A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
218
similar
results for Frank van Aken
Search single words:
Frank
·
van
·
Aken
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Akteur
{m}
;
handelnde
Person
{f}
[pol.]
[soc.]
actor
Akteuren
{pl}
;
handelnde
Personen
{pl}
actors
Bedrohungsakteur
{m}
;
Cyberakteur
{m}
[comp.]
threat
actor
;
cyberactor
Hauptakteur
{m}
;
Protagonist
{m}
(main)
protagonist
staatliche
und
private
Akteure
governmental
and
private
actors
ein
wichtiger
Akteur
bei
einem
Vorgang
a
key
actor
in
a
process
Akteure
,
von
denen
politische
Verfolgung
ausgeht
actors
of
persection
Die
Hauptakteure
beim
kolonialen
Kräftemessen
waren
Großbritannien
und
Frank
reich
.
The
(main)
protagonists
in
the
colonial
struggle
were
Great
Britain
and
France
.
Anführungszeichen
{n}
;
Anführungsstrich
{m}
;
Gänsefüßchen
{n}
[ugs.]
;
Tüttelchen
{n}
[Norddt.]
[ugs.]
[comp.]
[print]
quotation
mark
;
quote
;
inverted
comma
[Br.]
Anführungszeichen
{pl}
;
Anführungsstriche
{pl}
;
Gänsefüßchen
{pl}
;
Tüttelchen
{pl}
quotation
marks
;
quotes
;
inverted
commas
einfache/halbe
Anführungszeichen
single
quotation
marks
;
single
quotes
doppelte
Anführungszeichen
double
quotation
marks
;
double
quotes
französische
Anführungszeichen
French
quotation
marks
;
angle
quotes
;
duck-foot
quotes
Anführungszeichen
unten
left
quote
Anführungszeichen
oben
right
quote
ein
Wort
in
Anführungsstrichen
a
word
in/between
quotation
marks
etw
.
in
Anführungszeichen
setzen
;
mit
Anführungszeichen
versehen
to
put/place/enclose
sth
.
in
quotation
marks
;
to
put/place
quotation
marks
around
sth
.;
to
use
quotation
marks
around
sth
.
mit
den
Fingern
Anführungszeichen
andeuten
to
use
your
fingers
to
suggest
inverted
commas
Die
Phrase
steht
in
Anführungszeichen
.
The
phrase
is
in
quotation
marks
.;
There
are
quotations
marks
around
the
phrase
.
Setzen
Sie
die
Phrase
,
nach
der
Sie
suchen
wollen
,
in
doppelte
Anführungszeichen
Use
double
quotes
around
the
phrase
you
wish
to
search
for
.
Seine
Freunde
-
unter
Anführungszeichen
/
ich
sage
das
in
Anführungszeichen
-
waren
auf
einmal
alle
weg
,
als
er
in
Schwierigkeiten
war
.
His
friends
-
in
inverted
commas
, /
and
I
put
friends
in
quotes
-
all
disappeared
when
he
was
in
trouble
.
Anziehung
{f}
;
Affinität
{f}
(
zu
jdm
./etw.)
[psych.]
affinity
(for/to
sb
./sth.)
sich
zu
jdm
.
hingezogen
fühlen
to
have/feel
an
affinity
for
sb
.
Wir
haben
beide
eine
Vorliebe
für
französische
Filme
.
We
share
an
affinity
for
French
films
.
Armband
{n}
(
zur
Kennzeichnung
/
Datenanzeige
)
wristband
;
band
on
your
wrist
Armbänder
{pl}
wristbands
Patientenarmband
{n}
patient
identification
wristband
Alle
Babys
im
Krankenhaus
haben
ein
Namensband
am
Handgelenk
.
All
babies
in
the
hospital
have
name
bands
on
their
wrists
.
Ass
{n}
;
As
{n}
[alt]
(
Spielkarte
-
französisches
Blatt
)
ace
(playing
card
)
Asse
{pl}
aces
Herzass
;
Herz-Ass
ace
of
hearts
Karoass
;
Karo-Ass
ace
of
diamonds
Treffass
;
Treff-As
;
Kreuzass
;
Kreuz-Ass
ace
of
clubs
Pikass
;
Pik-Ass
ace
of
spades
ein
Ass
spielen
to
serve
an
ace
ein
Ass
im
Ärmel
haben
[übtr.]
to
have
an
ace
up
one's
sleeve
alle
Trümpfe
in
der
Hand
haben
to
hold/have
all
the
aces
Aufklärung
{f}
(
Wissensvermittlung
zu
bestimmten
Sachfragen
)
education
(providing
information
on
a
particular
subject
)
Gesundheitsaufklärung
{f}
health
education
Impfaufklärung
{f}
vaccination
education
Psychoaufklärung
{f}
(
des
Patienten
über
den
Umgang
mit
seiner
Krankheit
)
[med.]
psychoeducation
(of a
patient
in
how
to
cope
with
his
disease
)
sexuelle
Aufklärung
;
Aufklärung
sex
education
;
education
on
the
facts
of
life
Drogenaufklärung
{f}
(
in
der
Schule
)
drug
education
(at
school
)
Drogenaufklärung
an
Schulen
drug
abuse
resistance
education
/DARE/
(GB,
USA
)
Balkon
{m}
[arch.]
balcony
Balkone
{pl}
balconies
französischer
Balkon
French
balcony
;
French
door
with
balcony
;
balconette
;
balconnet
;
Juliet
balcony
umlaufender
Balkon
;
Galerie
wraparound
balcony
auf
dem
Balkon
sitzen
to
sit
on
the
balcony
draußen
auf
dem
Balkon
frühstücken
to
have
breakfast
out
on
the
balcony
Bammel
{m}
;
Bibbern
{n}
;
Muffensausen
{n}
[Dt.]
[ugs.]
;
Fracksausen
{n}
[Dt.]
[ugs.]
jitters
Bammel
vor
der
Prüfung
jitters
before
an/the
exam
;
pre-exam
jitters
Redeangst
{f}
jitters
before
an/the
speech
;
pre-speech
jitters
Terrorangst
{f}
terror
jitters
Bammel
haben
;
das
(
große
)
Bibbern
kriegen
;
das
Muffensausen
kriegen
to
get
the
jitters
Vor
einer
Rede
/
Wenn
ich
eine
Rede
halten
muss
,
habe
ich
immer
Lampenfieber
.
I
always
get
the
jitters
before
I
have
to
give
a
speech
.;
Having
to
give
a
speech
always
gives
me
the
jitters
/ a
bad
case
of
the
jitters
.
Begleiterscheinung
{f}
;
Weiterung
{f}
; (
negative
)
Konsequenz
{f}
;
Auswirkung
{f}
;
Komplikation
{f}
ramification
(of
sth
.)
Begleiterscheinungen
{pl}
;
Weiterungen
{pl}
;
Konsequenzen
{pl}
;
Auswirkungen
{pl}
;
Komplikationen
{pl}
ramifications
die
Folgen
der
Straßenbauvorhaben
für
die
Umwelt
the
environmental
ramifications
of
the
road-building
program
dieses
riesige
Problem
und
seine
zahlreichen
Begleiterscheinungen
this
enormous
problem
and
its
many
ramifications
die
...
Frage
und
die
damit
verbundenen
Probleme
the
...
question
and
its
many
ramifications
Das
Abkommen
ist
von
großer
Tragweite
für
die
französische
Politik
.
The
agreement
has
significant
ramifications
for
French
politics
.
(
kurzer
)
Besuch
{m}
(
bei
jdm
.)
call
(on
sb
. /
at
sb
.'s
place
)
[Br.]
ein
kurzer
Besuch
im
Krankenhaus
a
call
at
the
hospital
jdm
.
einen
Besuch
abstatten
;
jdn
.
besuchen
to
make
/
pay
a
call
on
sb
.
zu
Besuch
kommen
to
come
to
call
jdm
.
seine
Aufwartung
machen
to
make
a
courtesy
call
on
sb
.;
to
pay
sb
. a
courtesy
visit
Betreuer
{m}
;
Betreuerin
{f}
(
von
Kindern
,
alten
,
kranken
Personen
)
[soc.]
carer
[Br.]
;
caregiver
[Am.]
;
caretaker
[Am.]
Betreuer
{pl}
;
Betreuerinnen
{pl}
carers
;
caregivers
;
caretakers
Flüchtlingsbetreuer
{m}
refugee
carer
;
carer
for
refugees
eine
Bühne
für
jd
./etw.
sein
;
ein
Ort/eine
Gelegenheit
sein
,
wo
sich
jd
./etw.
mit
seinen
Qualitäten/Vorzügen
präsentiert
/
wo
etw
.
wunderbar
zum
Ausdruck
kommt
{v}
to
be/provide
a
showcase
for
sth
.;
to
showcase
sth
.
ein
Film
,
in
dem
ihre
Talente
wunderbar
zum
Ausdruck
kommen
a
film
that
is
a
good
showcase
for
her
talents
/
that
showcases
her
talents
den
Raum
für
die
Präsentation
eigener
Produkte
nutzen
to
use
the
space
as
a
showcase
for
your
own
products
Die
Filmfestspiele
von
Cannes
waren
immer
schon
eine
Bühne
für
das
französische
Kino
.
The
Cannes
Film
Festival
has
always
been
the
showcase
of
French
cinema
.
Auf
der
Messe
werden
jedes
Jahr
die
neuesten
Softwareprodukte
vorgestellt
.
The
exhibition
is
an
annual
showcase
for
leading-edge
software
products
.
Die
Galerie
wird
der
Öffentlichkeit
zeigen
,
was
Irlands
junge
Fotografen
zu
bieten
haben
.
The
gallery
will
provide
a
showcase
for
Ireland's
young
photographers
.
Ihre
Homepage
ist
das
Aushängeschild
Ihres
Unternehmens
.
Your
website
is
a
showcase
for
your
business
.
eine
zweite
Funktion
haben
;
eine
Doppelfunktion
haben
;
einem
zweiten
Zweck
dienen
;
auch
als
etw
.
dienen
{vi}
to
double
as
sth
.
Mein
Wohnzimmer
dient
(
mir
)
auch
als
Büro
.
My
living
room
doubles
as
a
home
office
.
Der
Küchentisch
dient
auch
als
mein
Schreibtisch
.
The
kitchen
table
doubles
as
my
desk
.
Die
Schule
wurde
im
Krieg
auch
als
Krankenhaus
verwendet
.
The
school
doubled
as
a
hospital
during
the
war
.
Erkrankung
{f}
(
bestimmter
Körperteile
); (
spezifische
)
Krankheit
{f}
[med.]
[bot.]
[zool.]
disease
;
malady
[poet.]
(of
human
beings
)
Erkrankungen
{pl}
;
Krankheiten
{pl}
diseases
;
maladies
Alterserkrankung
{f}
age-related
disease
Augenkrankheit
{f}
eye
disease
Auslesekrankheit
{f}
;
wenig
ansteckende
Krankheit
disease
with
low
contagiosity
Begleiterkrankung
{f}
;
Begleitmorbidität
{f}
;
Komorbidität
{f}
accompanying
disease
;
comorbidity
eine
seltene
Erbkrankheit
a
rare
genetic
disease
Grunderkrankung
{f}
underlying
disease
;
primary
disease
;
basic
disease
Hauterkrankung
{f}
skin
disease
eine
Erkrankung
der
Nieren/des
Immunsystems
a
disease
of
the
kidneys/the
immune
system
ausbehandelte
Krankheit
refractory
disease
chronische
Krankheit
chronic
disease
;
chronic
health
condition
endemische
Krankheit
endemic
impfbedingte
Krankheit
vaccine-associated
disease
nicht
übertragbare
Krankheit
non-communicable
disease
Reisekrankheiten
{pl}
;
Krankheiten
bei
Auslandsreisen
traveller's
diseases
;
traveller
diseases
Saisonkrankheit
{f}
;
saisonal
auftretende
Krankheit
seasonal
disease
schwere
Erkrankung
serious
disease
;
serious
health
condition
seltene
Erkrankung
orphan
disease
Systemerkrankung
{f}
systemic
disease
Tropenkrankheit
{f}
tropical
disease
;
tropical
infection
tödlich
verlaufende
Krankheit
terminal
disease
durch
Überträger/Vektoren
verursachte
Erkrankungen
vector-borne
diseases
Zielerkrankung
{f}
(
einer
Reihenuntersuchung
)
screened
disease
;
screenable
disease
Zivilisationskrankheit
{f}
lifestyle
disease
Manifestation
der
Krankheit
;
Krankheitsmanifestation
{f}
manifestation
of
the
disease
an
einer
Krankheit
leiden
to
suffer
from
a
disease
;
to
be
afflicted
with
a
disease
klimainduzierte
Krankheiten
climate-sensitive
diseases
durch
Sexualkontakt
übertragbare
Krankheiten
sexually
transmissible
diseases
(STDs)
eine
nicht
erkannte
Krankheit
an
undetected
case
of
a
disease
von
Krankheit
schwer
gezeichnet
ravaged
by
disease
Wenn
Sie
sich
im
Urlaub
(
irgend
)eine
Krankheit
zugezogen
haben
, ...
If
you
have
contracted
an
illness
whilst
on
holiday
...
Fabrikat
{n}
;
Marke
{f}
(
einer
Ware
)
[econ.]
make
(of a
product
)
Fabrikate
{pl}
;
Marken
{pl}
makes
Automarke
{f}
make
of
car
;
marque
beliebtes
Fabrikat
popular
make
ein
LKW
(
der
)
Marke
DAF
a
lorry
(of
the
)
make
DAF
eine
Schweizer
Uhrenmarke
a
Swiss
make
of
watch
Armbanduhren
diverser
Marken
wristwatches
of
various
makes
ausländische
Zigarettenmarken
foreign
make
cigarettes
eine
Maschine
französischen
Fabrikats
a
machine
of
French
make
Welche
Automarke
fährst
du
?
What
make
of
car
do
you
drive
?
Haben
Sie
das
(
selbst
)
gemacht
?
Is
this
your
own
make
?
Flanke
{f}
flank
Flanken
{pl}
flanks
Flanke
{f}
(
Fußball
)
[sport]
wing
(football)
Flanken
{pl}
wings
über
die
Flanken
angreifen
to
attack
down
the
wings
Flanke
{f}
;
Flankenball
{m}
[sport]
cross
;
centre
pass
Flanken
{pl}
;
Flankenbälle
{pl}
crosses
eine
Flanke
schlagen
to
put
in
a
cross
Frack
{m}
[textil.]
tails
;
tailcoat
;
tail
coat
;
white
tie
Essen
mit
Frackzwang
white
tie
dinner
einen
Frack
tragen
to
wear
white
tie
Fraktionsvorsitzender
{m}
;
Fraktionsvorsitzende
{f}
;
Fraktionsführer
{m}
;
Fraktionsführerin
{f}
;
Fraktionschef
{m}
;
Klubobmann
{m}
[Ös.]
;
Klubobfrau
{f}
[Ös.]
;
Fraktionspräsident
{m}
[Schw.]
;
Fraktionspräsidentin
{f}
[Schw.]
(
im
Parlament
)
[pol.]
parliamentary
group
leader
;
parliamentary
party
leader
;
chief
whip
;
floor
leader
[Am.]
(in
Parliament
)
Fraktionsvorsitzende
{pl}
;
Fraktionsführer
{pl}
;
Fraktionsführerinnen
{pl}
;
Fraktionschefs
{pl}
;
Klubobmänner
{pl}
;
Klubobfrauen
{pl}
;
Fraktionspräsidenten
{pl}
;
Fraktionspräsidentinnen
{pl}
parliamentary
group
leaders
;
parliamentary
party
leaders
;
chief
whips
;
floor
leaders
Gefahr
{f}
{+Gen.} (
im
Sinn
von
Möglichkeit/Wahrscheinlichkeit
)
risk
(of
sth
.)
Bruchgefahr
{f}
risk
of
breakage
;
risk
of
breaking
Diebstahlsgefahr
{f}
theft
risk
allgemeine
Gesundheitsgefahr
{f}
;
allgemeine
Gesundheitsgefährdung
{f}
public
health
risk
Sturzgefahr
{f}
risk
of
falling
eine
reelle
Gefahr
a
real
risk
alle
Gefahren
the
full
risk
Gefahr
laufen
zu
to
run
the
risk
of
eine
Gefahr
darstellen
to
carry/pose
a
risk
eine
Gefahr
herbeiführen
to
create
a
risk
die
Gefahr
einer
Sache
erhöhen
to
increase
the
risk
of
sth
.
die
Gefahren
,
die
mit
etw
.
verbunden
sind
the
risks
involved
in/associated
with
sth
.
auf
Gefahr
des
Empfängers
at
receiver's
risk
auf
Gefahr
des
Käufers
at
buyer's
risk
auf
eigene
Gefahr
;
auf
eigene
Verantwortung
at
your
own
risk
/AYOR/
;
at
own
risk
alle
Gefahren
tragen
to
bear
all
risks
jdn
.
auf/gegen
Revers
aus
dem
Krankenhaus/Spital
[Ös.]
entlassen
to
release
sb
.
from
hospital
at
his
own
risk
die
Einschätzung
der
Brand-
und
Explosionsgefahr
fire
and
explosion
risk
assessments
Betreten
auf
eigene
Gefahr
! (
Warnschild
)
Enter
at
own
risk
! (warning
sign
)
Gegenstück
{n}
;
Pendant
{n}
;
Entsprechung
{f}
(
zu
jdm
./etw.)
counterpart
;
equivalent
;
analogue
[Br.]
;
analog
[Am.]
(of/to
sb
./sth.)
Gegenstücke
{pl}
;
Pendants
{pl}
;
Entsprechungen
{pl}
counterparts
;
equivalents
;
analogues
;
analogs
das
französische
Gegenstück
zum
FBI
the
French
equivalent
of
the
FBI
der
amerikanische
Kongress
und
seine
europäischen
Pendants
the
American
Congress
and
its
European
analogues
Das
Wort
hat
keine
richtige
Entsprechung
im
Englischen
.
The
word
has
no
real
equivalent
in
English
.
Aktien
als
Gegenleistung
zu
Wertpapierbeiträgen
ausgeben
to
issue
shares
in
counterpart
of
securities
contributions
Der
Präsident
der
USA
ist
das
Pendant
zum
britischen
Premierminister
.
The
President
of
the
USA
is
the
counterpart
of
the
British
Prime
Minister
.
In
der
griechischen
Mythologie
war
Iris
das
weibliche
Gegenstück
zu
Hermes
.
In
Greek
mythology
,
Iris
was
the
female
counterpart
of
Hermes
.
Das
Pendant
dazu
bei
Fußbekleidung
ist
Wiens
einziges
Spezialgeschäft
für
Sandalen
.
The
counterpart
in
footwear
is
Vienna's
only
specialty
shop
for
sandals
.
Gehabe
{n}
;
Allüre
{f}
;
Gebaren
{n}
[geh.]
;
Getue
{n}
[ugs.]
[in Zusammensetzungen]
affectation
;
mien
Allüren
{pl}
;
Gebaren
{pl}
affectations
das
Gehabe
des
Schaupielers
the
actor's
affectations
;
the
actor's
mien
Standesgehabe
{n}
rank
affectations
Weibchengetue
{n}
female
affectation
jds
.
Divengehabe
{n}
;
Divengetue
{n}
;
Divenhaftigkeit
{f}
sb
.'s
diva
affectation
Gespräch
{n}
;
Unterredung
{f}
[geh.]
talk
;
interlocution
klärendes
Gespräch
;
Aussprache
{f}
clarifying
talk
Expertengespräch
{n}
expert
talk
Krisengespräch
{n}
crisis
talk
Zweiergespräch
{m}
one-on-one
talk
Gespräch
unter
Frauen
girl
talk
sich
mit
jdm
.
über
etw
.
unterhalten
;
mit
jdm
.
über
etw
.
ein
Gespräch
führen
/
eine
Unterredung
haben
[geh.]
to
have
a
talk
with
sb
.
about
sth
.
ein
offenes
Wort
mit
jdm
.
reden
to
have
a
frank
talk
with
sb
.
Gesundheitspflege
{f}
;
Hygiene
{f}
sanitation
;
care
of
health
;
hygiene
Alltagshygiene
{f}
everyday
hygiene
Basishygiene
{f}
standard
hygiene
;
base
hygiene
Frauenhygiene
{f}
;
Damenhygiene
{f}
female
hygiene
Handhygiene
{f}
hand
hygiene
Hundehygiene
{f}
canine
hygiene
Individualhygiene
{f}
individual
hygiene
Infektionshygiene
{f}
;
Seuchenhygiene
{f}
[med.]
infection
control
hygiene
Intimpflege
{f}
;
Intimhygiene
{f}
[med.]
intimate
hygiene
Krankenhaushygiene
{f}
;
Spitalshygiene
{f}
[Ös.]
[Schw.]
hospital
hygiene
Lebensmittelhygiene
{f}
food
hygiene
mangelnde
Hygiene
insanitary
conditions
;
insanitation
Männerhygiene
{f}
male
hygiene
Mundhygiene
{f}
;
Mundpflege
{f}
oral
hygiene
Pflanzenhygiene
{f}
plant
hygiene
psychische
Hygiene
{f}
mental
hygiene
Sanitärhygiene
{f}
;
Hygiene
durch
sanitäre
Anlagen
sanitary
hygiene
Tierhygiene
{f}
animal
hygiene
Wasserhygiene
{f}
water
hygiene
Wohnhygiene
{f}
domestic
hygiene
Zahnpflege
{f}
;
Zahnhygiene
{f}
dental
care
;
dental
hygiene
Getränk
{n}
;
Trank
{m}
[geh.]
;
Trunk
{m}
[poet.]
[cook.]
drink
;
beverage
[formal]
Getränke
{pl}
;
Tränke
{pl}
;
Trünke
{pl}
drinks
;
beverages
Aufgussgetränk
{n}
infusion
beverage
;
infusion
drink
Begrüßungsgetränk
{n}
welcoming
drink
alkoholfreies
Getränk
soft
drink
alkoholische
Getränke
;
Alkoholika
alcoholic
beverages
stark
alkoholisches
Getränk
;
etwas
Starkes
[ugs.]
hard
drink
süßes
Getränk
;
Süßgetränk
{n}
sweetened
drink
;
sweetened
beverage
etwas
trinken
gehen
to
go
out
for
a
drink
/
for
a
bevvy
[Br.]
[coll.]
/
for
a
few
bevvies
[Br.]
[coll.]
Wir
waren
gestern
Abend
noch
etwas
trinken
.
We
had
a
few
bevvies
last
night
.
[Br.]
ein
warmes
Getränk
a
hot
drink
alkoholfreies/-armes
Getränk
nach
einem
stark
alkoholischem
Getränk
chaser
[Am.]
Schluck
zum
Nachspülen
(
stark
alkoholisches
Getränk
);
Rachenputzer
{m}
[ugs.]
chaser
[Br.]
Ein
Bier
bitte
und
danach
einen
Rum
zum
Nachspülen
.
I'll
have
a
beer
with
a
rum
chaser
.
Getränke
(
Überschrift
auf
der
Speisekarte
oder
Aufschrift
)
Beverages
(heading
on
a
menu
or
a
displayed
notice
)
quantitative
Gleichheit
;
Gleichstellung
{f}
;
Gleichrangigkeit
{f}
;
Parität
{f}
[geh.]
(
zwischen
zwei
Gruppen
)
[pol.]
[soc.]
parity
(between
two
groups
)
Paritäten
{pl}
parities
gerade
Parität
{f}
even
parity
ungerade
Parität
odd
parity
feste
Parität
fixed
parity
Gleichstand
zwischen
den
Supermächten
bei
den
Atomwaffen
nuclear
parity
between
the
superpowers
gleiche
Bezahlung
für
militärische
und
zivile
Mitarbeiter
pay
parity
between
military
and
civilian
employees
Weine
,
die
den
gleichen
Rang
wie
die
französischen
erreicht
haben
wines
that
have
reached
parity
with
France
In
der
Regierung
sitzen
gleich
viele
Männer
wie
Frauen
.
The
government
has
reached
parity
between
the
sexes
.
Gnade
{f}
;
Barmherzigkeit
{f}
(
bei
Bestrafung
)
mercy
;
clemency
Gnaden
{pl}
mercies
Barmherzigkeit
üben
(
an
jdm
.)
to
have
mercy
(on
sb
. /
upon
sb
.
[archaic]
)
Gnade
vor
Recht
ergehen
lassen
;
Gnade
für
Recht
ergehen
lassen
[altertümlich]
to
temper
justice
with
mercy
jdm
.
auf
Gnade
und
Ungnade
ausgeliefert
sein
to
be
at
sb
.'s
mercy
Es
ist
ein
Glück
,
dass
der
Unfall
so
nahe
beim
Krankenhaus
passiert
ist
.
It's
a
mercy
the
accident
happened
so
near
the
hospital
.
jds
.
Hände
{pl}
(
Verfügungsgewalt
)
[übtr.]
sb
.'s
hands
(power
of
disposal
)
[fig.]
das
Gesetz
in
die
eigenen
Hände
nehmen
to
take
the
law
into
your
own
hands
etw
.
ergattern
;
einer
Sache
habhaft
werden
[geh.]
to
get/lay
your
hands
on
sth
.
die
Macht
in
die
Hände
von
jdm
.
legen
/
in
jds
.
Hände
legen
to
put
the
power
into
the
hands
of
sb
.
jdm
.
noch
mehr
Macht
verleihen/geben
to
put
even
more
power
into
the
hands
of
sb
.
den
kaiserlichen
Truppen
in
die
Hände
fallen
to
fall
into
the
hands
of
the
Emperor's
troops
Die
Sache
liegt
in
den
Händen
der
Staatsanwaltschaft
.;
Der
Fall
liegt
bei
der
Staatsanwaltschaft
.
The
matter
is
in
the
hands
of
the
public
prosecution
service
.
Die
Fabrik
bleibt
in
privaten
Händen/in
privater
Hand
.
The
factory
remains
in
private
hands
.
Die
Patienten
sind
in
diesem
Krankenhaus
in
guten
Händen
/
gut
aufgehoben
.
Patients
are
in
good
hands
/
safe
hands
at
this
hospital
.
Unter
ihrer
Leitung
ist
die
Abteilung
in
guten
Händen
.
With
her
in
charge
,
the
department
is
in
good
hands
.
Wir
müssen
vermeiden
,
dass
diese
Bilder
in
falsche
Hände
geraten
.
We
need
to
avoid
that
these
pictures
fall
into
the
wrong
hands
.
Herz
Jesu
{n}
(
meist
in
Eigennamen
)
[relig.]
Sacred
Heart
(usually
in
proper
names
)
Herz-Jesu-Krankenhaus
Sacred
Heart
Hospital
Hochrisikogebiet
{n}
;
Hochrisikobereich
{m}
;
Gefahrenzone
{f}
hot
zone
Hochrisikogebiete
{pl}
;
Hochrisikobereiche
{pl}
;
Gefahrenzonen
{pl}
hot
zones
Mit
Covid-19-Patienten
überlastete
Krankenhäuser
wurden
zu
Corona-Hochrisikobereichen
.
Hospitals
overwhelmed
with
COVID-19
patients
became
hot
zones
for
the
coronavirus
.
Wir
haben
gepanzerte
Transportwägen
angefordert
,
um
die
Hotelgäste
aus
der
Gefahrenzone
zu
bringen
.
We
called
for
armoured
carriers
to
take
the
hotel
guests
out
of
the
hot
zone
.
Impulsflanke
{f}
;
Flanke
{f}
[electr.]
impulse
edge
;
edge
Impulsflanken
{pl}
;
Flanken
{pl}
impulse
edges
;
edges
abfallende/fallende
Flanke
;
Abfallflanke
{f}
;
Impulshinterflanke
{f}
;
Rückflanke
{f}
;
hintere
Flanke
{f}
(
eines
Impulses
)
trailing
edge
;
back
edge
;
falling
edge
(of a
pulse
)
ansteigende/steigende
Flanke
rising
edge
Invalide
{m,f};
Kranke
{m,f};
Kranker
;
Gebrechliche
{m,f};
Gebrechlicher
;
Pflegefall
{m}
invalid
Invaliden
{pl}
;
Kranken
{pl}
;
Kranke
;
Gebrechlichen
{pl}
;
Gebrechliche
;
Pflegefälle
{pl}
invalids
zum
Invaliden
machen
to
invalid
Kamin
{m}
[Mittelwestdt.] [Süddt.]
[Ös.]
;
Schornstein
{m}
[Dt.]
;
Esse
{f}
[Sachsen];
Schlot
{m}
[Franken];
Rauchfang
{m}
[Bayr.] [Ostös.];
Chämi
{n}
[Schw.]
[constr.]
chimney
Kamine
{pl}
;
Schornsteine
{pl}
;
Essen
{pl}
;
Schlote
{pl}
;
Rauchfänge
{pl}
;
Chämi
{pl}
chimneys
Kaminkopf
{m}
[Mittelwestdt.] [Süddt.]
[Ös.]
[Schw.]
;
Kaminkörper
{m}
[selten]
;
Schornsteinkopf
{m}
[Dt.]
;
Essenkopf
{m}
[Sachsen];
Schlotkopf
{m}
[Franken];
Rauchfangkopf
{m}
[Bayr.] [Ostös.] (
Kaminteil
über
dem
Dach
)
[constr.]
chimney
head
;
chimney
neck
;
chimney
shaft
(above
the
roof
)
Kaminköpfe
{pl}
;
Kaminkörper
{pl}
;
Schornsteinköpfe
{pl}
;
Essenköpfe
{pl}
;
Schlotköpfe
{pl}
;
Rauchfangköpfe
{pl}
chimney
heads
;
chimney
necks
;
chimney
shafts
blinder
Kaminkopf
;
blinder
Schornsteinkopf
dead
chimney
head
Kaminmündung
{f}
[Mittelwestdt.] [Süddt.]
[Ös.]
[Schw.]
;
Schornsteinmündung
{f}
[Dt.]
;
Essenmündung
{f}
[Sachsen];
Schlotmündung
{f}
[Franken];
Rauchfangmündung
{f}
[Bayr.]
[Ös.]
[constr.]
chimney
outlet
Kaminmündungen
{pl}
;
Schornsteinmündungen
{pl}
;
Essenmündungen
{pl}
;
Schlotmündungen
{pl}
;
Rauchfangmündungen
{pl}
chimney
outlets
Kaminschacht
{m}
[Mittelwestdt.] [Süddt.]
[Ös.]
[Schw.]
;
Kaminzug
{m}
[Mittelwestdt.] [Süddt.]
[Ös.]
[Schw.]
;
Schornsteinschacht
{m}
[Dt.]
;
Schornsteinzug
{m}
[Dt.]
;
Essenzug
{m}
[Sachsen];
Essenkanal
{m}
[Sachsen];
Schlotzug
{m}
[Franken];
Rauchzug
{m}
(
oft
fälschlich:
Fuchs
)
[constr.]
chimney
flue
;
smoke
flue
;
flue
Kaminschächte
{pl}
;
Kaminzüge
{pl}
;
Schornsteinschächte
{pl}
;
Schornsteinzüge
{pl}
;
Essenzüge
{pl}
;
Essenkanäle
{pl}
;
Schlotzüge
{pl}
;
Rauchzüge
{pl}
chimney
flues
;
smoke
flues
;
flues
Kranke
{m,f};
Kranker
sick
person
Kranken
{pl}
;
Kranke
sick
people
die
Kranken
the
sick
chronisch
Kranker
chronically
sick
person
die
chronisch
Kranken
the
chronically
sick
people
unheilbar
Kranke
{m,f};
unheilbar
Kranker
incurable
Krankenakte
{f}
;
Gesundheitsakte
{f}
[med.]
health
record
Krankenakten
{pl}
;
Gesundheitsakten
{pl}
health
records
elektronische
Krankenakte
electronic
health
record
Krankengeschichte
{f}
;
Krankheitsgeschichte
{f}
;
Anamnese
{f}
[med.]
medical
history
;
health
history
;
case
history
;
history
of
the
patient
;
anamnesis
[rare]
aktuelle
Anamnese
(
Anamnesis
präsens
)
present
history
;
history
of
present
illness
ausführliche
Anamnese
{f}
full
/
complete
/
detailed
medical
history
biographische
Anamnese
biographical
anamnesis
Eigenanamnese
{f}
auto-anamnesis
epidemiologische
Anamnese
epidemiologic
history
Fremdanamnese
{f}
collateral
history
;
medical
history
from
third
party
gynäkologische
Anamnese
gynaecological
history
Impfanamnese
{f}
vaccination
history
vegetative
Anamnese
{f}
(brief)
review
of
systems
zahnärztliche
Anamnese
dental
history
die
Krankengeschichte
erheben
to
explore
/
compile
/
take
the
history
of
the
patient
Krankenhaus
{n}
;
Klinik
{f}
;
Klinikum
{n}
;
Spital
{n}
[Ös.]
[Schw.]
[med.]
hospital
Krankenhäuser
{pl}
;
Kliniken
{pl}
;
Klinika
{pl}
;
Spitale
{pl}
hospitals
Belegkrankenhaus
{n}
;
Belegklinik
{f}
;
Belegspital
{n}
hospital
for
non-resident
doctors
;
landlord
hospital
[Br.]
Gefängniskrankenhaus
{n}
prison
hospital
Hafenkrankenhaus
{m}
(
häufig
Eigenname
)
harbour
hospital
Infektionskrankenhaus
{n}
;
Infektionsspital
{n}
[Ös.]
infectious
diseases
hospital
;
contagious
hospital
Kreiskrankenhaus
{n}
district
hospital
kleineres
Krankenhaus
;
Hospital
{n}
minor
hospital
Ordenskrankenhaus
{n}
;
Ordensspital
{n}
[Ös.]
[Schw.]
Church-affiliated
hospital
;
hospital
run
by
a
Catholic
order
Sentinella-Klinik
{f}
;
Beobachtungsklinik
{f}
(
Epidemiologie
)
sentinel
hospital
(epidemiology)
Tagesklinik
{f}
day-care
hospital
;
day
hospital
ins
Krankenhaus
gehen
to
go
into
(the)
hospital
im
Krankenhaus
liegen
to
be
in
(the)
hospital
jdn
.
in
ein
Krankenhaus
einweisen
(
lassen
)
to
commit
sb
.
to
a
hospital
jdn
. (
im
Krankenhaus
)
stationär
aufnehmen
to
admit
sb
.
to
hospital
im
Krankenhaus
sein
(
als
Nichtpatient
)
to
be
at
the
hospital
(as a
non-patient
)
Fall
,
der
im
Krankenhaus
behandelt
werden
muss
hospital
case
kleines
Krankenhaus
für
leichte
Erkrankungen
cottage
hospital
[Br.]
Krankenstand
{m}
(
Arbeitsrecht
)
sick
leave
(labour
law
)
in
Krankenstand
gehen
;
sich
krankschreiben
lassen
;
sich
krank
melden
to
take
sick
leave
;
to
take
time
off
sick
jdn
.
krankschreiben
to
put
sb
.
on
sick
leave
Sie
ist
seit
vorigem
Montag
im
Krankenstand
/
krankgemeldet
/
krankgeschrieben
.
She's
been
(off)
on
sick
leave
since
last
Monday
.
Ich
war
zwei
Wochen
im
Krankenstand
;
Ich
war
zwei
Wochen
krankgeschrieben
.
I
was
on
sick
leave
for
two
weeks
.
Er
hatte
in
drei
Jahren
nur
fünf
Krankheitstage
/
Krankenstandstage
.
He
has
had
only
five
days
sick
leave
in
three
years
.
Krankheitsanfall
{m}
;
Anfall
{m}
;
Attacke
{f}
[geh.]
[med.]
attack
;
access
[formal]
;
bout
;
episode
;
seizure
Krankheitsanfälle
{pl}
;
Anfälle
{pl}
;
Attacken
{pl}
attacks
;
accesses
;
bouts
;
episodes
;
seizures
Hustenanfall
{m}
bout
of
coughing
Fieberanfall
{m}
attack
of
fever
;
febrile
attack
;
bout
of
fever
Schmerzattacke
{f}
attack
of
pain
;
episode
of
pain
leichter
Anfall
touch
Krankheitsgewinn
{m}
(
Gewinn
aus
dem
Status
eines
Kranken
)
[psych.]
morbid
gain
primärer
Krankheitsgewinn
;
innerer
Krankheitsgewinn
primary
morbid
gain
sekundärer
Krankheitsgewinn
;
äußerer
Krankheitsgewinn
secondary
morbid
gain
Krankheitsüberwachung
{f}
;
epidemiologische
Überwachung
{f}
(
Epidemiologie
)
[med.]
disease
surveillance
;
epidemiological
surveillance
(epidemiology)
Krankheitsüberwachung
über
freiwillige
Meldestellen
(
Arztpraxen
,
Kliniken
,
Labors
,
Gesundheitsämter
)
sentinel
disease
surveillance
;
sentinel
surveillance
(medical
practices
;
hospitals
,
laboratories
,
public
health
authorities
)
Impfüberwachung
{f}
post-vaccination
surveillance
klinisch-epidemiologische
Überwachung
clinical-epidemiological
surveillance
laborgestützte
Überwachung
laboratory
surveillance
;
lab
surveillance
molekulare
Überwachung
molecular
surveillance
seroepidemiologische
Überwachung
sero-epidemiological
surveillance
Kranksein
{n}
;
Krankheit
{f}
(
unbestimmter
Krankheitszustand
beim
Menschen
)
[med.]
illness
langwierige
Krankheit
protracted
illness
umweltbedingte
Krankheit
environmental
illness
sich
eine
Krankheit
zuziehen
to
contract
an
illness
Patienten
mit
akuten/chronischen
Krankheiten
patients
with
acute/chronic
illnesses
an
verschiedenen
Krankheiten
leiden
to
suffer
from
various
illnesses
krankheitshalber
nicht
in
der
Schule
sein
to
be
off
school
because
of
illness
das
Krankheitsrisiko
verringern
reduce
the
risk
of
illness
Sie
zeigte
keinerlei
Anzeichen
von
Krankheit
.
She
showed
no
signs
of
illness
.
Die
Soldaten
starben
an
Hunger
und
Krankheit
.
The
soldiers
died
from
illness
and
hunger
.
Sein
Vater
erholt
sich
gerade
von
einer
Krankheit
.
His
father
is
recovering
from
an
illness
.
Ich
hatte
alle
üblichen
Kinderkrankheiten
.
I
had
all
the
normal
childhood
illnesses
.
Hattest
du
je
eine
schwere
Krankheit
?
Have
you
ever
had
any
serious
illnesses
?
Man
hat
bei
ihr
eine
unheilbare
Krankheit
festgestellt
.
She
was
diagnosed
with
a
terminal
illness
.
Er
verstarb
gestern
im
70
.
Lebensjahr
nach
kurzer/langer/schwerer
Krankheit
.
He
died
yesterday
in
his
70th
year
of
life
after
a
short/long/serious
illness
.
Kuraufenthalt
{m}
;
Kur
{f}
[med.]
stay
at
a
health
resort
Genesungskur
{f}
(
Kuraufenthalt
im
Anschluss
an
einen
Krankenhausaufenthalt
)
convalescent
cure
eine
Kur
machen
to
take
a
cure
zur
Kur
fahren
[Dt.]
;
auf
Kur
gehen
[Ös.]
to
go
to
a
health
resort
;
to
go
to
a
spa
Kurbelgehäuseglocke
{f}
[techn.]
crankcase
bell
housing
Kurbelgehäuseglocken
{pl}
crankcase
bell
housings
Kurve
{f}
;
Biegung
{f}
;
Rank
{m}
[Schw.]
[auto]
bend
;
turn
Kurven
{pl}
;
Biegungen
{pl}
;
Ränke
{pl}
bends
;
turns
scharfe
Kurve
sharp
turn
Serpentinenkurve
{f}
double
bend
eine
Rechtskurve
machen
to
make
a
turn
to
the
right
eine
Linkskurve
machen
to
make
a
turn
to
the
left
unübersichtliche
Kurve
{f}
blind
corner
die
Kurve
schneiden
to
cut
the
corner
sich
in
die
Kurve
legen
to
lean
into
the
bend
die
Kurve
ausfahren
{vt}
[auto]
to
take
the
bend
wide
jdn
.
das
Leben
kosten
(
Sache
);
dahinraffen
(
Krankheit
)
{vt}
to
claim
sb
.'s
life
(of a
thing
)
Bei
dem
Fährunglück
kamen
15
Menschen
ums
Leben
.;
Dem
Fährunglück
fielen
15
Menschen
zum
Opfer
.;
Das
Fährunglück
forderte
15
Menschenleben
.
The
ferry
accident
claimed
15
lives
.
More results
Search further for "Frank van Aken":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners