DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

308 similar results for 301-2
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 English  German

on {prp} [listen] an {prp; wann? +Dat.} [listen]

on a given day an einem bestimmten Tag

on my birthday an meinem Geburtstag

on Sunday am (an dem) Sonntag

It was purchased on or about the 20.7.2012. Es wurde am oder um den 20.7.2012 gekauft.

workable; practicable; viable [listen] praktikabel; praktisch durchführbar; machbar; möglich; realistisch {adj} [listen] [listen] [listen]

a practicable solution eine praktikable Lösung

a practicable timetable ein realistischer Zeitplan

a workable compromise ein realistischer Kompromiss

so far as is reasonably practicable soweit das praktisch durchführbar ist

name [listen] Name {m} [ling.] [listen]

names Namen {pl}

double name Doppelname {m}

confirmation name Firmname {m} (kath.) [relig.]

boy's name; boy name Jungenname {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Bubenname {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.]

pet name Kosename {m}

artificial name Kunstname {m}; Büchername {m}

girl's name; girl name Mädchenname {m}

sb.'s maiden name jds. lediger Name; jds. Mädchenname

calling name Rufname {m}

ship name; ship's name; name of the ship; vessel's name Schiffsname {m}

baptismal name; Christian name Taufname {m} [relig.]

theatre name; theater name Theatername {m}

full name; name in full vollständiger Name

first name; forename; given name; prename [obs.] [listen] Vorname {m} [listen]

surname; family name; last name [listen] [listen] [listen] Zuname {m}; Familienname {m}; Nachname {m} [listen]

middle name Zwischennamen {m}; zweiter Vorname {m}; Zweitname {m}

registered name eingetragener Name

dead name (of a transgender) abgelegter Geburtsname (eines Transgenders)

to give sb./sth. a name; to assign a name to sb./sth. jmd./etw. einen Namen geben

to enter names on a list Namen in eine Liste eintragen

a name to conjure with ein Name, der Wunder wirkt

an interest representation worthy of the name eine Interessenvertretung, die diesen Namen verdient

May I have your name? Darf ich nach Ihrem Namen fragen?

I know him by name. Ich kenne ihn dem Namen nach.

The name captures the spirit of our vision/programme. Der Name ist Programm.

After her divorce she continued to bear her ex-husband's family name. Nach ihrer Scheidung führte sie weiterhin den Familiennamen ihres Ex-Mannes.

We reserved two tickets in the name of Viktor. Wir haben zwei Karten auf den Namen Viktor reserviert.

The motor vehicle is registered in my name. Das Kfz ist auf meinen Namen zugelassen.

I arrest you in the name of the law. Ich nehme Sie im Namen des Gesetzes fest.

There have always been crimes that were committed in the name of religion. Es gab immer schon Verbrechen, die im Namen der Religion verübt wurden.

The country is a democracy in name only/alone. Das Land ist nur dem Namen nach eine Demokratie.

These detention centres are actually prisons in all but name. Diese Anhaltezentren sind eigentlich verkappte Gefängnisse.

Their marriage was over in everything but name five years ago. Ihre Ehe war de facto schon vor fünf Jahren am Ende.

That bullet had my name on it. Diese Kugel war für mich bestimmt.

We have a dish with your name on it! Wir haben da etwas gekocht, das genau das Richtige für Euch ist.

place of destination; destination [listen] Zielort {m}; Ziel {n}; Reiseziel {n}; Bestimmungsort {f}; Bestimmung {f} [poet.] [transp.] [listen] [listen]

places of destination; destinations Zielorte {pl}; Ziele {pl}; Reiseziele {pl}; Bestimmungsorte {pl}; Bestimmungen {pl} [listen] [listen]

place of final destination endgültiger Bestimmungsort

getaway [Am.] Reiseziel für Kurzurlaube

at destination am Bestimmungsort

You have arrived at your destination. Sie haben Ihr Ziel erreicht.

They have arrived at their destination today. Sie haben Ihr Reiseziel heute erreicht.

The military plane took off from Aviano for an unknown destination. Das Militärflugzeug flog in Aviano mit unbekanntem Ziel ab.

resistant; stable (to chemical, mechanical, thermical action); proof [formal] (against sth.) [listen] [listen] beständig; widerstandsfähig; resistent; fest [in Zusammensetzungen]; echt [in Zusammensetzungen] {adj} (gegenüber chemischer, mechanischer, thermischer Einwirkung) [listen] [listen]

resistant / stable at red heat glühhitzebeständig; glühbeständig; hitzebeständig bei Rotglut

light-resisting; stable to light; light-fast; color-fast [Am.]; sunfast [Am.]; non-fading; unfading; fadeless lichtbeständig; lichtecht; farbecht; nicht verblassend

resistant to air; stable in air; stable to air; resistant / stable to atmospheric influences luftbeständig; luftfest; luftecht

salt water-proof salzwasserbeständig

resistant / stable to acids; acid-resistant; acid-proof säurebeständig; säureresistent; säurefest

resistant / stable at low temperature tieftemperaturbeständig; tieftemperaturfest

resistant against acids and solvents beständig gegen Säuren und Lösungsmittel

firm; steadfast; unwavering; unflinching; unyielding; unblinking [formal] [listen] fest; standhaft; unerschütterlich; unbeirrbar {adj} [listen]

sb.'s firm belief; firm conviction jd.'s feste Überzeugung

sb.'s steadfast loyalty jds. unerschütterliche Loyalität

sb.'s unflinching faith jds. unerschütterlicher Glaube

his unblinking honesty seine unbeirrbare Ehrlichkeit

with unflinching courage unverzagt

firm; fixed [listen] [listen] fest; fix; feststehend; festgelegt {adj} [listen] [listen] [listen]

a firm price ein fester Preis; ein fixer Preis

a firm principle ein unverrückbarer Grundsatz

We've made firm plans for next year. Unsere Pläne für nächstes Jahr stehen schon fest.

stable [listen] fest; stabil; beständig {adj} [listen] [listen]

stable under load belastungsbeständig; belastungsstabil [techn.]

The ladder doesn't look very stable. Die Leiter sieht nicht sehr stabil aus.

party Gesellschaft {f}; Gruppe {f} [listen] [listen]

private party geschlossene Gesellschaft {f}

How big is your party? (reservation) Wie viele (Personen) sind Sie? (Platzreservierung)

firm (wine taste) [listen] fest {adj} (Weingeschmack) [cook.] [listen]

election (process and result) [listen] Wahl {f} [pol.] (Vorgang und Ergebnis) [listen]

elections Wahlen {pl}

secret election; election by secret ballot geheime Wahl

watershed election Richtungswahl {f}; Schicksalswahl {f}

elections to the European Parliament Wahlen zum Europäischen Parlament

multi-candidate elections Wahlen mit mehreren Kandidaten

unopposed election Wahl ohne Gegenkandidaten

multi-party elections Wahlen unter Beteiligung mehrerer Parteien

to hold elections Wahlen durchführen/abhalten

to call a general election Wahlen ausrufen/ansetzen/anberaumen

to challenge / contest the result of an election eine Wahl anfechten; das Wahlergebnis anfechten

to annul an election eine Wahl annullieren

to win the election die Wahl gewinnen

Her election to the Senate was a surprise to many. Ihre Wahl in den Senat kam für viele überraschend.

The scandal may reduce his chances for election. Der Skandal könnte seine Chancen schmälern, gewählt zu werden.

The Conservative Party won the election in 1992. 1992 hat die Konservative Partei die Wahl gewonnen.

legal force; legal effect; effect [listen] Rechtskraft {f}; Kraft {f} (in Zusammensetzungen); Rechtswirkung {f} (in Zusammensetzungen); Wirkung {f}; Wirksamkeit {f}; Gültigkeit {f} [adm.] [jur.] [listen] [listen] [listen]

declaratory effect deklaratorische Wirkung

constitutive effect rechtsgestaltende / konstitutive Wirkung; Konstitutivwirkung

with retroactive effect mit rückwirkender Kraft; rückwirkend

to take effect; to become effective; to come into force Rechtskraft/Rechtswirkung erlangen; wirksam werden; in Kraft treten [listen]

to be in effect gültig sein; in Kraft sein

to take effect wirksam werden

to give full effect to sth. etw. in vollem Umfang wirksam werden lassen

to come into effect gültig werden; wirksam werden; in Kraft treten

to go into effect in Kraft treten

with effect from 1 May 2012 mit Wirkung vom 1. Mai 2012; per 1. Mai 2012; ab 1. Mai 2012

He was suspended with immediate effect. Er wurde mit sofortiger Wirkung suspendiert.

The ban shall take/have immediate effect. Das Verbot tritt mit sofortiger Wirkung in Kraft.

The denunciation shall take effect one year after notification thereof has been made to the contractual partner. (contractual phrase) Die Vertragskündigung wird ein Jahr nach ihrer Zustellung an den Vertragspartner wirksam. (Vertragsformel) [jur.]

confederation Bündnis {n}; Bund {m} [listen]

confederations Bündnisse {pl}; Bünde {pl}

beautifully schön {adv} [listen]

contender; challenger Kandidat {m}; Anwärter {m}; Bewerber {m} (in Zusammensetzungen) [pol.] [sport] [listen]

contenders; challengers Kandidate {pl}; Anwärter {pl}; Bewerber {pl} [listen]

an Oscar contender ein Oscar-Anwärter

a serious challenger for the title ein ernsthafter Anwärter auf den Titel

It's definitely a contender for best animated film of the year. Er ist eindeutig ein Anwärter auf den besten Animationsfilm des Jahres.

enjoyment Freude {f} [listen]

enjoyments Freuden {pl}

plus [listen] plus {conj} [math.]

2 + 3 = 5; Two plus three equals five. 2 + 3 = 5; Zwei plus drei ist gleich fünf.

Add 5 and 2, and you get 7. 5 plus 2 ergibt 7.

grid sampling; configuration [listen] Gitterstichprobenverfahren {n}; Gestalt {f}; Struktur {f} [statist.] [listen] [listen]

activity [listen] Tätigkeit {f}; Betätigung {f} [listen]

activities [listen] Tätigkeiten {pl} [listen]

(vigorous) construction activity (rege) Bautätigkeit {f}

occupational activities berufliche Tätigkeiten; Erwerbstätigkeiten {pl}

creative activity kreative Tätigkeit

main activity; principal activity; core activity Haupttätigkeit {f}

control activity; inspection activity Kontrolltätigkeit {f}

dummy activity Scheintätigkeit {f}

monitoring activity Überwachungstätigkeit {f}

The Centre will start its activities within the second half of 2012. Das Zentrum wird in der zweiten Jahreshälfte 2012 seine Tätigkeit aufnehmen.

to quote sb. sth. (as the price) jdm. etw. (als Preis) nennen; veranschlagen; (zu einem Preis) anbieten {vt} [econ.] [listen]

quoting nennend; veranschlagend; anbietend

quoted [listen] genannt; veranschlagt; angeboten [listen] [listen]

to quote sb. for sth. jdm. etw. berechnen

One garage quoted me £30. Eine Werkstatt hat es mir für 30£ angeboten.

The firm originally quoted EUR 2,000 for the whole job. Die Firma hat ursprünglich 2.000 EUR für sämtliche Arbeiten veranschlagt.

The sales associate quoted us a good price for the car. Der Verkäufer machte uns einen guten Preis für das Auto.

clear space; clearance [listen] freier Raum {m}; Freiraum {m}; Abstand {m} [listen]

removal clearance Freiraum für Demontage

to give cyclists plenty of clearance zu den Radfahrern einen großen Abstand halten

pip [Br.]; seed [Am.] (of a pip fruit) Kern {m} (einer Kernfrucht) [listen]

pips; seeds; pits [listen] Kerne {pl}

pear pip; pear seed Birnenkern {m}

cucumber pip; cucumber seed Gurkenkern {m}

melon pip; melon seed Melonenkern {m}

orange pip; orange seed Orangenkern {m}

electric tension; electric pressure; voltage [listen] elektrische Spannung {f}; Stromspannung {f} [ugs.]; Spannung {f} [electr.] [listen]

impressed voltage angelegte Spannung

applied voltage anstehende Spannung

contact voltage; touch voltage Berührungsspannung {f}

input voltage Eingangsspannung {f}

ramp voltage; sawtooth voltage linear ansteigende Spannung; Sägezahnspannung {f}; Kippspannung {f}

medium voltage mittlere Spannung

test voltage Prüfspannung {f}

residual voltage Restspannung {f}

withstand impulse voltage; withstand surge voltage Stehstoßspannung {f}

valley point voltage (of a tunnel diode) Talspannung {f} (bei einer Tunneldiode)

bias voltage; bias [listen] Vorspannung {f}

Between pin 1 and pin 2 a 12 V voltage has to be applied. Zwischen den Kontaktstiften 1 und 2 muss eine 12V-Spannung anliegen.

figuration; configuration [listen] Gestaltung {f} [listen]

load limit gauge; loading gauge; load limit; clearance gauge; clearance (railway) [listen] Lademaß {n}; Ladeprofil {n}; Durchgangsprofil {n}; Profil {n}; Messrahmen {m} (Bahn) [listen]

load limit gauges; loading gauges; load limits; clearance gauges; clearances Lademaße {pl}; Ladeprofile {pl}; Durchgangsprofile {pl}; Profile {pl}; Messrahmen {pl}

clearance; clearing [listen] [listen] Abwehraktion {f}; Abwehr {f} [sport]

configuration [listen] Ausstattung {f} [listen]

receipt [listen] Erhalt {m}; Empfang {m}; Erhalten {n} [listen] [listen]

after receipt of nach Erhalt von

receipt of money Erhalt von Geld

receipt of a letter Erhalt eines Schreibens

to be in receipt of a pension/allowance etc. Bezieher einer Pension/Beihilfe usw. sein

to be in receipt of unemployment benefit Arbeitslosenunterstützung erhalten

If you are not in receipt of a questionnaire but would like to complete one, please get in touch with us. Wenn sie keinen Fragebogen erhalten haben, aber einen ausfüllen möchten, setzen Sie sich mit uns in Verbindung.

We are in receipt of your message dated 20 March 2012. Wir haben Ihre Nachricht vom 20. März 2012 erhalten.

smile [listen] Lächeln {n}

disarming smile entwaffnendes Lächeln

friendly smile freundliches Lächeln

a forced smile ein gezwungenes Lächeln

smize; Duchenne display Lächeln mit den Augen; Duchenne-Lächeln {n}

to give sb. a smile jdm. zulächeln

to force oneself to smile sich ein Lächeln abquälen

forced grin gezwungenes Lächeln

voucher (for sth.) [listen] Beleg {m}; Originalbeleg {m}; Zahlungsbeleg {m}; Rechnungsbeleg {m}; Belegschein {m} (über etw.) [econ.] [adm.] [listen]

vouchers Belege {pl}; Originalbelege {pl}; Zahlungsbelege {pl}; Rechnungsbelege {pl}; Belegscheine {pl}

audited voucher geprüfter Beleg

approved voucher anerkannter Beleg

dash; elan; élan; panache [listen] Schwung {m}; Elan {m}

with great panache sehr schwungvoll

configuration [listen] Anordnung {f}; Belegung {f} [listen] [listen]

to dash; to dart; to flash; to streak; to zap; to zip; to zoom; to hare [Br.] (with adverbial of direction) (of a person or animal) [listen] [listen] [listen] [listen] [listen] [listen] sausen; schießen; flitzen; düsen; huschen; stürmen (Person); fegen; fetzen; preschen [geh.] {vi} (+ Richtungsangabe) [listen]

dashing; darting; flashing; streaking; zapping; zipping; zooming; haring sausend; schießend; flitzend; düsend; huschend; stürmend; fegend; fetzend; preschend

dashed; darted; flashed; streaked; zapped; zipped; zoomed; hared [listen] gesaust; geschossen; geflitzt; gedüst; gehuscht; gestürmt; gefegt; gefetzt; geprescht

to streak across the street über die Straße flitzen/fegen

to dash past; to dart past; to zap past vorbeisausen; vorbeiflitzen; vorbeihuschen

to zip around in a speed boat mit einem Schnellboot herumdüsen

A horde of monkeys dashed/darted across the street in front of me. Eine Horde Affen sauste vor mir über die Straße.

Rick dashed/darted forward and pulled her away from the fire. Rick schoss/preschte nach vorne und zog sie vom Feuer weg.

Her eyes darted around the room/from the door to the window. Ihre Augen huschten im Zimmer umher/von der Tür zum Fenster.

bicycle; pedal cycle; cycle [coll.]; bike [coll.]; pushbike [Austr.] [listen] [listen] [listen] Fahrrad {n}; Rad {n}; Radl {n} [Bayr.] [Ös.]; Velo {n} [Schw.]; Stahlross {n} [humor.] [listen] [listen]

bicycles; pedal cycles; cycles; bikes; pushbikes Fahrräder {pl}; Räder {pl}; Radl {pl}; Velos {pl}; Stahlrösser {pl}

ladies' bicycle Damenrad {n}; Damenfahrrad {n}; Frauenrad {n}

electric bicycle; e-bike; pedelec (pedal electric cycle) Elektrofahrrad {n}; Elektrorad {n}; E-Bike {n}; Pedelec

folding bicycle; folding bike; foldaway bike Faltrad {n}

mountain bicycle; mountain bike [coll.] /MTB/ geländetaugliches Fahrrad; Geländefahrrad {n}; Geländerad {n}; Mountainbike {n}

man's bicycle Herrenrad {n}; Herrenfahrrad {n}

freight bicycle Lastenfahrrad {n}; Lastenrad {n}

balance bicycle; balance bike; run bicycle; run bike; no-pedal bike; dandy horse Lauffahrrad {n}; Kinderlaufrad {n}; Laufrad {n} (ohne Pedale)

recumbent bicycle; recumbent bike; recumbent Liegefahrrad {n}; Liegerad {n}

multi-person bicycle Mehrpersonenfahrrad {n}

city bicycle; city bike Stadtfahrrad {n}; Stadtrad {n}

bio bike; push-bike [Br.] traditionelles Fahrrad (ohne Elektroantrieb); Bio-Bike {n} [humor.]

motor-assisted pedal cycle [Br.] Fahrrad {n} mit Hilfsmotor

to hop on your bicycle sich auf sein Fahrrad schwingen

biography; bio [listen] Biografie {f}; Biographie {f}; Lebensbeschreibung {f}

biographies Biografien {pl}; Biographien {pl}; Lebensbeschreibungen {pl}

short biography; potted biography Kurzbiografie {f}; Kurzbiographie {f}; Lebensbild {n}

dash [listen] Gedankenstrich {m}; Strich {m} [listen]

dashs Gedankenstriche {pl}; Striche {pl}

clearance (for sth.) [listen] Freigabe {f}; grünes Licht (für etw.) [adm.] [listen]

She did not have a security clearance. Sie hatte keine Sicherheitsfreigabe.

I'm waiting for clearance from headquarters. Ich warte noch auf das OK von der Zentrale.

He'll race if he gets medical clearance from his doctor. Er wird ins Rennen gehen, wenn er von seinem Arzt grünes Licht bekommt.

revenge [listen] Rache {f}; Revanche {f} [listen]

in revenge (for) als Rache (für)

out of revenge aus Rache

to be out for revenge auf Rache sinnen

to avenge; to revenge (on; upon) [listen] Rache nehmen; Rache üben; rächen (an)

He took revenge on him. Er hat sich an ihm gerächt.

Revenge is sweet. Rache ist süß.

to change; to turn (into) [listen] [listen] verwandeln {vt}; sich verwandeln {vr} (in) [listen]

changing; turning [listen] [listen] verwandelnd; sich verwandelnd

changed; turned [listen] [listen] verwandelt; sich verwandelt

changes; turns [listen] [listen] verwandelt; verwandelt sich

changed; turned [listen] [listen] verwandelte; verwandelte sich

breath [listen] Atem {m}; Atemzug {m} [listen] [listen]

breaths Atemzüge {pl}

to catch one's breath; to draw (a) breath Atem holen

to draw breath Atem schöpfen

to hold one's breath den Atem anhalten

to take a deep breath tief Luft holen

Draw a deep breath! Holen Sie tief Atem!

They don't hold their breath. [fig.] Sie erwarten nicht zu viel.; Sie rechnen nicht mit viel.; Sie haben geringe Erwartungen.

craftsman; crafter [listen] Handwerker {m} [listen]

craftsmen; crafters Handwerker {pl} [listen]

skilled craftsman qualifizierter Handwerker; Professionist {m} [Ös.]

manufacturer [listen] Handwerker {m} [listen]

manufacturers Handwerker {pl} [listen]

to rule beherrschen {vt} [listen]

ruling beherrschend

ruled beherrscht

he/she rules [listen] er/sie beherrscht

I/he/she ruled ich/er/sie beherrschte

he/she has/had ruled er/sie hat/hatte beherrscht

to be ruled beherrscht werden

to be ruled by jealousy von Eifersucht beherrscht werden

in shape; fit in Form; fit; gut beisammen {adj} [med.]

to feel fit; to be fighting fit auf der Höhe sein; fit sein; sich fit fühlen

to keep in shape; to keep fit in Form bleiben; sich fit halten

to be fit again wieder auf der Höhe/auf dem Posten sein [ugs.]

nationality; citizenship [listen] [listen] Staatsangehörigkeit {f}; Staatsbürgerschaft {f}; Nationalität {f} [adm.]

dual citizenship [Br.]; dual nationality [Br.]; double citizenship [Am.]; double nationality [Am.] doppelte Staatsangehörigkeit {f}; doppelte Staatsbürgerschaft {f} [adm.]

multiple citizenship; multiple nationality mehrfache Staatsangehörigkeit

acquisition of citizenship Erwerb der Staatsbürgerschaft

deprivation of citizenship Aberkennung / Entzug der Staatsbürgerschaft

loss of citizenship Verlust der Staatsbürgerschaft

sb.'s country of nationality das Land, dessen Staatsangehörigkeit jd. besitzt

to deprive sb. of his citizenship jdm. die Staatsangehörigkeit entziehen

to have dual nationality / dual citizenship die doppelte Staatsbürgerschaft haben / innehaben [geh.]

to hold French nationality; to be of French nationality die französische Staatsbürgerschaft besitzen

He was granted Swiss nationality/citizenship in 2012. 2012 wurde ihm die Schweizer Staatsbürgerschaft verliehen.

rubbish [Br.] [listen] Abfall {m}; Hausabfall {m}; Kehricht {m} [listen]

revenue Umsatzerlöse {pl}; Erlöse {pl} (aus der Betriebstätigkeit einer Firma) [econ.]

unearned revenue; deferred revenue abgegrenzte Umsatzerlöse; periodenfremde Erlöse

goods [listen] Waren {pl}; Güter {pl} [econ.] [listen]

auction goods Auktionsware {f}

fresh goods Frischwaren {pl}

goods returned; returns Rückware {f}

barter goods Tauschwaren {pl}

shipping goods Versandwaren {pl}

contract goods Vertragswaren {pl}

spot goods sofort lieferbare Waren

a bang for the buck gute Ware fürs Geld

choice articles erstklassige Ware

high-quality goods; luxury and semi-luxury goods Güter des gehobenen Bedarfs

banned or restricted goods verbotene oder verkehrsbeschränkte Waren

a wide variety of goods ein reiches Angebot an Waren

to sell goods at a sacrifice Waren mit Verlust verkaufen

to warehouse goods Waren (in Lagerhäusern) lagern; einlagern

to find a market for one's goods Abnehmer für seine Waren finden

to throw all goods onto the market [fig.] alle Ware auf den Markt werfen [übtr.]

to drive {drove; driven} a vehicle ein Fahrzeug fahren; ein Fahrzeug lenken {vt}

driving [listen] fahrend; lenkend

driven [listen] gefahren; gelenkt [listen]

you drive du fährst; du lenkst

he/she drives [listen] er/sie fährt; er/sie lenkt

I/he/she drove [listen] ich/er/sie fuhr; ich/er/sie lenkte

he/she has/had driven er/sie ist/war gefahren; er/sie hat/hatte gelenkt

I/he/she would drive ich/er/sie führe

My neighbour/neighbor is driving a silver 2012 Ford Focus. Mein Nachbar fährt einen silberfarbenen Ford Focus, Baujahr 2012.

transit [listen] Durchgang {m}; Passage {f} [astron.] [listen]

transit of Venus; Venus transit Venusdurchgang {m}; Venuspassage {f}

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners