|
|
|
122 similar results for As ii Search single words: As · ii |
|
|
German |
English |
|
als; wie; während {conj} ![während [listen]](/pics/s1.png) |
as ![as [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sah sie, als ich aus dem Bus ausstieg. |
I saw her as I was getting off the bus. | ![](/pics/v.png) |
|
Gerade als wir im Aufbruch waren, kam die Nachricht herein. |
Just as we were leaving, the message arrived. | ![](/pics/v.png) |
|
Unser Körper zeigt mit zunehmendem Alter Abnützungserscheinungen. |
As we age, our bodies wear out. | ![](/pics/v.png) |
|
Er setzte sich nieder und sah ihr zu, während sie sich fertig machte. |
He sat watching her as she got ready. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit der Zeit schien alles schlimmer zu werden. |
As time passed, things seemed to get worse. | ![](/pics/v.png) |
|
genauso ... wie; so ... wie; wie (bei Vergleichen) ![wie [listen]](/pics/s1.png) |
as ... as (in comparisons) | ![](/pics/v.png) |
|
Das gilt damals wie heute. |
This is as true today as it was then. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie spielt mindestens genauso gut wie ich. |
She plays every bit as well as I do. | ![](/pics/v.png) |
|
gar nicht so einfach |
not as simple as all that [slang] | ![](/pics/v.png) |
|
gar nicht so schlimm |
not as bad as all that [slang] | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat genauso viel Angst vor ihm wie ihr Bruder. |
She fears him as much as her brother does. | ![](/pics/v.png) |
|
Na ja, so schlimm ist es nun auch wieder nicht! |
It's not that bad, after all!; Well, It's not as bad as all that! | ![](/pics/v.png) |
|
zufällig gerade; gerade {adv} (+ vor sich gehende Handlung) ![gerade [listen]](/pics/s1.png) |
as it happened; as it so happened (used as a parenthesis); it happened that; it (just) so happened that (+ ongoing action) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hatte zufällig gerade ein paar Minuten frei. |
As it happened, I had a few minutes to spare. | ![](/pics/v.png) |
|
Als ich anrief, waren die Kinder gerade im Garten. |
It (so) happened that the children were playing in the garden when I called. | ![](/pics/v.png) |
|
Zum Glück war gerade niemand im Haus, als es zur Explosion kam. |
Fortunately, it happened (that) there was no one in the house when the explosion occurred. | ![](/pics/v.png) |
|
ebenso; desgleichen [geh.] {adv} ![ebenso [listen]](/pics/s1.png) |
likewise; just as; just like; as is/was/does/did; and so is/was/does/did ![as [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Männer beisammen und die Frauen ebenso; die Männer beisammen, desgleichen die Frauen |
the men together, likewise the women; the men together, the women likewise | ![](/pics/v.png) |
|
Gieße diese Pflanze einmal die Woche und ebenso die im Esszimmer. |
Water this plant once a week, and likewise the one in the dining room. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist Künstlerin, desgleichen ihr Mann. |
She is an artist, as is her husband. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verneigte mich, und mein Begleiter tat desgleichen. |
Ich took a bow, and so did my companion. | ![](/pics/v.png) |
|
soweit {conj} ![soweit [listen]](/pics/s1.png) |
as far as; so far as; insofar as [formal]; in so far as [formal]; in as far as [formal] ![as far as [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
soweit ich sehe |
as far as I can tell /AFAICT/ | ![](/pics/v.png) |
|
Soweit ich weiß ... |
As far as I can gather ... | ![](/pics/v.png) |
|
soweit sie dazu in der Lage war |
so far / insofar as she was able | ![](/pics/v.png) |
|
nur soweit daran interessiert sein als es gut fürs Geschäft ist |
to be interested in it only insofar (as) it's good for business. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. ergreifen und festhalten; gepackt halten; umfassen; umklammern {vt} ![umfassen [listen]](/pics/s1.png) |
to grip sb./sth.; to grasp sb./sth. ![grasp {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ergreifen und festhaltend; gepackt haltend; umfassend; umklammern ![umfassend [listen]](/pics/s1.png) |
gripping; grasping ![gripping [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ergriffen und festgehalten; gepackt gehalten; umfasst; umklammert ![umfasst [listen]](/pics/s1.png) |
gripped; grasped | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. an der Gurgel gepackt halten |
to grip sb. by the throat | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. fest in den Armen halten |
to grasp sb. in your arms | ![](/pics/v.png) |
|
Ich ergriff den Türknauf und zog so fest ich konnte. |
I gripped the door handle and pulled as hard as I could. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich umklammerte das Geländer und versuchte, nicht hinunterzuschauen. |
I gripped the rail and tried not to look down. | ![](/pics/v.png) |
|
gleichsam; quasi; sozusagen {adv} |
quasi; so to speak; as it were ![quasi [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sozusagen {adv}; wenn man so sagen will/darf |
so to speak; as it were; in a manner of speaking ![in a manner of speaking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zufällig; da ... zufällig; siehe da; wie es der Zufall wollte {adv} (unerwarteterweise) ![zufällig [listen]](/pics/s1.png) |
as it happens / happened; as it so happens / happened (used as a parenthesis); it happens / happened that; it (just) so happens / happened that; as chance would have it | ![](/pics/v.png) |
|
Da stimme ich jetzt mit Ihnen überein. |
I agree with you, as it happens. | ![](/pics/v.png) |
|
Da kenne ich zufällig jemanden, der helfen könnte. |
As it happens, I know someone who might be able to help.; It so happens that I know someone who might be able to help. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe ihn angerufen, ob er weiß, wo meine Jacke geblieben ist, und siehe da, er wusste es. |
I called him to see if he had any idea of my jacket's whereabouts. As it happened, he did. | ![](/pics/v.png) |
|
"Lyon wirst du nicht kennen." "Zufällig habe ich dort studiert!" |
'You won't know Lyons, I suppose.' 'As it happens, I went to university there!' | ![](/pics/v.png) |
|
Zufällig habe ich ihre Handynummer bei der Hand. |
It just so happens that I have her mobile number right here.; I just happen to have her cell number right here. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie es der Zufall wollte, waren sie auch eingeladen. |
It just so happened they had been invited, too.; As chance would have it, they had been invited, too. | ![](/pics/v.png) |
|
Wissen Sie zufällig, wann der nächste Bus geht? |
Do you happen to know what time the next bus is due? | ![](/pics/v.png) |
|
Hat er zufällig erwähnt, ob er auch hingeht? |
Did he happen to mention whether he would be coming? | ![](/pics/v.png) |
|
bekanntlich {adv} |
is known to; as is generally known; notoriously | ![](/pics/v.png) |
|
bekanntlich gibt es ... |
it is known that there are ... | ![](/pics/v.png) |
|
Eisen ist bekanntlich ein guter Wärmeleiter. |
Iron is a notorious conductor of heat. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Wetter ist bekanntlich schwer vorhersagbar. |
The weather is notoriously difficult to predict. | ![](/pics/v.png) |
|
Schön wär's! {interj} |
As if! | ![](/pics/v.png) |
|
"Hast du eine Gehaltserhöhung bekommen?" "Schön wär's!" |
'Did you get a pay rise?' 'As if!' | ![](/pics/v.png) |
|
ohnehin schon; sowieso schon; so schon [ugs.]; eh schon [ugs.] {adv} |
as it is; already ![already [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
neue Modelle, die das ohnehin schon breite Anwendungsspektum erweitern |
new models adding to the already wide range of applications | ![](/pics/v.png) |
|
den ohnehin schon schwierigen Integrationsprozess noch schwieriger machen |
to make the already difficult process of integration even harder | ![](/pics/v.png) |
|
Die Preise sind ohnehin/sowieso/so schon hoch genug. |
Prices are already high enough as it is. | ![](/pics/v.png) |
|
Hetz mich nicht, ich bin sowieso schon nervös. |
Don't rush me, I'm nervous as it is. | ![](/pics/v.png) |
|
Beeil dich, wir kommen eh schon zu spät. |
Hurry up, we're going to be late as it is. | ![](/pics/v.png) |
|
so sehr; so sehr auch; wie sehr auch; auch wenn {conj} ![auch wenn [listen]](/pics/s1.png) |
as much as; so much as; much as | ![](/pics/v.png) |
|
So gern ich auch möchte, ich kann einfach nicht alle E-Mails beantworten, die ich bekomme. |
So much as I would like, I just can't reply to all e-mails I receive. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Polizei kann nicht überall sein, so sehr sie sich auch bemüht. |
Police cannot be everywhere, as much as they try. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich komme nicht dazu, meine Wohnung zu putzen, auch wenn sie es nötig hätte. |
I don't find the time to clean my flat, much as it may need it. | ![](/pics/v.png) |
|
genauso wie; ebenso wie (beiordnend) |
as ... as | ![](/pics/v.png) |
|
Das Konzept erschien ihm eigenartig, genauso wie die Vorstellung, dass ... |
The concept seemed as strange to him as the idea that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Genauso wie ich gerne ausgehe, spanne ich auch gern zu Hause aus. |
I like relaxing at home as much as I like going out. | ![](/pics/v.png) |
|
altersgemäß {adv} |
as appropriate to/for one's age; as suitable for one's age; as appropriate/suitable for this age group | ![](/pics/v.png) |
|
Das Kind entwickelt sich altersgemäß. |
The child is developing as it should at its age. | ![](/pics/v.png) |
|
bekanntermaßen {adv} |
as is known | ![](/pics/v.png) |
|
bekanntermaßen ... sein |
to be known to be ... | ![](/pics/v.png) |
|
bis zu; so weit wie ![bis zu [listen]](/pics/s1.png) |
as far as ![as far as [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
soweit ich das überblicke |
as far as I can see /AFAICS/ | ![](/pics/v.png) |
|
ohne Mängelgewähr; wie besehen; wie besichtigt [jur.] |
as is | ![](/pics/v.png) |
|
als ob; wie wenn [Süddt.] |
as if; as though ![as though [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wie erstarrt; wie versteinert {adv} (Person) |
as if he/she had been turned to stone | ![](/pics/v.png) |
|
so unglaublich es scheint/scheinen mag [geh.]; ob du es glaubst oder nicht [ugs.] |
as unbelievable as it may seem [formal]; believe it or not /BION/ [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
wie schon gesagt; wie gesagt (Einschub) |
as has already been mentioned / stated; as I said (used as a parenthesis) | ![](/pics/v.png) |
|
sich einer Sache entsinnen; sich an etw. erinnern; sich etw. ins Gedächtnis (zurück)rufen {vr}; etw. noch wissen; etw. erinnern [Norddt.] [ugs.] |
to recollect sth.; to remember sth.; to call sth. to mind; to cast your mind back to sth.; to recall sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
sich einer Sache entsinnend; sich an erinnernd; sich ins Gedächtnis rufend; noch wissend; erinnernd |
recollecting; remembering; calling to mind; casting your mind back; recalling | ![](/pics/v.png) |
|
sich entsonnen; sich erinnert; sich ins Gedächtnis gerufen; noch gewusst; erinnert |
recollected; remembered; called to mind; cast your mind back; recalled | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie entsinnt sich; er/sie erinnert sich |
he/she recollects; he/she remembers; he/she recalls | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie entsann sich; er/sie erinnerte sich |
he/she recollected; he/she remembered; he/she recalled | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte sich entsonnen; er/sie hat/hatte sich erinnert |
he/she has/had recollected; he/she has/had remembered; he/she has/had recalled | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich mich recht erinnere/entsinne, ... |
If I remember rightly; If my memory serves me right | ![](/pics/v.png) |
|
soweit ich mich erinnere |
as far as I remember; as far as I recall /AFAIR/ | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mich beim besten Willen nicht erinnern.; Ich komm' ums Verrecken nicht drauf. [ugs.] |
I can't for the life of me remember. | ![](/pics/v.png) |
|
Weißt du seine Telefonnummer noch? |
Can you remember what his telephone number is? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß noch, wie es damals war. |
I still remember what it used to be like. | ![](/pics/v.png) |
|
Herr Fischer hat, wie Sie wissen, ... |
Mr. Fischer, you will remember, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Soweit ich mich erinnere, hat sie gesagt, dass sie zu viert kommen. |
From what I recall/recollect, she said four of them were coming. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich erinnere/entsinne mich dunkel, dass sie so etwas Ähnliches gesagt hat. |
I vaguely remember her saying something along those lines. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube/meine mich zu erinnern, dass es in Frankreich umgekehrt ist. |
I seem to remember/recall that in France it's the other way round. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mich nicht entsinnen, ihm etwas gesagt zu haben, aber vielleicht täusche ich mich. |
I don't recollect/recall telling him anything, but maybe I did. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich versuche die ganze Zeit, mir ins Gedächtnis zurückzurufen, was geschehen ist. |
I've been trying to recollect what happened. | ![](/pics/v.png) |
|
Was mich betrifft / angeht; Ich persönlich; Ich, für meinen Teil; Ich für meine Person |
for my part; for my own part; as far as I'm concerned /AFAIC/; so far as I'm concerned | ![](/pics/v.png) |
|
Ich persönlich habe von niemandem so eine Andeutung gehört. |
For my part, I never heard anyone suggest that. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich, für meinen Teil bin seit den 90er Jahren ein Bewunderer von Saramago. |
I, for my part, have been an admirer of Saramago since the 90s. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie können meinetwegen sofort gehen.; Von mir aus können Sie sofort gehen. |
As far as I'm concerned you can leave at once. | ![](/pics/v.png) |
|
sich verfünffachen {vr}; um das Fünffache steigen {vi} |
to quintuple; to multiply fivefold; to increase fivefold | ![](/pics/v.png) |
|
sich verfünffachend; um das Fünffache steigend |
quintupling; multiplying fivefold; increasing fivefold | ![](/pics/v.png) |
|
sich verfünffacht; um das Fünffache gestiegen |
quintupled; multiplied fivefold; increased fivefold | ![](/pics/v.png) |
|
Nehmen wir einmal an, das Pro-Kopf-Einkommen würde in den nächsten 30 Jahren um das Fünffache steigen, wie das in den letzten 30 Jahren der Fall war. |
Suppose the pro-capita income were to quintuple in the next 30 years, as it did in the last 30. | ![](/pics/v.png) |
|
Schnellzug {m}; Eilzug {m}; Expresszug {m}; D-Zug {m} |
express train; express; fast train ![express [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Schnellzüge {pl}; Eilzüge {pl}; Expresszüge {pl}; D-Züge {pl} |
express trains; expresses; fast trains | ![](/pics/v.png) |
|
Nicht so schnell. Ein alter Mann ist doch kein D-Zug! [humor.] |
Not so fast, I can't run as fast as I used to! | ![](/pics/v.png) |
|
Abnehmen {n}; Abgriff {m} (mit dem Zirkel) |
callipering [Br.]; calipering [Am.] (measuring by or as if by calliper) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. bis zum Anschlag aufdrehen {vt} |
to turn sth. as far as it will go | ![](/pics/v.png) |
|
ASCII-Tastatur {f} |
ASCII keyboard | ![](/pics/v.png) |
|
Siebenbitcode {m} (ASCII) |
seven-bit code | ![](/pics/v.png) |
|
Die Durchführungsverordnung bleibt in Kraft, soweit ihr Bestimmungen dieses Gesetzes nicht entgegenstehen. |
The implementing regulation will remain in force, in so far as it does not conflict with provisions of this Act. | ![](/pics/v.png) |
|
wundersamerweise; auf wundersame Weise; wunderbarerweise; wie durch ein Wunder {adv} |
miraculously; as if by a miracle | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ganz egal.; Das ist gehupft wie gesprungen.; Das ist Jacke wie Hose. [Dt.]; Das ist schezko jedno. [Ös.] [veraltend]; Das ist Hans was Heiri. [Schw.] (bei zwei Alternativen) |
It's about as broad as it's long.; It is six in one hand and half-a-dozen in the other.; That's six of one and half a dozen of the other. [Br.]; That's six of one, half (a) dozen of the other. [Am.] (in case of two possible choices) | ![](/pics/v.png) |
|
Er macht/vermittelt den Eindruck, als ob er kein Wässerchen trüben könnte / als könne er kein Wässerchen trüben. |
He looks as if butter wouldn't melt in his mouth. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird. |
Nothing is as bad as it looks. | ![](/pics/v.png) |
|
standardisierter Code zur Zeichendarstellung |
American Standard Code for Information Interchange /ASCII/ | ![](/pics/v.png) |
|
Abhilfe {f}; Gegenmittel {n}; Mittel {n}; Rezept {n}; Remedur {f} [Schw.] (gegen etw.) ![Rezept [listen]](/pics/s1.png) |
remedy (for sth.) ![remedy {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Möglichkeiten der Abhilfe |
remedies ![remedies [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
um Abhilfe zu schaffen; um Remedur zu schaffen |
(in order) to find a remedy | ![](/pics/v.png) |
|
Um diese Probleme zu lösen, gibt es kein einfaches Rezept. |
These problems do not have a simple remedy. | ![](/pics/v.png) |
|
keine Abhile mehr möglich sein [geh.]; nichts mehr tun können |
to be without remedy [formal]; to be beyond remedy [formal] (of a person or thing) | ![](/pics/v.png) |
|
Da ist noch nicht alles verloren.; Da ist noch Abhilfe möglich. |
He / It is not without remedy. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hatte das Gefühl, dass seine Eheprobleme nicht mehr zu lösen waren. |
He felt as if his marital problems were beyond remedy. | ![](/pics/v.png) |
|
(äußerer) Anschein {m} |
appearance ![appearance [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
auf den ersten blick |
at first appearance | ![](/pics/v.png) |
|
dem Anschein nach |
by all appearances | ![](/pics/v.png) |
|
allem Anschein nach |
to all appearances; apparently ![apparently [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
es hat den Anschein, als ob ... |
it seems as if ... | ![](/pics/v.png) |
|
Auseinanderbrechen {n}; Bersten {n}; Zerbersten {n} |
break-up; breakup [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
das Auseinanderbrechen eines Tankschiffs |
the break-up of a tanker | ![](/pics/v.png) |
|
das Zerbersten eines Asteroiden beim Eintritt in Erdatmosphäre |
the break-up of an asteroid as it hits the Earth's atmosphere | ![](/pics/v.png) |
|
von jdm. Besitz ergreifen (Teufel, böse Geister) {vt} [relig.] |
to bedevil sb. (possess with or as if with a devil) | ![](/pics/v.png) |
|
von Besitz ergreifend |
bedevilling [Br.]; bedeviling [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
von Besitz ergriffen |
bedevilled [Br.]; bedeviled [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
(vom Teufel) besessen sein; vom Teufel ergriffen sein |
to be bedevilled [Br.]; to be bedeviled [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Zeit {f} des Friedens; Friedenszeiten {pl} [pol.] |
peacetime | ![](/pics/v.png) |
|
in Friedenszeiten |
in peacetime | ![](/pics/v.png) |
|
wie in Friedenszeiten; friedensmäßig |
as in peacetime | ![](/pics/v.png) |
|
die Furien {pl} (griechische Mythologie) |
the Furies (Greek mythology) | ![](/pics/v.png) |
|
wie von (tausend) Furien gehetzt/gejagt/getrieben |
as if pursued by the furies of hell | ![](/pics/v.png) |
|
die Kenntnis {f} (+Gen. / von einer Sache); das Wissen {n} (um eine Sache) |
knowledge (of a fact) ![knowledge [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Kenntnis besonderer Umstände; das Wissen um besondere Umstände |
knowledge of special circumstances | ![](/pics/v.png) |
|
die Kenntnis des Mieters von einem Mangel |
the lessee's knowledge of a defect | ![](/pics/v.png) |
|
bei Kenntnis der Sachlage |
upon (full) knowledge of the facts | ![](/pics/v.png) |
|
meines Wissens /m. W./; nach meiner Kenntnis [geh.]; soviel ich weiß; soweit ich weiß [ugs.] |
to my knowledge; to the best of my knowledge /TTBOMK/; as far as I know /AFAIK/ | ![](/pics/v.png) |
|
nach bestem Wissen handeln |
to act to the best of your knowledge | ![](/pics/v.png) |
|
nach bestem Wissen und Gewissen [jur.] |
to the best of your knowledge and belief; (up)on information and belief [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
von etw. Kenntnis erlangen |
to obtain knowledge to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
von einer Sache Kenntnis haben; Mitwisser einer Sache sein |
to have knowledge of a fact | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. zu Kenntnis gelangen |
to come to sb.'s knowledge | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist meines Wissens noch nie vorgekommen. |
This has never happened, to (the best of) my knowledge. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich erkläre, dass die obigen Angaben nach bestem Wissen und Gewissen wahr und richtig sind. |
I declare to the best of my knowledge and belief that the foregoing is true and correct. | ![](/pics/v.png) |
|
wenn der Arbeitgeber konkrete Kenntnis von der Behinderung hat oder wenn von einer solchen Kenntnis auszugehen ist |
if the employer has actual or constructive knowledge of the disability | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. wie ein Kind behandeln; zum Kind degradieren {vt} [soc.] |
to infantilize sb.; to infantilise sb. [Br.] (treat as if infantile) | ![](/pics/v.png) |
|
wie ein Kind behandelnd; zum Kind degradierend |
infantilizing; infantilising | ![](/pics/v.png) |
|
wie ein Kind behandelt; zum Kind degradiert |
infantilized; infantilised | ![](/pics/v.png) |
|
Kriegsausbruch {m} |
outbreak of war; onset of the war | ![](/pics/v.png) |
|
Kriegsausbrüche {pl} |
outbreaks of war; onsets of wars | ![](/pics/v.png) |
|
bei Kriegsausbruch |
at the outbreak of the war; at the onset of the war | ![](/pics/v.png) |
|
kurz vor Kriegsausbruch stehen |
to be on the brink of war | ![](/pics/v.png) |
|
1939 stand die Welt wie auch 1914 am Rande eines Krieges. |
In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war. | ![](/pics/v.png) |
|
Kriterium {n} (für etw.) ![Kriterium [listen]](/pics/s1.png) |
criterion (for sth.) ![criterion [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Kriterien {pl} ![Kriterien [listen]](/pics/s1.png) |
criteria (often wrongly used as if it were a singular) ![criteria [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Akzeptanzkriterium {n} |
acceptance criterion | ![](/pics/v.png) |
|
Fallkriterien {pl} [sci.] |
case criteria | ![](/pics/v.png) |
|
Hauptkriterium {n} |
main criterion; primary criterion | ![](/pics/v.png) |
|
Hauptkriterien {pl} |
main criteria; primary criteria | ![](/pics/v.png) |
|
Preiskriterium {n} |
price criterion | ![](/pics/v.png) |
|
Umweltkriterien {pl} |
environmental criteria; ecological criteria | ![](/pics/v.png) |
|
Kriterien für etw. festlegen |
to establish/define criteria for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
nimmt man diese Kriterien als Maßstab |
judged on those criteria | ![](/pics/v.png) |
|
Marsmensch {m} |
Martian | ![](/pics/v.png) |
|
Marsmenschen {pl} |
Martians | ![](/pics/v.png) |
|
Er starrte mich an, als käme ich vom Mars. |
He stared at me as if I were a Martian. | ![](/pics/v.png) |
|
das Morgen {n} (die Zukunft) [geh.] |
tomorrow (the future) ![tomorrow [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Welt von morgen |
tomorrow's world | ![](/pics/v.png) |
|
Die Herausforderungen von heute sind die Möglichkeiten von morgen. |
Today's challenges are tomorrow's opportunities. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie feierten als gäbe es kein Morgen. |
They were partying as if there was no tomorrow / like there was no tomorrow / as though there were no tomorrow. | ![](/pics/v.png) |
|
Originalgröße {f} |
original size | ![](/pics/v.png) |
|
in Originalgröße |
full-size; as is | ![](/pics/v.png) |
|
Philosophie {f} [phil.] ![Philosophie [listen]](/pics/s1.png) |
philosophy ![philosophy [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Philosophie des Absurden |
philosophy of the Absurd | ![](/pics/v.png) |
|
alexandrinische Philosophie |
Alexandrian Philosophy | ![](/pics/v.png) |
|
Philosophie des Als-Ob |
philosophy of the as if; philosophy of as if; as-if philosophy | ![](/pics/v.png) |
|
Philosophie der Antike; aktike Philosophie |
philosophy of antiquity; ancient philosophy | ![](/pics/v.png) |
|
Aufklärungsphilosophie {f} |
philosophy of the Enlightenment | ![](/pics/v.png) |
|
Begriffsphilosophie {f} |
philosophy of concepts; conceptual philosophy | ![](/pics/v.png) |
|
Bewusstseinsphilosophie {f} |
philosophy of consciousness | ![](/pics/v.png) |
|
Bildphilosophie {f} |
philosophy of image; philosophy of pictures | ![](/pics/v.png) |
|
Philosophie der Biologie |
philosophy of biology | ![](/pics/v.png) |
|
Chaosphilosophie {f} |
philosophy of chaos | ![](/pics/v.png) |
|
Philosophie der Differenz |
philosophy of difference | ![](/pics/v.png) |
|
Emergenzphilosophie {f} |
philosophy of emergence; emergence philosophy | ![](/pics/v.png) |
|
Entwicklungsphilosophie {f} |
philosophy of development | ![](/pics/v.png) |
|
Erlebnisphilosophie {f} |
philosophy of experience | ![](/pics/v.png) |
|
Friedensphilosophie {f} |
philosophy of peace | ![](/pics/v.png) |
|
Gefühlsphilosophie {f} |
philosophy of sentiment | ![](/pics/v.png) |
|
Philosophie des Geistes |
philosophy of mind; philosophy of spirit | ![](/pics/v.png) |
|
Philosophie der Geisteswissenschaft |
philosophy of the human sciences; philosophy of the humanities | ![](/pics/v.png) |
|
Philosophie der Geschichte; Geschichtsphilosophie {f} |
philosophy of history | ![](/pics/v.png) |
|
Gesellschaftsphilosophie {f}; Sozialphilosophie {f} |
social philosophy | ![](/pics/v.png) |
|
Glaubensphilosophie {f} |
philosophy of belief | ![](/pics/v.png) |
|
Handlungsphilosophie {f}; Philosophie der Tat |
philosophy of action | ![](/pics/v.png) |
|
Identitätsphilosophie {f} |
philosophy of identity | ![](/pics/v.png) |
|
Kinderphilosophie {f} |
philosophy for children | ![](/pics/v.png) |
|
Philosophie der Kultur; Kulturphilosophie {f} |
philosophy of culture; cultural philosophy | ![](/pics/v.png) |
|
Philosophie der Kunst; Kunstphilosophie {f} |
philosophy of art | ![](/pics/v.png) |
|
Philosophie der Logik |
philosophy of logic | ![](/pics/v.png) |
|
Philosophie der Mathematik |
philosophy of mathematics | ![](/pics/v.png) |
|
Philosophie der Musik |
philosophy of music | ![](/pics/v.png) |
|
Philosophie der Natur; Naturphilosophie {f} |
philosophy of nature; nature-philosophy | ![](/pics/v.png) |
|
Philosophie der Neuen Musik |
philosophy of modern music | ![](/pics/v.png) |
|
Philosophie der Politik |
philosophy of politics; political philosophy | ![](/pics/v.png) |
|
praktische Philosophie |
practical philosophy | ![](/pics/v.png) |
|
Rechtsphilosophie {f} |
philosophy of law; legal philosophy | ![](/pics/v.png) |
|
Reflexionsphilosophie {f} |
philosophy of reflection; reflective philosophy | ![](/pics/v.png) |
|
Religionsphilosophie {f} |
philosophy of religion | ![](/pics/v.png) |
|
Sportphilosophie {f} |
philosophy of sport | ![](/pics/v.png) |
|
Sprachphilosophie {f} |
philosophy of language | ![](/pics/v.png) |
|
Philosophie der gewöhnlichen Sprache |
philosophy of ordinary language; ordinary language philosophy | ![](/pics/v.png) |
|
Staatsphilosophie {f} |
philosophy of the state; civil philosophy | ![](/pics/v.png) |
|
Philosophie des Subjekts |
philosophy of the subject | ![](/pics/v.png) |
|
Philosophie der Technik; Technikphilosophie {f} |
philosophy of technology | ![](/pics/v.png) |
|
Philosophie der technisierten Zivilisation |
philosophy of mechanized civilization | ![](/pics/v.png) |
|
Philosophie des Unbewussten |
philosophy of the unconscious | ![](/pics/v.png) |
|
Wertphilosophie {f} |
philosophy of values | ![](/pics/v.png) |
|
Wesensphilosophie {f} |
philosophy of essence | ![](/pics/v.png) |
|
Zeichenphilosophie {f} |
philosophy of signs | ![](/pics/v.png) |
|
Praktischwerden der Philosophie |
philosophy becoming a practical activity | ![](/pics/v.png) |
|
eine bestimmte Philosophie verfolgen |
to follow a certain philosophy | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|