|
|
|
46 similar results for Wohler |
Tip: | Search for more words (boolean OR): word1, word2 |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Querfeldein-Wühler, Wähler, Wähler..., Wühler, woher
|
- Similar words:
- all-woolen, billy-roller, boiler, bowler, brain--worker, cloth-worker, co-worker, coiler, cooler, fowler, holler, howler, mental--worker, mini-cooler, nobler, ogler, oiler, platen-roller, pooler, pot-boiler, re-cooler
|
|
hohler Kunststoffbaseball {m} [sport] |
wiffle ball ® [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Querfeldein-Wühler {m} [ugs.] (Geländewagen) [auto] |
offroad slogger [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wähler {m} [telco.] |
dialer | ![](/pics/v.png) |
|
Wähler...; Wahl... |
constituent ![constituent [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zum Wohle {+Gen.} |
for the good of; for the benefit of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Wühler {pl} (Cricetidae) (zoologische Familie) [zool.] |
cricetids (zoological family) | ![](/pics/v.png) |
|
von wo auch immer; woher auch immer |
whenever {conj} ![whenever [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
von wo; woher ![woher [listen]](/pics/s1.png) |
wherefrom {conj} | ![](/pics/v.png) |
|
Woher wissen Sie denn das? |
Where do you get that from? | ![](/pics/v.png) |
|
bei jdm. Anklang/Zustimmung/Zuspruch/Beifall finden; jdn. ansprechen; jdm. zusagen {v} |
to commend itself/themselves to sb. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
allgemein Anklang finden |
to commend itself/themselves to all | ![](/pics/v.png) |
|
Sein ungezwungenes Benehmen fand nicht bei allen Kollegen Anklang. |
His easy manners did not commend itself to all of his colleagues. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Plan stieß bei den Verbündeten auf keine Zustimmung. |
The plan did not commend itself to the Allies. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Ideen werden das Gros der Wähler wohl kaum ansprechen. |
His ideas are not likely to commend themselves to most voters. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gibt da eine bestimmte Variante, die mir zusagt. |
One particular variation commends itself to me. | ![](/pics/v.png) |
|
Anpacker {f}; Wühler {m}; Macher {m}; Kämpfernatur {f} |
go-getter; hustler [Am.] ![hustler [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Anpacker {pl}; Wühler {pl}; Macher {pl}; Kämpfernaturen {pl} |
go-getters; hustlers | ![](/pics/v.png) |
|
Apropos jd./etw. {prp}; Stichwort jd./etw.; Da / Weil wir gerade von jdm./etw. sprechen (Einleitung) ![Stichwort [listen]](/pics/s1.png) |
Speaking of sb./sth.; Talking of sb./sth. [Br.]; While we are on the subject of sb./sth. (introductory phrase) | ![](/pics/v.png) |
|
Weil wir gerade davon sprechen, vergiss nicht, das Antragsformular abzuschicken. |
While we are on the subject, don't forget to send off the application form. | ![](/pics/v.png) |
|
Stichwort Fitness, gehst du noch ins Fitnessstudio? |
Speaking of fitness, do you still go to the gym? | ![](/pics/v.png) |
|
Apropos Schweiz, sind Sie dort schon mal im Winter gewesen? |
Speaking of Switzerland, have you ever been there in winter? | ![](/pics/v.png) |
|
Apropos klassische Musik, wer ist Ihr Lieblingskomponist? |
Talking of classical music, who is your favorite composer? | ![](/pics/v.png) |
|
Apropos, woher kennst du Viktor eigentlich? |
While we are on the subject, how do you know Victor? | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeitstier {n}; Malocher {m} [Dt.]; Wühler {m} [Dt.] |
hard worker; workhorse; toiler; grafter [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeitstiere {pl}; Malocher {pl}; Wühler {pl} |
hard workers; workhorses; toilers; grafters | ![](/pics/v.png) |
|
Baumhöhle {f}; hohler Baumstamm {m} |
hollow trunk; tree's hollow | ![](/pics/v.png) |
|
Baumhöhlen {pl}; hohle Baumstämme {pl} |
hollow trunks; tree's hollows | ![](/pics/v.png) |
|
Buchrücken {m}; Rücken {m} [print] ![Rücken [listen]](/pics/s1.png) |
book spine; spine of a book; spine; back of a book; shelf-back; back; backbone ![backbone [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Buchrücken {pl}; Rücken {pl} ![Rücken [listen]](/pics/s1.png) |
book spines; spines of a book; spines; backs of a book; shelf-backs; backs; backbones | ![](/pics/v.png) |
|
eingerissener Rücken |
cracked spine | ![](/pics/v.png) |
|
eingesägter Rücken |
sawn-in back | ![](/pics/v.png) |
|
fester Rücken |
tight back | ![](/pics/v.png) |
|
flacher Rücken; gerader Rücken; glatter Rücken |
flat back; square back | ![](/pics/v.png) |
|
hohler Rücken |
hollow back; loose back; open back; false back | ![](/pics/v.png) |
|
Sprungrücken {m} |
spring back | ![](/pics/v.png) |
|
vergoldeter Rücken |
gilt spine; gilt back | ![](/pics/v.png) |
|
handgebundenes Buch mit gebrochenem Rücken |
hand-bound book with French joints | ![](/pics/v.png) |
|
Gedankenleser {m}; Gedankenleserin {f} [psych.] [übtr.] |
mind reader; thought reader | ![](/pics/v.png) |
|
Gedankenleser {pl}; Gedankenleserinnen {pl} |
mind readers; thought readers | ![](/pics/v.png) |
|
Woher sollte ich das wissen? Ich bin ja kein Hellseher / Gedankenleser [selten]. |
How was I supposed to know? I'm not a mind reader.; I'm no mind reader. | ![](/pics/v.png) |
|
Du kannst Gedanken lesen. Genau das habe ich mir auch gerade gedacht. |
You must be a mind reader. That's just what I was thinking myself. | ![](/pics/v.png) |
|
(menschlicher) Geist {m}; Kopf {m}; Gehirn {n} [ugs.] ![Gehirn [listen]](/pics/s1.png) |
(human) mind; (human) spirit ![spirit {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Körper und Geist |
body and mind; body and spirit | ![](/pics/v.png) |
|
vor seinem geistigen Auge |
in your mind's eye | ![](/pics/v.png) |
|
etw. für seine Bildung tun; sich weiterbilden |
to improve your mind | ![](/pics/v.png) |
|
Was geht in den Köpfen/Gehirnen der Wähler vor? |
What goes on in the minds of voters? | ![](/pics/v.png) |
|
Hellseher {m}; Hellseherin {f} |
clairvoyant; clairvoyante ![clairvoyant [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Hellseher {pl}; Hellseherinnen {pl} |
clairvoyants; clairvoyantes | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin kein Hellseher. Woher sollte ich wissen, dass es sich um einen Notfall handelt? |
I'm not clairvoyant. How was I to know we have an emergency? | ![](/pics/v.png) |
|
Hohlmeißel {m}; Hohlbeitel {m}; Drechslerbeitel {m} mit hohler Klinge (Holzarbeiten) |
gouge (wood work) | ![](/pics/v.png) |
|
Hohlmeißel {pl}; Hohlbeitel {pl}; Drechslerbeitel {pl} mit hohler Klinge |
gouges | ![](/pics/v.png) |
|
Krisenkuscheln {n} [humor.] [pol.] |
crisis-driven cosying-up together | ![](/pics/v.png) |
|
Das Krisenkuscheln zwischen Politik, Industrie und Gewerkschaften hat bislang zum Wohle des Landes funktioniert. |
The crisis-driven cosying-up together of politicians, industrialists and unions has worked to the benefit of the country so far. | ![](/pics/v.png) |
|
die Menschheit; der Mensch; die menschliche Rasse [veraltet] [biol.] [phil.] [relig.] [soc.] |
mankind; humankind [rare]; man; the human race; the human species; humanity ![humanity [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zum Wohle der Menschheit |
for the benefit of mankind; for the good of humanity | ![](/pics/v.png) |
|
Mensch und Tier |
man and beast | ![](/pics/v.png) |
|
Angriff auf die gesamte Menschheit |
attack against all humanity | ![](/pics/v.png) |
|
das älteste Werkzeug der Menschheit |
the oldest tool used by mankind | ![](/pics/v.png) |
|
eines der ältesten Anbauprodukte der Menschheit |
one of the oldest crops grown by mankind | ![](/pics/v.png) |
|
jds. angestammter Platz {m} [soc.] |
the fold [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. in den Schoß der Familie zurückholen |
to draw sb. back to the family fold | ![](/pics/v.png) |
|
verlorene Wähler zurückholen |
to persuade lost voters to return to the fold | ![](/pics/v.png) |
|
Er appellierte an ehemalige Grünwähler, zu ihrer angestammten Partei zurückzukehren. |
He called on former Green voters to return to the fold. | ![](/pics/v.png) |
|
Schwierigkeit {f}; Problem {n}; Krux {f} [ugs.]; Crux {f} [ugs.] ![Problem [listen]](/pics/s1.png) |
trouble ![trouble [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Problematisch ist, dass ... |
The trouble is that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Sie bekommen nur schwer neue Leute. |
They have trouble getting staff. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir schlagen uns mit dem neuen Computersystem herum. |
We're having a lot of trouble with the new computer system. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Problem bei dir ist, dass du nicht zuhörst. |
The trouble with you is that you don't listen. | ![](/pics/v.png) |
|
Euch fehlt die Neugierde. Das ist euer Problem! |
You have no curiosity. That's your trouble! | ![](/pics/v.png) |
|
Bei der nächsten Wahl haben das die Wähler schon wieder vergessen - das ist die Krux. |
By the time the next election arrives, voters will have forgotten about it - that's the trouble. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ja die Crux! |
That's the trouble! | ![](/pics/v.png) |
|
Spike {m} (Winterreifen) |
stud (winter tyre/tire) ![stud [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hohler Spike |
tubular stud | ![](/pics/v.png) |
|
Wähler {m}; Wählerin {f}; Stimmbürger {m} [Schw.]; Aktivbürger {n} [Schw.] [pol.] |
voter; elector; constituent ![constituent [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wähler {pl}; Wählerinnen {pl}; Stimmbürger {pl}; Aktivbürger {pl}; Stimmvolk {n} [Schw.]; Stimmbevölkerung {f} [Schw.]; Souverän {m} [Schw.] |
voters; electors; constituents ![constituents [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Frühwähler {m} |
early voter | ![](/pics/v.png) |
|
Wähler {m} (bei der elektromagnetischen Vermittlung) [telco.] |
selector | ![](/pics/v.png) |
|
Wähler {pl} |
selectors | ![](/pics/v.png) |
|
Gruppenwähler {m} |
group selector | ![](/pics/v.png) |
|
die Wähler {pl}; die Wählerschaft {f} [pol.] |
the electorate; the voters | ![](/pics/v.png) |
|
die männlichen/weiblichen Wähler |
the male/female electorate | ![](/pics/v.png) |
|
die griechischen Wähler |
the Greek electorate | ![](/pics/v.png) |
|
61 Prozent der Wähler stimmten für die Gesetzesänderung. |
61 per cent of the electorate voted for the change in the law. | ![](/pics/v.png) |
|
des Wegs kommen; des Weges kommen [poet.] {vi} |
to come along the path; to come walking up | ![](/pics/v.png) |
|
Woher des Wegs?; Woher des Weges? |
Where have you come from?; Whence comest thou? | ![](/pics/v.png) |
|
Zugehörigkeit {f} (zu etw.); treue Anhängerschaft {f}; Gefolgschaft {f} [geh.] (zu jdm.) [pol.] [soc.] |
allegiance (to sb./sth.) ![allegiance [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
parteipolitische Zugehörigkeit |
political allegiance | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. die Gefolgschaft aufkündigen |
to renounce your allegiance to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. die Gefolgschaft verweigern |
to refuse to pledge your allegiance to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
die Wähler überzeugen, die politische Seite zu wechseln |
to convince voters to switch allegiance | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifel {m} ![Zweifel [listen]](/pics/s1.png) |
doubt ![doubt {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifel {pl} ![Zweifel [listen]](/pics/s1.png) |
doubts ![doubts [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifel an sich selbst |
self-doubt | ![](/pics/v.png) |
|
berechtigter Zweifel |
reasonable doubt | ![](/pics/v.png) |
|
in Zweifel sein |
to be in doubt | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifel äußern, ob ... |
to express doubts as to whether ... | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifel anmelden; (bei anderen) Zweifel wecken / streuen / säen (bezüglich einer Sache); etw. in Zweifel ziehen (Person) |
to raise doubts (about sth.) (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifel an etw./jdm. hegen |
to harbour [Br.]/harbor [Am.] doubts about sth./sb. | ![](/pics/v.png) |
|
keinen Zweifel lassen |
to leave no doubt | ![](/pics/v.png) |
|
von Zweifel befallen |
to be assailed with doubts | ![](/pics/v.png) |
|
im Zweifel sein; sich nicht entscheiden können; hin- und hergerissen sein |
to be in [Br.]/of [Am.] two minds | ![](/pics/v.png) |
|
von Zweifeln befallen; von Zweifeln geplagt |
doubtridden | ![](/pics/v.png) |
|
etw. zweifelhaft erscheinen lassen; Zweifel an etw. aufkommen lassen (Sache) |
to cast doubt / to throw doubt on sth.; to raise doubt(s) about sth. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
es gibt überhaupt kein Zweifel, dass ...; es gibt gar keinen Zweifel, dass [ugs.] |
there is no doubt whatsoever; there is no doubt whatever | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe da so meine Zweifel. |
I have my doubts. | ![](/pics/v.png) |
|
Darüber besteht kein Zweifel. |
There's no doubt about it.; There's no question about it. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist im Zweifel, ob er gehen soll. |
He's in two minds as to whether he should go or not. | ![](/pics/v.png) |
|
Verteidiger werden dafür bezahlt, Zweifel zu streuen. |
Defense lawyers are paid to raise doubts. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Vorfall lässt erneut Zweifel daran aufkommen, dass die Partei ihre Wähler noch ansprechen kann. |
This incident re-raises doubts about whether the party is able to connect with its voters. | ![](/pics/v.png) |
|
abgekartete Sache {f}; abgekartetes Spiel {n} |
put-up job; frame-up [coll.]; set-up; setup [Am.] [coll.]; stitch-up [Br.] [coll.] ![setup [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist eine abgekartete Sache. Da versucht jemand, mir etwas anzuhängen! |
This is a set-up. Someone is trying to frame me! | ![](/pics/v.png) |
|
Woher weiß ich, dass das kein abgekartetes Spiel ist? |
How do I know this isn't a frame-up? | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. abwerben {vt} (Wähler) |
to woo away ↔ sb. | ![](/pics/v.png) |
|
abwerbend |
wooing away | ![](/pics/v.png) |
|
abgeworben |
wooed away | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeitskräfte abwerben |
to woo work force | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. bewegen; jdn. ansprechen; jdn. rühren [geh.]; bei jdm. Anklang finden {vt} (Sache) |
to strike/touch a chord in/with sb. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
Die Frage der Lebensmittelsicherheit lässt niemanden ungerührt. |
The issue of food safety strikes a chord with everyone. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Kommentare werden insbesondere die weiblichen Wähler ansprechen. |
These comments will touch a responsive chord especially in women voters. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Rede wurde unter den Führungskräften in der Wirtschaft wohlwollend aufgenommen. |
His speech struck a sympathetic chord among business leaders. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. für eine Sache gewinnen; für eine Sache einnehmen {vt} |
to win sb. over/round [Br.]/around [Br.] to sth.; to win sb.'s support for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
für eine Sache gewonnen/eingenommen |
won over/round/around to; won support for | ![](/pics/v.png) |
|
die unentschlossenen Wähler für sich gewinnen |
to win over the undecided voters | ![](/pics/v.png) |
|
Wähler der politischen Mitte gewinnen |
to win over middle-ground voters | ![](/pics/v.png) |
|
Er versuchte, sie für seinen Standpunkt einzunehmen. |
He tried to win them round to his point of view. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit seiner Rede hat er alle Kritiker für sich gewonnen. |
His speech won over all the critics. | ![](/pics/v.png) |
|
kommen {vi} ![kommen [listen]](/pics/s1.png) |
to come {came; come} ![come [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
kommend |
coming ![coming [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gekommen ![gekommen [listen]](/pics/s1.png) |
come ![come [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich komme |
I come | ![](/pics/v.png) |
|
du kommst |
you come | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es kommt ![kommt [listen]](/pics/s1.png) |
he/she/it comes; he/she/it cometh [obs.] ![comes [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie kam ![kam [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she came ![came [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich kam |
I came | ![](/pics/v.png) |
|
du kamst |
you came | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es kam ![kam [listen]](/pics/s1.png) |
he/she/it came ![came [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wir kamen |
we came | ![](/pics/v.png) |
|
ihr kamt |
you came | ![](/pics/v.png) |
|
sie kamen |
they came | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie ist/war gekommen |
he/she has/had come | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie käme |
I/he/she would come | ![](/pics/v.png) |
|
Komm in den Garten. |
Come into the garden. | ![](/pics/v.png) |
|
Komm mit! |
Come along! | ![](/pics/v.png) |
|
Komme sofort! |
Coming! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich komme schon! |
I'm coming! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich komme ja schon! |
I'm coming, I'm coming! | ![](/pics/v.png) |
|
Nun kommt sie. |
Now she comes. | ![](/pics/v.png) |
|
Er kommt sofort. |
He's coming right away. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie kam um drei (Uhr). |
She came at three (o'clock). | ![](/pics/v.png) |
|
zu etw. kommen |
to come across sth. | ![](/pics/v.png) |
|
wie gerufen kommen |
come in the nick of time | ![](/pics/v.png) |
|
wenn es um Arbeit geht |
when it comes to work | ![](/pics/v.png) |
|
komme was (da) wolle; mag (da) kommen, was will |
come what may | ![](/pics/v.png) |
|
Und jetzt kommt's: |
And get ready for this:; And now, get this: | ![](/pics/v.png) |
|
Wie bist du zu dieser Information gekommen? |
How did you come across this information? | ![](/pics/v.png) |
|
Woher kommst du?; Ich komme aus ... |
Where are you from?; I'm from ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es wäre schön, wenn sie wieder zu uns zurückkommen würde / zurückkäme [geh.]. |
If only she would come back to us. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie hören Sie mich, kommen? (Funkjargon) [telco.] |
Are you reading me, over? (radio jargon) | ![](/pics/v.png) |
|
Klar und verständlich, kommen. (Funkjargon) [telco.] |
Reading you fivers, over. (radio jargon) | ![](/pics/v.png) |
|
mit etw. liebäugeln; schwanger gehen [humor.]; kokettieren [geh.] {v} |
to flirt with sth.; to dally with sth.; to toy around with sth. | ![](/pics/v.png) |
|
mit liebäugelnd; schwanger gehend; kokettierend |
flirting; dallying; toying around | ![](/pics/v.png) |
|
geliebäugelt; schwanger gegangen; kokettiert |
flirted; dallied; toyed around | ![](/pics/v.png) |
|
Wähler, die mit einer anderen Partei liebäugeln |
voters who are flirting / dallying with another party | ![](/pics/v.png) |
|
mit einem Buch liebäugeln / schwanger gehen |
to be flirting / toying with writing a book | ![](/pics/v.png) |
|
mit der Gefahr kokettieren |
to flirt / dally with danger | ![](/pics/v.png) |
|
mit dem Tod kokettieren |
to flirt with death | ![](/pics/v.png) |
|
damit liebäugeln / mit dem Gedanken spielen / mit dem Gedanken kokettieren, etw. zu tun |
to be flirting / dallying / toying (around) with the idea of doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Maler hatte kurz mit dem Kubismus kokettiert. |
The painter had flirted briefly with Cubism. | ![](/pics/v.png) |
|
mobilisieren {vt} |
to mobilize; to mobilise [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
mobilisierend |
mobilizing; mobilising | ![](/pics/v.png) |
|
mobilisiert |
mobilized; mobilised | ![](/pics/v.png) |
|
mobilisiert |
mobilizes; mobilises | ![](/pics/v.png) |
|
mobilisierte |
mobilized; mobilised | ![](/pics/v.png) |
|
Wähler mobilisieren |
to mobilize voters | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. reinlegen; jdn. linken [ugs.] {vt} |
to screw sb. [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
reinlegend; linkend |
screwing | ![](/pics/v.png) |
|
reingelegt; gelinkt |
screwed ![screwed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Viele weniger gebildete und ältere Wähler fühlen sich von den Eliten verkauft und verraten. |
Many less educated and older voters feel screwed by the establishment. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. tun/sein/haben sollen {v} (Vorgabe, Erwartung) |
to be supposed to do/be/have sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich soll mich hier melden. |
I'm supposed to report here. | ![](/pics/v.png) |
|
Sollte er nicht im Büro sein? |
Isn't he supposed to be in his office? | ![](/pics/v.png) |
|
Du solltest eigentlich im Bett sein. |
You're supposed to be in bed. | ![](/pics/v.png) |
|
Wer soll das da auf dem Foto sein? |
Who is that supposed to be in the photograph? | ![](/pics/v.png) |
|
Eigentlich müsste sie das machen. |
She's the one who's supposed to do it. | ![](/pics/v.png) |
|
Du brauchst nicht alles zu erfahren. |
You're not supposed to know everything. | ![](/pics/v.png) |
|
Er darf es nicht erfahren. |
He isn't supposed to find out. | ![](/pics/v.png) |
|
Was soll das heißen? |
What's that supposed to mean? | ![](/pics/v.png) |
|
Im Schloss soll es spuken. |
The castle is supposed to be haunted. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat sich angesagt. |
He's supposed to come. | ![](/pics/v.png) |
|
Was soll ich denn machen? |
What am I supposed to do then? | ![](/pics/v.png) |
|
Woher sollte ich denn wissen, dass da etwas nicht stimmte? |
How was I supposed to know then that something wasn't right here. | ![](/pics/v.png) |
|
stammen {vi} (von; aus) ![stammen [listen]](/pics/s1.png) |
to come from; to date from; to hail from [dated] | ![](/pics/v.png) |
|
stammend |
coming from; dating from; hailing from | ![](/pics/v.png) |
|
gestammt |
come from; dated from; hailed from | ![](/pics/v.png) |
|
stammt |
comes; dates; hails ![dates [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
stammte |
came; dated; hailed ![dated [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Woher stammen Sie? |
Where do you hail from? | ![](/pics/v.png) |
|
Aus welcher Zeit stammt es? |
From when does it date? | ![](/pics/v.png) |
|
Woher kommst du?; Woher kommen Sie? |
Where do you come from? | ![](/pics/v.png) |
|
von; von ... her; von ... aus; aus {prp; +Dat.} (als Ausdruck der Herkunft) ![aus [listen]](/pics/s1.png) |
from (used to express origin) ![from [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
von außen |
from the outside | ![](/pics/v.png) |
|
von der Straße her |
from the street | ![](/pics/v.png) |
|
der Zug aus Eastbourne |
the train from Eastbourne | ![](/pics/v.png) |
|
eine Münze aus seiner Tasche |
a coin from his pocket | ![](/pics/v.png) |
|
eine Urkunde aus dem sechzehnten Jahrhundert |
a document from the sixteenth century | ![](/pics/v.png) |
|
ein Brief von meiner Tante |
a letter from my aunt | ![](/pics/v.png) |
|
ein Foto von Doris; ein Foto, das ich von Doris (bekommen) habe |
a photo from Doris | ![](/pics/v.png) |
|
Auskünfte von Zeugen |
information from witnesses | ![](/pics/v.png) |
|
der Mann von der Versicherung |
the man from the insurance company | ![](/pics/v.png) |
|
Der Tee von heute morgen ist noch übrig. |
The tea is still there from this morning. | ![](/pics/v.png) |
|
Er beobachtete uns von der anderen Straßenseite aus. |
He watched us from across the street. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Hund kam unter dem Tisch hervor. |
The dog came out from under the table. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Familie kommt (ursprünglich) aus Slowenien. |
My family is/comes (originally) from Slovenia. | ![](/pics/v.png) |
|
Woher kommst du? Woher bist du? [ugs.] |
Where are you from?; Where do you come from? | ![](/pics/v.png) |
|
Von hier sind es 50 Kilometer bis zur nächsten Stadt. |
It's 50 kilometres from here to the nearest town. | ![](/pics/v.png) |
|
Wein wird aus Weintrauben gemacht, Stahl wird aus Eisen gemacht. |
Wine is made from grapes, steel is made from iron. | ![](/pics/v.png) |
|
vor jdm./jdn. {prp} (jdn. im Rahmen eines Verfahrens befassen) [adm.] ![vor [listen]](/pics/s1.png) |
before sb. (having recourse to sb. as part of a procedure) | ![](/pics/v.png) |
|
das Ehegelübde vor Zeugen ablegen |
to make the marriage vow before witnesses | ![](/pics/v.png) |
|
vor Gericht gehen |
to go before a court | ![](/pics/v.png) |
|
persönlich vor Gericht erscheinen |
to appear before the court personally | ![](/pics/v.png) |
|
vor Gericht aussagen |
to give evidence before the court | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. vor Gericht bringen |
to bring sb. before the court(s) | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. dem Richter vorführen |
to bring sb. before the judge | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gericht mit der Sache befassen |
to bring the matter before a court/the judge | ![](/pics/v.png) |
|
diese Frage dem Wähler vorlegen |
to put this question before the voters | ![](/pics/v.png) |
|
dem Gremium ein Vorschlag unterbreiten |
to put a proposal before the board | ![](/pics/v.png) |
|
Der Fall, mit dem das Gericht befasst ist, hat zwei Aspekte. |
The case before the court has two aspects. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Frage, die uns hier beschäftigt, ist folgende: |
The question before us is this: | ![](/pics/v.png) |
|
etw. wissen {vt} |
to know sth. {knew; known} | ![](/pics/v.png) |
|
wissend |
knowing ![knowing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gewissen |
known ![known [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich weiß |
I know | ![](/pics/v.png) |
|
du weißt |
you know | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie weiß ![weiß [listen]](/pics/s1.png) |
he/she knows | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie wusste (wußte [alt]) |
I/he/she knew | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gewusst (gewußt [alt]) |
he/she has/had known | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie wüsste (wüßte [alt]) |
I/he/she would know | ![](/pics/v.png) |
|
wisse! |
know! ![know [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wissen, was man will |
to know one's own mind | ![](/pics/v.png) |
|
etw. über etw./jdn. wissen |
to know sth. about sth./sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß es nicht. |
I don't know.; I dunno. [coll.] ![I don't know [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Woher soll ich das wissen? |
How would I know that? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß genau, dass du es nicht (tun) kannst. |
I know too well, you can't do it. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie müssen wissen ... |
You should know ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wie Sie vielleicht wissen, ... |
As you may know, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wusste gar nicht, / Ich hab gar nicht gewusst, dass Rita verheiratet ist! |
I never knew Rita was married. | ![](/pics/v.png) |
|
Du wirst schon wissen, was du tust. |
You must know what you're doing. | ![](/pics/v.png) |
|
Dazu muss man wissen, dass Hunde zu keinen komplexen Gefühlsregungen fähig sind. |
It is worth knowing that dogs are not capable of complex emotions. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn man einen Urlaub bucht, sollte man wissen, dass... |
When booking a holiday [Br.] / vacation [Am.] it's worth knowing that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Warum willst du das wissen? |
Why do you want to know? | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn man weiß, wie gefährlich das ist ... |
When you know how dangerous it is ... | ![](/pics/v.png) |
|
wissen, wo Barthel den Most holt [übtr.] (sich gut auskennen; clever sein) |
to know all tricks | ![](/pics/v.png) |
|
Und weißt du was? Ich habe schon 2 Kilo abgenommen! |
And you know what? I've already lost 2 kilos! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab's doch gewusst! |
I knew it! | ![](/pics/v.png) |
|
Und wer weiß, vielleicht ... |
And who knows, maybe ... | ![](/pics/v.png) |
|
woher {adv} ![woher [listen]](/pics/s1.png) |
where ... from ![where ... from [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Woher ist er? |
Where's he from? | ![](/pics/v.png) |
|
Wir müssen dahin zurück, woher wir gekommen sind. |
We must go back the way we came. | ![](/pics/v.png) |
|
woher {adv} ![woher [listen]](/pics/s1.png) |
whence | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre letzten Jahre verbrachte sie in Prag, ihrer Heimatstadt. |
Her last years she spent in Prague, whence she came. | ![](/pics/v.png) |
|
sich jdm. zuwenden; sich zu jdm. hinwenden {vr}; jdn. ansprechen wollen {vt} [pol.] [soc.] |
to reach out to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
sich zuwendend; sich hinwendend; ansprechen wollend |
reaching out | ![](/pics/v.png) |
|
sich zugewandt/zugewendet; sich hingewendet; ansprechen gewollt |
reached out | ![](/pics/v.png) |
|
die jungen Wähler ansprechen wollen |
to reach out to young voters | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kirche macht Angebote, um den Obdachlosen zu helfen. |
The church is reaching out to help the homeless. | ![](/pics/v.png) |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|