r/s
{adj}
bar
e
(only
what
is
most
basic
or
n
e
e
d
e
d
)
e
in
e
hauchdünn
e
M
e
hrh
e
it
[pol.]
a
bar
e
majority
; a
sl
e
nd
e
r
majority
nur
e
in
e
winzig
e
Pris
e
Salz
hinzug
e
b
e
n
to
add
th
e
bar
e
st
pinch
of
salt
e
tw
.
auf
das
Nötigst
e
b
e
schränk
e
n
to
k
e
e
p
sth
.
to
a
bar
e
minimum
das
absolut
e
Minimum
für
e
tw
.
darst
e
ll
e
n
to
constitut
e
a
bar
e
minimum
of
sth
.
nur
das
Notw
e
ndigst
e
zum
L
e
b
e
n
hab
e
n
to
hav
e
only
th
e
bar
e
n
e
c
e
ssiti
e
s
of
lif
e
nur
das
All
e
rnötigst
e
für
di
e
Wand
e
rung
e
inpack
e
n
to
pack
only
th
e
bar
e
e
ss
e
ntials
for
th
e
hik
e
Si
e
hat
mir
nur
das
All
e
rnötigst
e
b
e
richt
e
t
.
Sh
e
only
told
m
e
th
e
bar
e
facts
about
what
happ
e
n
e
d
.
Prop
e
ll
e
rflüg
e
l
{m}
;
Flüg
e
l
{m}
van
e
Prop
e
ll
e
rflüg
e
l
{pl}
;
Flüg
e
l
{pl}
van
e
s
Fahrpr
e
is
{m}
;
Fahrg
e
ld
{n}
[transp.]
[fin.]
pass
e
ng
e
r
far
e
;
far
e
;
carfar
e
[Am.]
[dated]
Fahrpr
e
is
e
{pl}
;
Fahrg
e
ld
e
r
{pl}
pass
e
ng
e
r
far
e
s
;
far
e
s
;
carfar
e
s
e
infach
e
r
Fahrpr
e
is
on
e
-way
far
e
Flugpr
e
is
{m}
flight
far
e
;
far
e
das
Fahrg
e
ld
e
insamm
e
ln
to
coll
e
ct
th
e
far
e
(from
th
e
pass
e
ng
e
rs
)
Was
kost
e
t
di
e
Fahrt
?
What's
th
e
far
e
?
Tal
{n}
[geogr.]
vall
e
y
;
val
e
[poet. and
in
place names]
Täl
e
r
{pl}
vall
e
ys
;
val
e
s
Trock
e
ntal
{n}
;
Wadi
{n}
(
im
Wüst
e
ng
e
bi
e
t
);
Rivi
e
r
{n}
(
in
Südafrika
)
dry
vall
e
y
;
d
e
ad
vall
e
y
;
wadi
(in
d
e
s
e
rt
r
e
gions
);
rivi
e
r
(in
South
Afrikca
)
e
in
e
n
V
e
rmög
e
nsw
e
rt
zu
G
e
ld
mach
e
n
;
in
bar
e
s
G
e
ld
umwand
e
ln
;
g
e
g
e
n
bar
e
s
G
e
ld
v
e
rkauf
e
n
;
r
e
alisi
e
r
e
n
[geh.]
{v}
[econ.]
to
mon
e
tiz
e
an
ass
e
t
;
to
mon
e
tis
e
an
ass
e
t
[Br.]
(convert
into
mon
e
y
)
e
in
e
n
V
e
rmög
e
nsw
e
rt
zu
G
e
ld
mach
e
nd
;
in
bar
e
s
G
e
ld
umwand
e
lnd
;
g
e
g
e
n
bar
e
s
G
e
ld
v
e
rkauf
e
nd
;
r
e
alisi
e
r
e
nd
mon
e
tizing
an
ass
e
t
;
mon
e
tising
an
ass
e
t
e
in
e
n
V
e
rmög
e
nsw
e
rt
zu
G
e
ld
g
e
macht
;
in
bar
e
s
G
e
ld
umg
e
wand
e
lt
;
g
e
g
e
n
bar
e
s
G
e
ld
v
e
rkauft
;
r
e
alisi
e
rt
mon
e
tiz
e
d
an
ass
e
t
;
mon
e
tis
e
d
an
ass
e
t
Vas
e
{f}
vas
e
Vas
e
n
{pl}
vas
e
s
Blum
e
nvas
e
{f}
flow
e
r
vas
e
E
nghalsvas
e
{f}
narrow-n
e
ck
e
d
vas
e
Schnab
e
lvas
e
{f}
b
e
ak
vas
e
;
duckling
vas
e
Zipf
e
lvas
e
{f}
lob
e
d
art
vas
e
Vorsp
e
is
e
{f}
;
Vor
e
ss
e
n
{n}
[altertümlich]
[cook.]
start
e
r
;
app
e
tiz
e
r
;
app
e
tis
e
r
[Br.]
;
antipasto
Vorsp
e
is
e
n
{pl}
start
e
rs
;
app
e
tiz
e
rs
;
app
e
tis
e
rs
;
antipastos
zw
e
it
e
Vorsp
e
is
e
(
Din
e
r
)
e
ntré
e
[Br.]
(formal
dinn
e
r
)
Stut
e
{f}
[zool.]
mar
e
Stut
e
n
{pl}
mar
e
s
Zuchtstut
e
{f}
[agr.]
brood
mar
e
Impfstoff
{m}
;
Impfmat
e
rial
{n}
;
Vakzin
e
{f}
[pharm.]
vaccin
e
;
vax
[Am.]
[coll.]
Impfstoff
e
{pl}
vaccin
e
s
;
vax
e
s
abg
e
schwächt
e
r
L
e
b
e
ndimpfstoff
{m}
liv
e
att
e
nuat
e
d
vaccin
e
adjuvanti
e
rt
e
r
Impfstoff
adjuvant
e
d
vaccin
e
Adsorbatimpfstoff
{m}
adsorb
e
d
vaccin
e
bakt
e
ri
e
ll
e
r
Impfstoff
{m}
;
Bakt
e
ri
e
nimpfstoff
{m}
;
Bakt
e
ri
e
nvakzin
e
{f}
bact
e
rial
vaccin
e
;
bact
e
rin
Bruz
e
ll
e
nimpfstoff
{m}
bruc
e
lla
vaccin
e
Dr
e
ifachimpfstoff
{m}
;
Trip
e
limpfstoff
{m}
;
trival
e
nt
e
r
Impfstoff
tripl
e
vaccin
e
;
trival
e
nt
vaccin
e
E
ig
e
nimpfstoff
{m}
;
Autovakzin
e
{f}
autovaccin
e
E
infachimpfstoff
{m}
;
monoval
e
nt
e
r
Impfstoff
{m}
;
Monovakzin
e
{f}
monoval
e
nt
vaccin
e
;
monovaccin
e
f
e
ttlöslich
e
r
Impfstoff
;
f
e
ttlöslich
e
Vakzin
e
lipovaccin
e
Fluidimpfstoff
{m}
liquid
vaccin
e
formalininaktivi
e
rt
e
r
Impfstoff
formalin-inactivat
e
d
vaccin
e
Ganzk
e
imimpfstoff
{m}
;
Ganzz
e
llimpfstoff
{m}
;
Vollz
e
llimpfstoff
{m}
whol
e
c
e
ll
vaccin
e
G
e
lbfi
e
b
e
rimpfstoff
{m}
y
e
llow
f
e
v
e
r
vaccin
e
g
e
mischt
e
r
Impfstoff
;
Mischimpfstoff
{m}
mix
e
d
vaccin
e
inaktivi
e
rt
e
r
Impfstoff
inactivat
e
d
vaccin
e
Kombinationsimpfstoff
{m}
;
M
e
hrfachimpfstoff
{m}
;
polyval
e
nt
e
r
Impfstoff
{m}
combination
vaccin
e
;
multival
e
nt
vaccin
e
;
polyval
e
nt
vaccin
e
konjugi
e
rt
e
r
Impfstoff
;
Konjugatimpfstoff
{m}
conjugat
e
vaccin
e
L
e
b
e
ndimpfstoff
{m}
liv
e
vaccin
e
Mas
e
rnimpfstoff
{m}
m
e
asl
e
s
vaccin
e
Oralimpfstoff
{m}
oral
vaccin
e
Polysaccharidimpfstoff
{m}
polysaccharid
vaccin
e
pot
e
nti
e
ll
e
r
Impfstoff
;
Impfstoffkandidat
{m}
pot
e
ntial
vaccin
e
;
vaccin
e
candidat
e
Präzipitatimpfstoff
{m}
alum-pr
e
cipitat
e
d
vaccin
e
Röt
e
lnimpfstoff
{m}
rub
e
lla
vaccin
e
Röt
e
lnl
e
b
e
ndvirusimpfstoff
{m}
liv
e
rub
e
lla
virus
vaccin
e
Schluckimpfstoff
{m}
;
Oralimpfstoff
{m}
oral
vaccin
e
Spaltimpfstoff
{m}
split
vaccin
e
Stammimpfstoff
{m}
;
Stammvakzin
e
{f}
stock
vaccin
e
T
e
tanuspräzipitatimpfstoff
{m}
;
T
e
tanus-Aluminium-Adsorbat-Impfstoff
{m}
alum-pr
e
cipitat
e
d
t
e
tanus
vaccin
e
;
alum-pr
e
cipitat
e
d
t
e
tanus
toxoid
Totimpfstoff
{m}
kill
e
d
vaccin
e
;
inactivat
e
d
vaccin
e
Toxoidimpfstoff
{m}
toxoid
vaccin
e
Zw
e
ifachimpfstoff
{m}
;
Dualimpfstoff
{m}
;
bival
e
nt
e
r
Impfstoff
dual
vaccin
e
;
bival
e
nt
vaccin
e
Impfstoff
g
e
g
e
n
Mas
e
rn
,
Mumps
und
Röt
e
ln
;
Mas
e
rn-Mumps-Röt
e
ln-Impfstoff
m
e
asl
e
s-mumps-rub
e
lla
vaccin
e
Hahn
{m}
;
Hähnch
e
n
{n}
[Dt.]
;
Gock
e
l
{m}
[Dt.]
[Ös.]
;
Gick
e
l
{m}
[Bayr.];
Gügg
e
l
{m}
[Schw.]
;
Gock
e
lhahn
{m}
[Kindersprache]
(
männlich
e
s
Huhn
)
[agr.]
[ornith.]
cock
;
roost
e
r
[Am.]
Hähn
e
{pl}
;
Hähnch
e
n
{pl}
;
Gock
e
l
{pl}
;
Gick
e
l
{pl}
;
Gügg
e
l
{pl}
;
Gock
e
lhähn
e
{pl}
cocks
;
roost
e
rs
d
e
r
Hahn
im
Korb
s
e
in
[übtr.]
to
b
e
th
e
only
cock
in
th
e
(hen)
yard
das
Alphati
e
r
s
e
in
;
di
e
größt
e
Klapp
e
hab
e
n
to
b
e
th
e
cock
of
th
e
walk/roost/rock
[fig.]
Danach
kräht
k
e
in
Hahn
.
[übtr.]
Nobody
car
e
s
two
hoots
about
it
.
e
tw
.
wag
e
n
;
e
s
wag
e
n
,
e
tw
.
zu
tun
;
sich
e
tw
.
trau
e
n
;
sich
trau
e
n
,
e
tw
.
zu
tun
{v}
to
dar
e
to
do
sth
. {
dar
e
d
,
durst
[archaic]
;
dar
e
d
}
wag
e
nd
;
sich
trau
e
nd
daring
g
e
wagt
;
sich
g
e
traut
dar
e
d
e
r/si
e
wagt
e
s
;
e
r/si
e
traut
sich
h
e
/sh
e
dar
e
s
e
r/si
e
wagt
e
e
s
;
e
r/si
e
traut
e
sich
h
e
/sh
e
dar
e
d
;
h
e
/sh
e
durst
[archaic]
e
r/si
e
hat/hatt
e
e
s
g
e
wagt
;
e
r/si
e
hat/hatt
e
sich
g
e
traut
h
e
/sh
e
has/had
dar
e
d
;
h
e
/sh
e
has/had
durst
[archaic]
sich
an
e
tw
.
h
e
ranwag
e
n
to
dar
e
sth
.
Wi
e
kannst
du
e
s
wag
e
n
!;
Was
fällt
Ihn
e
n
e
in
!;
Was
fällt
dir
e
in
!;
Wi
e
komm
e
n
Si
e
dazu
?
How
dar
e
you
!
Trau
dich
!
I
dar
e
you
!
Ni
e
mand
wagt
e
,
e
twas
zu
sag
e
n
.;
K
e
in
e
r
traut
e
sich
,
e
twas
zu
sag
e
n
.
No
on
e
dar
e
d
to
say
anything
.;
Nobody
dar
e
d
say
anything
.
Ich
darf
wohl
sag
e
n
, ...
I
dar
e
say
...
Wi
e
könn
e
n
Si
e
e
s
wag
e
n
,
das
zu
sag
e
n
?
How
dar
e
you
say
that
?
G
e
st
e
rn
wollt
e
ni
e
mand
sp
e
kuli
e
r
e
n
,
was
das
b
e
d
e
ut
e
n
könnt
e
.
No
on
e
dar
e
d
sp
e
culat
e
y
e
st
e
rday
as
to
what
that
could
m
e
an
.
Vor
dr
e
i
Jahr
e
n
hätt
e
ich
mir
nicht
träum
e
n
lass
e
n
,
dass
e
s
so
e
in
E
rfolg
w
e
rd
e
n
würd
e
.
Thr
e
e
y
e
ars
ago
I
would
not
hav
e
dar
e
d
to
dr
e
am
that
I
would
b
e
th
e
succ
e
ss
it
has
b
e
com
e
.
V
e
rsuch's
,
w
e
nn
du
dich
traust
.
Try
it
if
you
dar
e
.
Ich
trau'
mich
nicht
nach
Haus
e
.
I
dar
e
n't
go
hom
e
.;
I'm
scar
e
d
to
go
hom
e
.
Unt
e
rst
e
h
dich
!;
Unt
e
rst
e
h
e
n
Si
e
sich
!;
W
e
h
e
!
Don't
you
dar
e
!
E
cht
e
n
Has
e
n
{pl}
(
L
e
pus
) (
zoologisch
e
Gattung
)
[zool.]
har
e
s
and
jackrabbits
(zoological
g
e
nus
)
Alaskahas
e
{m}
(
L
e
pus
othus
)
Alaskan
har
e
;
tundra
har
e
Antilop
e
nhas
e
{m}
(
L
e
pus
all
e
ni
)
ant
e
lop
e
jackrabbit
Kalifornisch
e
r
E
s
e
lhas
e
{m}
;
E
s
e
lhas
e
{m}
(
L
e
pus
californicus
)
Am
e
rican
d
e
s
e
rt
har
e
;
black-tail
e
d
jackrabbit
E
spiritu-Santo-Has
e
{m}
(
L
e
pus
insularis
)
black
jackrabbit
F
e
ldhas
e
{m}
;
Has
e
{m}
(
L
e
pus
e
uropa
e
us
)
E
urop
e
an
har
e
;
brown
har
e
Ginst
e
rhas
e
{m}
;
Castrovi
e
jo-Has
e
{m}
(
L
e
pus
castrovi
e
joi
)
broom
har
e
Kaphas
e
{m}
(
L
e
pus
cap
e
nsis
)
Cap
e
har
e
;
d
e
s
e
rt
har
e
Polarhas
e
{m}
(
L
e
pus
arcticus
)
Arctic
har
e
Präri
e
has
e
{m}
(
L
e
pus
towns
e
ndii
)
prairi
e
har
e
;
whit
e
-tail
e
d
jackrabbit
;
whit
e
jack
Savann
e
nhas
e
{m}
;
Mosambik-Has
e
{m}
(
L
e
pus
microtis
/
L
e
pus
victoria
e
)
African
savanna
har
e
Schn
e
e
has
e
{m}
(
L
e
pus
timidus
)
mountain
har
e
;
whit
e
har
e
;
snow
har
e
;
Alpin
e
har
e
;
Irish
har
e
;
tundra
har
e
;
variabl
e
har
e
Schn
e
e
schuhhas
e
{m}
(
L
e
pus
am
e
ricanus
)
snowsho
e
har
e
;
varying
har
e
,
snowsho
e
rabbit
[Am.]
Tib
e
tanisch
e
Wollhas
e
{m}
(
L
e
pus
oiostolus
)
woolly
har
e
W
e
ißflank
e
nhas
e
{m}
(
L
e
pus
callotis
)
M
e
xican
har
e
;
whit
e
-sid
e
d
jackrabbit
e
tw
.
vortäusch
e
n
; (
jdm
.)
e
tw
.
vorspi
e
l
e
n
;
e
tw
.
simuli
e
r
e
n
{vt}
;
so
tun
als
(
s
e
i
e
tw
.
d
e
r
Fall
)
to
f
e
ign
sth
. (to
sb
.)
vortäusch
e
nd
;
vorspi
e
l
e
nd
;
simuli
e
r
e
nd
;
so
tu
e
nd
als
f
e
igning
vorg
e
täuscht
;
vorg
e
spi
e
lt
;
simuli
e
rt
;
so
g
e
tan
als
f
e
ign
e
d
e
in
e
vorg
e
täuscht
e
Notlag
e
f
e
ign
e
d
distr
e
ss
sich
schlaf
e
nd
st
e
ll
e
n
to
f
e
ign
sl
e
e
p
sich
tot
st
e
ll
e
n
to
f
e
ign
d
e
ath
sich
dumm
st
e
ll
e
n
to
f
e
ign
ignoranc
e
Int
e
r
e
ss
e
h
e
uch
e
ln
to
f
e
ign
int
e
r
e
st
e
in
Sch
e
inangriff
a
f
e
ign
e
d
attack
Ich
tat
so
,
als
hätt
e
ich
Kopfw
e
h
,
und
ging
hinauf
in
m
e
in
Zimm
e
r
.
F
e
igning
a
h
e
adach
e
, I
w
e
nt
upstairs
to
my
room
.
E
r
e
rfand
e
in
e
Ausr
e
d
e
,
um
sich
abs
e
nti
e
r
e
n
zu
könn
e
n
.
H
e
f
e
ign
e
d
an
e
xcus
e
to
abs
e
nt
hims
e
lf
.
"Was
soll's
?",
sagt
e
Al
e
x
mit
g
e
spi
e
lt
e
r
Gl
e
ichgültigk
e
it
.
'Who
car
e
s'
said
Al
e
x
,
f
e
igning
indiff
e
r
e
nc
e
.
E
r
klingt
nicht
wi
e
j
e
mand
,
d
e
r
mir
e
in
e
V
e
rl
e
tzung
vorspi
e
lt
.
H
e
do
e
sn't
sound
lik
e
som
e
on
e
who
is
f
e
igning
injury
to
m
e
.
D
e
r
Fahrz
e
ugl
e
nk
e
r
hat
d
e
n
Raubüb
e
rfall
vorg
e
täuscht
od
e
r
ist
irg
e
ndwi
e
an
d
e
r
Tat
b
e
t
e
iligt
.
Th
e
driv
e
r
of
th
e
v
e
hicl
e
f
e
ign
e
d
th
e
robb
e
ry
or
is
som
e
how
involv
e
d
in
th
e
off
e
nc
e
.
jdm
.
wichtig
s
e
in
;
jdm
.
am
H
e
rz
e
n
li
e
g
e
n
;
jdm
.
nicht
e
gal
s
e
in
{v}
to
car
e
for
sth
.
R
e
ligion
ist
ihr
s
e
hr
wichtig
.
Sh
e
car
e
s
d
e
e
ply
about
r
e
ligion
.
Mit
Sport
hat
e
r
nichts
am
Hut
.
H
e
do
e
sn't
car
e
for
sports
.
Sascha
ging
e
s
nicht
ums
G
e
winn
e
n
.
Sasha
didn't
car
e
about
winning
.
E
s
ist
mir
nicht
e
gal
,
was
mit
dir
passi
e
rt
.
I
car
e
what
happ
e
ns
to
you
.
Mir
ist
das
e
ig
e
ntlich
e
gal
,
ab
e
r
...
Not
that
I
car
e
,
but
...
Das
ist
mir
e
gal
.;
Das
ist
mir
gl
e
ichgültig
.
I
don't
car
e
.
Das
ist
mir
nicht
m
e
hr
wichtig
.;
Das
ist
mir
inzwisch
e
n
e
gal
.
I
don't
car
e
any
mor
e
.
Das
ist
mir
sowas
von
e
gal
!
As
if
I
car
e
d
!
Was
kümm
e
rt
e
s
mich
?;
Was
sch
e
rt's
mich
?
What
do
I
car
e
?
Das
ist
ihm
völlig
e
gal
;
E
r
kümm
e
rt
sich
k
e
in
e
n
D
e
ut
darum
.
H
e
do
e
sn't
car
e
a
straw
.
e
tw
. (
hab
e
n/tun
)
woll
e
n
;
mög
e
n
;
jdm
.
g
e
fall
e
n
{v}
to
lik
e
sth
. /
to
do
sth
.;
to
car
e
for
sth
. /
to
do
sth
.
[formal]
di
e
Fotos
j
e
d
e
m
z
e
ig
e
n
,
d
e
r
si
e
s
e
h
e
n
will
to
show
th
e
photos
to
anyon
e
who
lik
e
s
/
car
e
s
to
s
e
e
th
e
m
e
s
j
e
d
e
m
e
rklär
e
n
,
d
e
r
e
s
hör
e
n
will
to
e
xplain
it
to
anyon
e
who
car
e
s
to
list
e
n
/
anyon
e
caring
to
list
e
n
m
e
hr
...
als
ich
e
rzähl
e
n
/
schr
e
ib
e
n
kann
mor
e
...
than
I
car
e
to
m
e
ntion
E
r
ist
e
in
größ
e
r
e
r
Pragmatik
e
r
als
e
r
zug
e
b
e
n
möcht
e
.
H
e
is
mor
e
of
a
pragmatist
than
h
e
car
e
s
to
admit
.
Möcht
e
n
Si
e
e
in
e
n
Kaff
e
e
?
Would
you
lik
e
som
e
coff
e
e
?
Would
you
car
e
for
som
e
coff
e
e
?
Ich
g
e
h
e
j
e
tzt
spazi
e
r
e
n
.
Möcht
e
st
du
mitkomm
e
n
?
I'm
going
for
a
walk
.
Would
you
lik
e
/
car
e
to
join
m
e
?
J
e
tzt
möcht
e
ich
nicht
g
e
rad
e
in
s
e
in
e
r
Haut
st
e
ck
e
n
.
I
wouldn't
lik
e
/
car
e
to
b
e
in
his
sho
e
s
right
now
.
Di
e
s
e
E
ntsch
e
idung
möcht
e
ich
nicht
tr
e
ff
e
n
müss
e
n
.
I
wouldn't
lik
e
/
car
e
to
hav
e
to
mak
e
that
d
e
cision
.
D
e
in
Ton
g
e
fällt
mir
nicht
.
I
don't
lik
e
your
ton
e
of
voic
e
:
I
don't
car
e
for
your
ton
e
of
voic
e
.
jdn
.
g
e
g
e
n
e
tw
.
impf
e
n
{vt}
[med.]
to
inoculat
e
;
to
vaccinat
e
;
to
jab
[Br.]
[coll.]
;
to
vax
[Am.]
[coll.]
sb
.
against
sth
.
impf
e
nd
inoculating
;
vaccinating
;
jabbing
;
vaxing
g
e
impft
inoculat
e
d
;
vaccinat
e
d
;
jabb
e
d
;
vax
e
d
impft
inoculat
e
s
;
vaccinat
e
s
;
jabs
;
vax
e
s
impft
e
inoculat
e
d
;
vaccinat
e
d
;
jabb
e
d
;
vax
e
d
nicht
g
e
impft
unvaccinat
e
d
dopp
e
lt
g
e
impft
;
zw
e
ifach
g
e
impft
doubl
e
-vaccinat
e
d
;
doubl
e
-jabb
e
d
[coll.]
;
doubl
e
-vaxx
e
d
[coll.]
dr
e
ifach
g
e
impft
s
e
in
to
b
e
tripl
e
-vaccinat
e
d
/
tripl
e
-jabb
e
d
[coll.]
/
tripl
e
-vaxx
e
d
[coll.]
sich
impf
e
n
lass
e
n
to
g
e
t
vaccinat
e
d
;
to
g
e
t
jabb
e
d
[coll.]
;
to
g
e
t
vaxx
e
d
[coll.]
schwank
e
n
;
Schwankung
e
n
unt
e
rli
e
g
e
n
;
fluktui
e
r
e
n
[geh.]
{vi}
(
Ding
e
)
[statist.]
to
fluctuat
e
;
to
vary
(things)
schwank
e
nd
;
Schwankung
e
n
unt
e
rli
e
g
e
nd
;
fluktui
e
r
e
nd
fluctuating
;
varying
g
e
schwankt
;
Schwankung
e
n
unt
e
rl
e
g
e
n
;
fluktui
e
rt
fluctuat
e
d
;
vari
e
d
schwankt
;
unt
e
rli
e
gt
Schwankung
e
n
;
fluktui
e
rt
fluctuat
e
s
;
vari
e
s
schwankt
e
;
unt
e
rlag
Schwankung
e
n
;
fluktui
e
rt
e
fluctuat
e
d
;
vari
e
d
Di
e
T
e
mp
e
ratur
e
n
könn
e
n
um
bis
zu
10
Grad
schwank
e
n
.
T
e
mp
e
ratur
e
s
can
fluctuat
e
/vary
by
as
much
as
10
d
e
gr
e
e
s
.
Di
e
Pr
e
is
e
unt
e
rli
e
g
e
n
üb
e
rs
Jahr
g
e
s
e
h
e
n
groß
e
n
Schwankung
e
n
.
Pric
e
s
fluctuat
e
/vary
wildly
throughout
th
e
y
e
ar
.
Di
e
Inflationsrat
e
schwankt
e
e
inig
e
Z
e
it
lang
um
4%
h
e
rum
.
Th
e
rat
e
of
inflation
has
b
e
e
n
fluctuating
around
4%
for
som
e
tim
e
.
auf
e
tw
.
W
e
rt
l
e
g
e
n
{v}
to
car
e
for
sth
.;
to
attach
importanc
e
to
sth
.;
to
s
e
t
stor
e
by
sth
.
auf
e
tw
.
W
e
rt
l
e
g
e
nd
caring
for
;
attaching
importanc
e
to
;
s
e
tting
stor
e
by
auf
e
tw
.
W
e
rt
g
e
l
e
gt
car
e
d
for
;
attach
e
d
importanc
e
to
;
s
e
t
stor
e
by
e
in
e
Z
e
itung
,
di
e
W
e
rt
darauf
l
e
gt
,
di
e
Wahrh
e
it
zu
druck
e
n
a
n
e
wspap
e
r
that
car
e
s
to
print
th
e
truth
s
e
hr
auf
Ordnung
halt
e
n
to
s
e
t
gr
e
at
stor
e
by
tidin
e
ss
Darauf
l
e
g
e
ich
k
e
in
e
n
groß
e
n
W
e
rt
.
I
don't
attach
gr
e
at
importanc
e
to
it
.
Wir
hab
e
n
st
e
ts
W
e
rt
auf
v
e
rtrau
e
nsvoll
e
Zusamm
e
narb
e
it
mit
uns
e
r
e
n
Kund
e
n
g
e
l
e
gt
.
W
e
hav
e
always
s
e
t
much
stor
e
in
trusting
partn
e
rships
with
our
custom
e
rs
.
ung
e
nau
;
vag
e
;
grob
{adj}
sk
e
tchy
ung
e
nau
e
r
;
vag
e
r
sk
e
tchi
e
r
am
ung
e
nau
e
st
e
n
;
am
vag
e
st
e
n
sk
e
tchi
e
st
Ich
hab
e
nur
e
in
e
ung
e
nau
e
/vag
e
Vorst
e
llung
,
wi
e
e
s
funktioni
e
rt
.
I
hav
e
only
a
sk
e
tchy
id
e
a
of
how
it
works
.
Di
e
Angab
e
n
zu
d
e
m
Unfall
sind
noch
e
twas
vag
e
.
Th
e
d
e
tails
about
th
e
accid
e
nt
ar
e
still
a
littl
e
sk
e
tchy
.
Bish
e
r
li
e
g
e
n
uns
nur
ung
e
nau
e
Angab
e
n
üb
e
r
di
e
Ursach
e
d
e
r
E
xplosion
vor
.
So
far
w
e
only
hav
e
sk
e
tchy
information
about
what
caus
e
d
th
e
e
xplosion
.
E
r
gab
uns
nur
e
in
e
n
grob
e
n
B
e
richt
üb
e
r
s
e
in
e
n
B
e
such
.
H
e
gav
e
us
only
a
sk
e
tchy
account
of
his
visit
.
jdn
.
pfl
e
g
e
n
{vt}
[med.]
to
nurs
e
sb
.;
to
car
e
for
sb
.
pfl
e
g
e
nd
nursing
;
caring
g
e
pfl
e
gt
nurs
e
d
;
car
e
d
pfl
e
gt
nurs
e
s
;
car
e
s
pfl
e
gt
e
nurs
e
d
;
car
e
d
jdn
.
g
e
sundpfl
e
g
e
n
;
jdn
.
aufpäpp
e
ln
[ugs.]
to
nurs
e
sb
.
back
to
h
e
alth
e
tw
. (
auf
d
e
r
Straß
e
)
v
e
rkauf
e
n
;
v
e
rhök
e
rn
{vt}
to
p
e
ddl
e
sth
.;
to
hawk
sth
.
v
e
rkauf
e
nd
;
v
e
rhök
e
rnd
p
e
ddling
;
hawking
v
e
rkauft
;
v
e
rhök
e
rt
p
e
ddl
e
d
;
hawk
e
d
Obst
am
Straß
e
nrand
v
e
rkauf
e
n
to
p
e
ddl
e
/hawk
fruits
on
th
e
sid
e
of
th
e
road
e
tw
.
üb
e
r
das
Int
e
rn
e
t
v
e
rhök
e
rn
to
hawk
sth
.
ov
e
r
th
e
Int
e
rn
e
t
e
in
Hausi
e
r
e
r
,
d
e
r
s
e
in
e
War
e
v
e
rhök
e
rt
a
door-to-door
sal
e
sman
who
p
e
ddl
e
s
his
war
e
s
g
e
mau
e
rt
e
Brüstung
{f}
;
Brüstungsmau
e
r
{f}
;
Brüstung
{f}
[arch.]
[constr.]
parap
e
t
wall
;
parap
e
t
g
e
mau
e
rt
e
Brüstung
e
n
{pl}
;
Brüstungsmau
e
rn
{pl}
;
Brüstung
e
n
{pl}
parap
e
t
walls
;
parap
e
ts
Attika-Brüstung
mit
Vas
e
n
und
Kug
e
laufsätz
e
n
attic
parap
e
t
with
vas
e
s
and
sph
e
r
e
attachm
e
nts
brusthoh
e
Brüstungsmau
e
r
br
e
ast
wall
Brüstungsmau
e
r
mit
Zinn
e
n
;
g
e
zahnt
e
Brüstung
battl
e
m
e
nt
;
e
mbattl
e
m
e
nt
H
e
rd
e
{f}
[zool.]
drov
e
H
e
rd
e
n
{pl}
drov
e
s
Gäns
e
h
e
rd
e
{f}
drov
e
of
g
e
e
s
e
Has
e
nh
e
rd
e
{f}
drov
e
of
har
e
s
Rind
e
rh
e
rd
e
{f}
drov
e
of
cattl
e
sich
um
jdn
.
kümm
e
rn
und
sorg
e
n
;
sich
um
jdn
.
sorg
e
n
{vr}
to
car
e
about
sb
.
sich
kümm
e
rnd
und
sorg
e
nd
;
sich
sorg
e
nd
caring
sich
g
e
kümm
e
rt
und
g
e
sorgt
;
sich
g
e
sorgt
car
e
d
E
r
kümm
e
rt
und
sorgt
sich
e
hrlich
um
s
e
in
e
Ang
e
st
e
llt
e
n
.;
Das
Wohl
e
rg
e
h
e
n
s
e
in
e
r
Ang
e
st
e
llt
e
n
ist
ihm
e
in
aufrichtig
e
s
Anli
e
g
e
n
.
H
e
g
e
nuin
e
ly
car
e
s
about
his
e
mploy
e
e
s
.
E
s
ist
schön
,
zu
spür
e
n
,
dass
e
s
j
e
mand
e
n
gibt
,
d
e
r
sich
um
e
in
e
n
sorgt
.
It
is
good
to
f
e
e
l
that
th
e
r
e
is
som
e
on
e
who
car
e
s
.
noch
e
twas
;
noch
w
e
it
e
r
e
any
mor
e
Hab
e
n
Si
e
noch
e
twas
zu
sag
e
n
?
Hav
e
you
any
mor
e
to
say
?
E
r
w
e
ig
e
rt
e
sich
,
noch
w
e
it
e
r
e
E
inz
e
lh
e
it
e
n
b
e
kanntzug
e
b
e
n
.
H
e
r
e
fus
e
d
to
disclos
e
any
mor
e
d
e
tails
.
Noch
j
e
mand
zug
e
sti
e
g
e
n
?
Any
mor
e
far
e
s
?
Sind
noch
Frag
e
n
?
Ar
e
th
e
r
e
any
mor
e
qu
e
stions
?
tari
e
r
e
n
;
di
e
Waag
e
(
durch
G
e
g
e
ng
e
wicht
)
austari
e
r
e
n
{vt}
to
tar
e
tari
e
r
e
nd
taring
tari
e
rt
tar
e
d
tari
e
rt
tar
e
s
tari
e
rt
e
tar
e
d
G
e
sichtslähmung
{f}
;
Fazialislähmung
{f}
;
Fazialispar
e
s
e
{f}
[med.]
facial
(nerve)
palsy
;
facial
paralysis
;
facial
(nerve)
par
e
sis
;
faciopl
e
gia
;
prosopopl
e
gia
b
e
ids
e
itig
e
G
e
sichtslähmung
prosopodipl
e
gia
p
e
riph
e
r
e
G
e
sichtslähmung
p
e
riph
e
ral
facial
palsy
G
e
ring
e
Mundastschwäch
e
links
. (
B
e
fund
)
Slight
drooping
of
th
e
l
e
ft
sid
e
of
th
e
mouth
. (medical
r
e
port
)
Hand
e
lswar
e
{f}
;
Hand
e
lswar
e
n
{pl}
;
Hand
e
lsartik
e
l
{pl}
;
War
e
{f}
;
War
e
n
{pl}
;
Hand
e
lsgüt
e
r
{pl}
articl
e
s
of
m
e
rchandis
e
;
m
e
rchandis
e
;
war
e
s
;
v
e
ndibl
e
s
[rare]
e
in
e
rstaunlich
e
s
War
e
nsortim
e
nt
an
astonishing
rang
e
of
m
e
rchandis
e
e
tw
.
als
Hand
e
lswar
e
kauf
e
n
to
buy
sth
.
off
th
e
sh
e
lf
Kaufl
e
ut
e
bot
e
n
ihr
e
War
e
n
f
e
il
.
M
e
rchants
w
e
r
e
s
e
lling
th
e
ir
war
e
s
.
t
e
ilw
e
is
e
Lähmung
{f}
;
Par
e
s
e
{f}
[med.]
partial
paralysis
;
par
e
sis
t
e
ilw
e
is
e
Halbs
e
it
e
nlähmung
{f}
;
H
e
mipar
e
s
e
{f}
h
e
mipar
e
sis
t
e
ilw
e
is
e
Mag
e
nlähmung
{f}
;
Mag
e
npar
e
s
e
{f}
par
e
sis
of
th
e
stomach
t
e
ilw
e
is
e
Lähmung
d
e
r
Fußh
e
b
e
r
;
Fußh
e
b
e
rpar
e
s
e
{f}
foot
e
xt
e
nsor
par
e
sis
jdn
.
li
e
bkos
e
n
;
jdn
. /
e
in
e
n
Körp
e
rt
e
il
str
e
ich
e
ln
; (
li
e
bkos
e
nd
)
kraul
e
n
{vt}
to
car
e
ss
sb
. / a
body
part
li
e
bkos
e
nd
;
str
e
ich
e
lnd
;
kraul
e
nd
car
e
ssing
li
e
bkost
;
g
e
str
e
ich
e
lt
;
g
e
krault
car
e
ss
e
d
jdm
.
d
e
n
Nack
e
n
kraul
e
n
to
car
e
ss
th
e
nap
e
of
sb
.'s
n
e
ck
Butorid
e
s-R
e
ih
e
r
{pl}
(
Butorid
e
s
) (
zoologisch
e
Gattung
)
[ornith.]
butorid
e
s
h
e
rons
(zoological
g
e
nus
)
Grünr
e
ih
e
r
{m}
(
Butorid
e
s
vir
e
sc
e
ns
)
gr
e
e
n
h
e
ron
Lavar
e
ih
e
r
{m}
;
Galapagos-R
e
ih
e
r
{m}
(
Butorid
e
s
sund
e
valli
)
lava
h
e
ron
;
Galapagos
h
e
ron
Mangrov
e
nr
e
ih
e
r
{m}
(
Butorid
e
s
striata/striatus
)
mangrov
e
h
e
ron
;
striat
e
d
h
e
ron
;
littl
e
h
e
ron
;
gr
e
e
n-back
e
d
h
e
ron
Billigtarif
{m}
[econ.]
r
e
duc
e
d
tariff
;
ch
e
ap
rat
e
;
low-cost
far
e
[transp.]
Billigtarif
e
{pl}
r
e
duc
e
d
tariffs
;
ch
e
ap
rat
e
s
;
low-cost
far
e
s
zum
Billigtarif
r
e
is
e
n/t
e
l
e
foni
e
r
e
n
to
trav
e
l/mak
e
phon
e
calls
on
th
e
ch
e
ap
Taxitarif
{m}
taxi
far
e
Taxitarif
e
{pl}
taxi
far
e
s
d
e
r
Taxitarif
für
di
e
Fahrt
zum
Flughaf
e
n
th
e
taxi
far
e
to
th
e
airport
Windrichtungsg
e
b
e
r
{m}
;
Windfahn
e
{f}
;
W
e
tt
e
rfahn
e
{f}
[meteo.]
wind
van
e
;
w
e
ath
e
r
van
e
;
van
e
Windrichtungsg
e
b
e
r
{pl}
;
Windfahn
e
n
{pl}
;
W
e
tt
e
rfahn
e
n
{pl}
wind
van
e
s
;
w
e
ath
e
r
van
e
s
;
van
e
s
W
e
tt
e
rhahn
{m}
w
e
ath
e
rcock
Flugpr
e
is
{m}
;
Flugkost
e
n
{pl}
airfar
e
;
air
far
e
Flugpr
e
is
e
{pl}
airfar
e
s
;
air
far
e
s
Futt
e
rwick
e
{f}
;
Saatwick
e
{f}
[bot.]
common
v
e
tch
;
tar
e
Futt
e
rwick
e
n
{pl}
;
Saatwick
e
n
{pl}
common
v
e
tch
e
s
;
tar
e
s
d
e
r
,
d
e
r
di
e
M
e
inung
äuß
e
rt
th
e
opin
e
r
Di
e
M
e
inung
e
n
sind
unt
e
rschi
e
dlich
,
j
e
nachd
e
m
,
w
e
r
di
e
M
e
inung
äuß
e
rt
.
Opinion
vari
e
s
bas
e
d
on
th
e
opin
e
r
.
Windmühl
e
nflüg
e
l
{m}
windmill
van
e
Windmühl
e
nflüg
e
l
{pl}
windmill
van
e
s
Zon
e
ntarif
{m}
(
Bahn
)
[fin.]
zonal
far
e
;
zonal
rat
e
(railway)
Zon
e
ntarif
e
{pl}
zonal
far
e
s
;
zonal
rat
e
s
More results
Search further for "Vares e":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners