|
|
|
468 similar results for dran-geben |
|
|
German |
English |
|
eidesstattliche Zeugenaussage {f}; eidliche Zeugenaussage {f}; Zeugenaussage {f} unter Eid (außerhalb des Gerichts) [jur.] |
deposition (giving sworn witness's evidence out of court) ![deposition [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eidesstattliche Zeugenaussagen {pl}; eidliche Zeugenaussagen {pl}; Zeugenaussagen {pl} unter Eid |
depositions | ![](/pics/v.png) |
|
(als Zeuge) eine eidesstaatliche Erklärung abgeben |
to make a deposition | ![](/pics/v.png) |
|
eine eidliche Zeugenaussage zu den Gerichtsakten nehmen |
to place a deposition on the court records | ![](/pics/v.png) |
|
Sie erklärte an Eides statt / erklärte eidesstattlich, dass sie die Transaktion beobachtet hatte. |
She made a deposition that she had witnessed the transaction. | ![](/pics/v.png) |
|
keinen Zweifel aufkommen lassen; jeden Zweifel beseitigen; jds. Bedenken zerstreuen; jdm. Zuversicht geben, dass ... {v} (Sache) |
to reassure sb. that ... (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
keinen Zweifel aufkommen lassend; jeden Zweifel beseitigend; jds. Bedenken zerstreuend; Zuversicht gebend, dass ... |
reassuring that ... | ![](/pics/v.png) |
|
keinen Zweifel aufkommen lassen; jeden Zweifel beseitigt; jds. Bedenken zerstreut; Zuversicht gegeben, dass ... |
reassured that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Die Ausstellung lässt keinen Zweifel daran, dass diese Tradition höchst lebendig ist. |
The exhibition reassures us that this tradition is alive and well. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Aufmachung beseitigt schnell jeden Zweifel, dass es sich um ein Qualitätsprodukt handelt. |
The packaging quickly reassures you that it is a quality product. | ![](/pics/v.png) |
|
sich gerade aufhalten; weilen [geh.] (an einem Ort) {vi} |
to be in residence [formal] (in a place) | ![](/pics/v.png) |
|
die Gäste, die im Hotel abgestiegen sind |
the guests in residence at the hotel | ![](/pics/v.png) |
|
als Schriftsteller / Künstler Gastvorträge an einer Universität usw. geben; einen Lehrauftrag haben |
to be a writer / an artist in residence at a university etc. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Papst weilt in seiner Sommerresidenz. |
The Pope is in residence at his summer palace. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Krankenhaus waren zu diesem Zeitpunkt 150 Patienten untergebracht. |
The hospital had 150 patients in residence at that time. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (einer Sache) beimengen; beigeben; (zu etw.) dazugeben {vt} [cook.] [chem.] |
to add sth. (to sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
beimengend; beigebend; dazugebend |
adding ![adding [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
beigemengt; beigegeben; dazugegeben |
added ![added [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
A mit B versetzen [chem.] |
to add B to A | ![](/pics/v.png) |
|
Dann Mehl und Backpulver dazugeben/zugeben. (Kochrezept) |
Then add flour and baking powder. (recipe) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. bestellen; etw. in Auftrag geben; den Auftrag erteilen für {vt} [econ.] |
to commission sth. | ![](/pics/v.png) |
|
bestellend; in Auftrag gebend |
commissioning ![commissioning [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bestellt; in Auftrag gegeben ![bestellt [listen]](/pics/s1.png) |
commissioned ![commissioned [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Der Auftrag wurde erteilt.; Die Arbeit wurde in Auftrag gegeben. |
The work has been commissioned. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Verlag hat eine russische Übersetzung des Buches in Auftrag gegeben. |
The publisher has commissioned a Russian translation of the book. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (für etw.) freischalten; freigeben {vt} [comp.] [telco.] ![freigeben [listen]](/pics/s1.png) |
to enable sth. (for sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
freischaltend; freigebend |
enabling ![enabling [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
freigeschaltet; freigegeben ![freigegeben [listen]](/pics/s1.png) |
enabled ![enabled [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Mobiltelefon für das Ausland freischalten lassen |
to have a mobile phone enabled for foreign use | ![](/pics/v.png) |
|
eine Kreditkarte für Auslandsumsätze freigeben |
to enable a credit card for foreign transactions | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. spendieren (Essen, Getränk) {vt} |
to buy sb. sth. to buy sth. for sb.; to shout sb. [Austr.]; to stand sb. sth. [Br.] [dated]; to stand sth. for sb. [Br.] [dated] (food, drink) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. einen ausgeben |
to shout sb. a drink [Austr.]; to stand sb. a drink [Br.] [dated] | ![](/pics/v.png) |
|
eine Runde ausgeben |
to buy a round of drinks; to shout [Austr.]; to stand drinks for the table [Br.] [dated] ![shout {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich lade dich ein - was trinkst du? |
I'll shout - what are you drinking? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich gebe einen aus. |
It's my shout. [Br.] [Aus.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
sich vertun; danebenhauen [ugs.] {vi} |
to goof; to goof up [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
sich vertuend; danebenhauend |
goofing | ![](/pics/v.png) |
|
sich vertan; danebengehauen |
goofed | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich mich beim Kreuzworträtsel vertue ... |
When I goof up in a crossword ... | ![](/pics/v.png) |
|
Da hat sich jemand vertan und den falschen Betrag eingegeben. |
Somebody goofed and entered the wrong amount. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. weitergeben; weiterleiten; weiterschalten {vt} ![weiterleiten [listen]](/pics/s1.png) |
to transfer sth. | ![](/pics/v.png) |
|
weitergebend; weiterleitend; weiterschaltend |
transferring | ![](/pics/v.png) |
|
weitergegeben; weitergeleitet; weitergeschaltet ![weitergeleitet [listen]](/pics/s1.png) |
transferred ![transferred [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Technologie weitergeben |
to transfer technology | ![](/pics/v.png) |
|
ein Telefongespräch zu einer anderen Durchwahl weiterschalten |
to transfer a telephone call to a new extension | ![](/pics/v.png) |
|
etw. zugeben {vt} (Fehler, Urheberschaft; Schuld) |
to admit to sth.; to own up to sth. / to having done sth. (mistake, responsibility, guilt) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich gebe zu, dass ich sie zu Beginn zu streng beurteilt habe. |
I own that I judged her harshly at first. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie gab zu, der Urheber zu sein. |
She admitted to having done it.; She owned to having done it. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wissen alle, dass du es warst, du kannst es also ruhig zugeben. |
We all know it was you so you may as well own up (to it). | ![](/pics/v.png) |
|
Er gab ganz offen zu, dass er den Film abstoßend findet. |
He frankly owned that the film was repulsive to him. | ![](/pics/v.png) |
|
letzter Schliff; letzter Putz |
finishing touch | ![](/pics/v.png) |
|
(einem Text) den letzten Schliff geben |
to put the finishing touches (to a text) | ![](/pics/v.png) |
|
letzte Hand anlegen |
to give the finishing touches | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt endlich lege ich letzte Hand daran. |
Now I'm finally putting the finishing touches to it. | ![](/pics/v.png) |
|
sich als jd./etw. geben; sich als jd./etw. gerieren [geh.]; so tun, als wäre man jd./etw. {v} |
to portray yourself as sb./sth.; to play sb.; to posture as sb. | ![](/pics/v.png) |
|
sich als Fachmann geben |
to play the expert; to posture as an expert | ![](/pics/v.png) |
|
Die Partei geriert sich als Verfechterin des Freihandels. |
The party portrays itself as the champion of free trade. | ![](/pics/v.png) |
|
Dann gerieren sie sich plötzlich als Hilfssheriffs. |
Then they suddenly put their acting sheriff's hats on. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. auffordern, etw. zu tun {vt} [comp.] |
to prompt sb. to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Du wirst vom Programm aufgefordert, wo nötig, Daten einzugeben. |
You are prompted by the program to enter data where required. | ![](/pics/v.png) |
|
Es erscheint dann eine Meldung, die den Benutzer zur Eingabe des Kennworts auffordert. |
A message will appear which will prompt the user for the password. | ![](/pics/v.png) |
|
durchgeben {vt} |
to pass through; to transmit; to give ![give [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
durchgebend |
passing through; transmitting; giving ![giving [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
durchgegeben |
passed through; transmitted; given ![given [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. einen Schlag versetzen; jdm. eins draufgeben [ugs.] {v} |
to clock sb. [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. eins auf die Rübe/Nuss geben |
to clock sb. on the head | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe eine fallende Kokosnuss voll auf den Schädel bekommen. |
I was totally clocked by a falling coconut. | ![](/pics/v.png) |
|
verdunsten {vi}; Feuchtigkeit abgeben |
to transpire ![transpire {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verdunstend; Feuchtigkeit abgebend |
transpiring | ![](/pics/v.png) |
|
verdunstet; Feuchtigkeit abgegeben |
transpired | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. das Zeichen geben, etw. zu tun {v} |
to cue sb. to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich gebe dir ein Zeichen, wenn du dran bist. |
I will cue you when it's your turn. | ![](/pics/v.png) |
|
(einen Besitz/ein Recht/eine Funktion) an jdn. übergeben; jdm. übertragen; in jds. Hände legen [geh.] {v} [adm.] |
to pass on; to turn over; to transfer (a possession/right/function) to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
das Lokal an einen neuen Geschäftsführer übergeben |
to pass on / to turn over the pub to a new manager | ![](/pics/v.png) |
|
etw. zugeben {vt} |
to grant sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Zugegeben, diese Aufgabe ist nicht leicht. |
Granted, this task isn't easy. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. brauchen; benötigen {vt} ![benötigen [listen]](/pics/s1.png) |
to need sth.; to be in need of sth.; to have to have sth. [coll.]; to require sth. [formal] (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
brauchend; benötigend |
needing; being in need; having to have; requiring ![requiring [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gebraucht; benötigt ![benötigt [listen]](/pics/s1.png) |
needed; been in need; had to have; required ![required [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie braucht; er/sie benötigt ![benötigt [listen]](/pics/s1.png) |
he/she needs; he/she requires ![requires [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie brauchte; ich/er/sie benötigte |
I/he/she needed; I/he/she required ![required [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wir/sie brauchten |
we/they needed ![needed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gebraucht; er/sie hat/hatte benötigt |
he/she has/had needed; er/sie has/had required | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie bräuchte |
he/she would need | ![](/pics/v.png) |
|
etw. dringend brauchen / benötigen |
to be badly in need of sth.; to be in sore need of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ganz dringend / dringendst brauchen |
to be in dire / desperate need of sth.; to be desperate for sth.; to be gagging for sth. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Erholung brauchen |
to need a rest | ![](/pics/v.png) |
|
dringend ärztliche Hilfe benötigen |
to be in urgent need of medical attention | ![](/pics/v.png) |
|
Sollten Sie noch irgendetwas von mir brauchen, geben Sie mir Bescheid. |
Should you need anything more from me, (then) please let me know. | ![](/pics/v.png) |
|
Haustiere brauchen einen Platz zum Schlafen. |
Pets have to have somewhere to sleep. | ![](/pics/v.png) |
|
Man braucht sie nur anzuschauen, um zu sehen, dass sie Stil hat. |
You need only look at her to see that she has flair. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab ihm gesagt, er braucht sich keine Sorgen (zu) machen. |
I told him he needn't worry. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie viel Zeit wird dazu nötig sein? |
How much time will that require? | ![](/pics/v.png) |
|
funktionieren; helfen; weiterhelfen; so gehen [ugs.] {vi} (die gewünschte Wirkung haben) ![helfen [listen]](/pics/s1.png) |
to do the trick [coll.]; to do your trick [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wie der Welpenblick funktioniert. |
How puppydog eyes do their trick. | ![](/pics/v.png) |
|
So müsste es gehen. |
That should do the trick. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie die Vorhänge seitlich vom Fenster wegbinden wollen, dann geht das sehr schön mit einem Raffhalter. |
If you're trying to keep the curtains gathered at the sides of the window, a tieback holder should do the trick nicely. | ![](/pics/v.png) |
|
Ist dieser Umschlag groß genug dafür? |
Is this envelope large enough to do the trick? | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn die Sauce säuerlich schmeckt, ein wenig Honig dazugeben - das hilft. |
If the sauce tastes a bit sour, add a bit of honey - that should do the trick. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß nicht, was letztlich geholfen hat, aber ich fühle mich jetzt eindeutig besser. |
I don't know what it was that did the trick, but I am definitely feeling better now. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie Schwierigkeiten haben, hilft ein Gespräch mit ihrem Betreuer in der Regel weiter. |
Should you have any difficulty, a word with your counsellor will normally do the trick. | ![](/pics/v.png) |
|
Oft hilft schon ein wenig Nachgeben von einer Seite. |
Often a little give from one side will do the trick. | ![](/pics/v.png) |
|
der springende Punkt; das Entscheidende; das, worauf es ankommt |
the name of the game [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Nicht wieder zuzunehmen, das ist der springende Punkt bei einer Diät. |
Avoiding weight regain, that's the name of the game when dieting. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei diesem Computerspiel kommt es darauf an, nicht getroffen zu werden. |
In this computer game, not getting hit is the name of the game. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Vielseitigkeit gefragt ist, dann ist das größere Modell die erste Wahl. |
When versatility is the name of the game, the bigger model is the first choice. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Juli ist Baden und Sonnenschein angesagt. |
In July, sunshine and swimming are the name of the game. | ![](/pics/v.png) |
|
"Geben und Nehmen" lautet die Devise. |
'Give and take' is the name of the game. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben ihn ausgewählt, weil er weiß, wie der Hase läuft. |
We chose him, because he knows the name of the game. | ![](/pics/v.png) |
|
bitte (Verstärkung einer Aufforderung) ![bitte [listen]](/pics/s1.png) |
for goodness' sake; for heaven's sake; for God's sake; for Christ's sake; for pity's sake [Br.]; for Pete's sake [Br.] [coll.] (used to emphazise a request) | ![](/pics/v.png) |
|
und sag mir jetzt bitte nicht, dass es so etwas noch nie gegeben hat |
and for pity's sake, do not tell me this kind of thing is completely unprecedented | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie Probleme in der Familie haben, dann reden Sie bitte darüber. |
If you have problems in your family, for heaven's sake, talk about it. | ![](/pics/v.png) |
|
Aber wenn du's tust, dann mach's bitte ordentlich. |
But if you're going to do it, then, for God's sake, do it right. | ![](/pics/v.png) |
|
Denkt denn bitte niemand an die Kinder? |
For goodness's sake, isn't anyone thinking about the children? | ![](/pics/v.png) |
|
Als ich Alkohol gekauft habe, wurde ich nach einem Ausweis gefragt. Bitte, ich bin jetzt 30! |
I was asked for ID when I bought liquor. I'm 30, for Christ's sake! | ![](/pics/v.png) |
|
Herzblut {n} (Hingabe) [übtr.] |
| ![](/pics/v.png) |
|
Die Frau singt wirklich mit Herzblut. |
The lady truly sings with her heart and soul. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wissen, dass ich mein Herzblut für die Mannschaft gebe. [übtr.] |
They know I will give my all for the team. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich danke allen, die so viel Herzblut in die Kampagne gesteckt haben. |
Let me thank all those who have poured so much dedication into campaigning. | ![](/pics/v.png) |
|
sein Herzblut für jdn./etw. hergeben [übtr.] |
to sacrifice everything for sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. suggerieren {vt} (einen falschen Eindruck vermitteln) (Sache) |
to imply sth. (create a false impression) (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Spruch, der eine gesundheitsbezogene Wirkung nahelegt oder suggeriert |
a slogan that suggests or implies a health benefit | ![](/pics/v.png) |
|
Die blaue Farbe suggeriert Frische. |
The blue colour implies freshness. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Begriff suggeriert eine Objektivität, die nicht gegeben ist. |
The term implies an objectiveness which doesn't exist. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Getränkewerbung suggeriert, dass man seine Traumfrau erobern kann, wenn man eine bestimmten Marke trinkt. |
Beverage advertising implies that if you drink a certain brand you may capture your dreamy female. | ![](/pics/v.png) |
|
Garnierung {f} [cook.] |
garnish | ![](/pics/v.png) |
|
Garnierung oben drauf |
topping | ![](/pics/v.png) |
|
Törtchen mit Zuckerstreusel garniert |
cupcakes with sprinkles topping | ![](/pics/v.png) |
|
Einige Blätter zum Garnieren beiseitegeben / übriglassen. |
Set aside / Leave some leaves for garnish. | ![](/pics/v.png) |
|
sich bei jdm. wieder melden {vr} (geschäftlich) |
to get back to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Es tut mir leid, dass ich mich erst jetzt wieder bei dir melde. |
I am sorry I am so late in getting back to you. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich melde mich später wieder mit den entsprechenden Zahlen. |
I'll get back to you later with those figures. | ![](/pics/v.png) |
|
Geben Sie bitte unten Ihre Kontaktdaten ein und wir werden uns dann bei Ihnen melden. |
Please enter your contact details below and we'll get back to you. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. in Kenntnis setzen (von / über etw.); jdn. aufkären; instruieren [geh.] (über etw.) {vt} |
to instruct sb. (about / on sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Sie werden in Kenntnis gesetzt, wohin sie sich begeben sollen, sobald das Flugzeug bereitsteht. |
You will be instructed where to go as soon as the plane is ready. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wurde davon in Kenntnis gesetzt, dass auf meinem Konto ein betrügerischer Umsatz getätigt worden war. |
I was instructed that there had been a fraudulent transaction on my account. | ![](/pics/v.png) |
|
Straßenglätte {f}; Winterglätte {f}; Eisglätte {f}; Glatteis {n} (auf der Straße) [meteo.] [auto] |
clear ice; black ice | ![](/pics/v.png) |
|
"Vorsicht Glatteis!" |
"Danger, black ice!" | ![](/pics/v.png) |
|
aufs Glatteis geraten; sich auf Glatteis begeben [übtr.] |
to skate on thin ice | ![](/pics/v.png) |
|
davonlaufen (statt sich zu verteidigen); türmen [ugs.]; Reißaus nehmen [geh.]; Fersengeld geben [geh.] [selten] {vi} |
to turn tail and run (away); to make a run for it; to run for it; to take to your heels | ![](/pics/v.png) |
|
vor seinen Problemen davonlaufen [übtr.] |
to turn tail and run from your problems [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Als sie sahen, dass sich zwei Polizisten näherten, nahmen sie Reißaus. |
When they saw two policemen approaching, they turned tail and ran away / they took to their heels. | ![](/pics/v.png) |
|
den/einen Abgang machen; daran glauben müssen; den Löffel abgeben; abnibbeln [Nordostdt.] [Mitteldt.]; die Patschen strecken / aufstellen [Ös.]; bachab gehen [Schw.]; abgehen [Schw.]; abserbeln [Schw.] {vi} [ugs.] (scherzhaft für "sterben") |
to conk out; to turn up your toes; to kick the bucket, to bite the dust; to go west [Br.]; to buy it [Am.]; to buy the farm [Am.] (humorously for 'die') | ![](/pics/v.png) |
|
Absolutwertgeber {m} [techn.] |
absolute valuator device; absolute value transmitter | ![](/pics/v.png) |
|
Analogzeichengeber {m} |
analog transmitter | ![](/pics/v.png) |
|
Basophobie {f} (krankhafte Angst, nicht gehen zu können) [med.] |
basophobia | ![](/pics/v.png) |
|
eine Demonstration seines Könnens geben; demonstrieren, was man alles kann; zeigen, was man alles drauf hat [ugs.] (in Bezug auf bestimmte Fertigkeiten) {vi} |
to go through your paces (on certain abilities) | ![](/pics/v.png) |
|
Franchisegeber {m} [econ.] |
franchiser; franchisor; licensor | ![](/pics/v.png) |
|
Füllstandgeber {m} [mach.] |
level transmitter | ![](/pics/v.png) |
|
Geldtransaktionen {pl} über Kleinbeträge (um Meldegrenzen zu umgehen) [fin.] |
structuring; smurfing (to avoid transaction reporting limits) ![structuring [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
introgressive Hybridisierung {f}; Introgression {f} (Übertragung von Genen einer Art in den Genpool einer anderen) (Evolutionsbiologie) [biol.] |
introgressive hybridization; introgression (transfer of genes of one species into the gene pool of another) (evolutionary biology) | ![](/pics/v.png) |
|
Konzessionsgeber {m} |
grantor of a concession | ![](/pics/v.png) |
|
Kurbelwellen-Drehzahlgeber {m} [auto] |
crankshaft speed sensor | ![](/pics/v.png) |
|
Kurbelwellen-Positionsgeber {m} [techn.] |
crankshaft position sensor | ![](/pics/v.png) |
|
Lohnfortzahlungsversicherung {f}; Krankenstandsversicherung {f} [Ös.]; Krankentaggeldversicherung {f} [Schw.] (für den Arbeitgeber) |
sick pay insurance (for an employer) | ![](/pics/v.png) |
|
Portage {f}; Transport {m} (von Kanus bzw. deren Ladung) über Land (um ein anderes Gewässer zu erreichen oder ein Hindernis zu umgehen) [naut.] |
portage; portaging (overland transport of canoes or their cargo) | ![](/pics/v.png) |
|
Rangieren {n}; Verschieben {n} (Bahn) |
shunt (railway) ![shunt [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine Sauftour machen; auf Sauftour gehen; sich betrinken gehen {v} |
to go on a drinking bout; to go on a bust; to go out on the lash [Br.] [coll.]; to be/go on the piss [Br.] [vulg.]; to fuddle [obs.] | ![](/pics/v.png) |
|
Signalgeber {m} (Mikrofon eines Telefonapparats) [telco.] |
transmitter (microphone of a telephone set) ![transmitter [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
auf große Tour gehen {vi} [transp.] |
to make a roadtrip [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Transaminierung {f} (Austausch einer Ketogruppe gegen eine Aminogruppe) [biochem.] |
transamination | ![](/pics/v.png) |
|
Überschreitung {f}; Verstoß {m} (gegen eine moralische oder gesetzliche Norm) |
transgression; evil-doing | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|