A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
117
similar
results for Abild
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Similar words:
Abbild
,
Bild
,
Bild...
,
Laterna-magica-Bild
,
Ton-Bild-Bandgerät
,
Ton-Bild-Bandgeräte
Similar words:
Asiad
,
Band-Aid
,
T-Bill
,
abed
,
abend
,
abide
,
abided
,
able
,
able-bodied
,
ably
,
aboil
,
acid
,
acid-base-balance
,
acid-forming
,
acid-free
,
acid-proof
,
acid-resistant
,
acid-soluble
,
acid-tongued
,
acid-washing
,
afield
Gemälde
{n}
;
Bild
{n}
[art]
painting
;
picture
Gemälde
{pl}
;
Bilder
{pl}
paintings
;
pictures
Altargemälde
{n}
;
Altarbild
{n}
altar
painting
Deckengemälde
{n}
;
Deckenmalerei
{f}
;
Deckenbild
{n}
ceiling
painting
Gouachegemälde
{f}
;
Gouachebild
{n}
gouache
painting
;
gouache
picture
;
gouache
ein
Gemälde
von
1890
a
painting
dated
1890
ein
Gemälde
anfertigen
to
do
a
painting
Das
Gemälde
hängt
schief
.
The
picture
is
not
straight
.
Gott
{m}
[relig.]
God
Götter
{pl}
Gods
Hauptgott
{m}
main
god
;
chief
god
Kriegsgott
{m}
god
of
war
Schutzgott
{m}
guardian
god
;
tutelar
god
;
tutelary
god
;
protective
god
Thor
;
Donnergott
{m}
(
nordische
Mythologie
)
Thor
,
god
of
thunder
(Norse
mythology
)
wenn
es
Gott
gefällt
if
it
pleases
God
ein
Bild
für
die
Götter
a
sight
for
the
gods
Gott
sei
mit
dir
!;
Gott
zum
Gruße
!
God
be
with
you
!
Gott
{m}
(
Gottesname
im
Rastafarianismus
)
Jah
(name
of
God
in
Rastafarianism
)
um
Gottes
Willen
;
um
Himmels
Willen
for
heaven's
sake
;
for
Christ's
sake
;
for
Gawd's
sake
;
for
cripes'
sake
[coll.]
Ich
bin
bei
Gott/weiß
Gott
kein
Alkoholverächter
.
God
knows
, I
am
no
enemy
to
alcohol
.
Ein
Freund
von
mir
-
Gott
hab
ihn
selig
-
hat
einmal
gesagt:
A
friend
of
mine
,
God
rest
his
soul
,
once
said:
So
wahr
mir
Gott
helfe
!
So
help
me
God
!
Dein
Wort
in
Gottes
Ohr
!
[humor.]
From
your
lips
to
God's
ears
!
Holzschnitt
{m}
(
Bild
)
woodcut
;
xylographic
print
;
xylograph
[rare]
Holzschnitte
{pl}
woodcuts
;
xylographic
prints
;
xylographs
Image
{n}
;
Erscheinungsbild
/
Bild
in
der
Öffentlichkeit
(
von
jdm
.)
[soc.]
public
image
;
external
image
;
image
(of
sb
.)
Negativimage
{n}
negative
image
Dieses
Image
ist
fest
in
den
Köpfen
der
Verbraucher
verankert
.
This
public
image
is
firmly/indelibly
fixed
in
the
minds
of
consumers
.
Klarheit
{f}
;
Unterscheidbarkeit
{f}
;
Schärfe
{f}
[phys.]
clarity
die
Klarheit
der
Herbsttage
the
clarity
of
the
autumn
days
die
Klarheit
des
Klangbilds
auf
der
CD
the
clarity
of
sound
on
the
CD
mit
einer
Präzision
und
Klarheit
wie
sie
bisher
nicht
möglich
war
with
a
clarity
and
precision
not
previously
available
Das
Bild
war
so
scharf
,
dass
es
eine
Fotografie
hätte
sein
können
.
The
picture
was
of
such
clarity
that
it
could
have
been
a
photograph
.
Ich
war
erstaunt
,
wie
klar
ihre
Stimme
am
Telefon
klang
.
I
was
amazed
at
the
clarity
of
her
voice
on
the
telephone
.
Momentaufnahme
{f}
;
Streiflicht
{n}
(
von
etw
.)
[übtr.]
snapshot
(of
sth
.)
[fig.]
Momentaufnahmen
{pl}
;
Streiflichter
{pl}
snapshots
kurze
Streiflichter
des
Lebens
im
heutigen
Amerika
brief
snapshots
of
modern
American
life
Das
ist
nur
eine
Momentaufnahme
ihrer
Aktivitäten
und
kein
vollständiges
Bild
.
This
is
just
a
snapshot
of
her
activities
and
not
a
complete
picture
.
Mühe
{f}
;
Plage
{f}
;
Umstände
{pl}
(
für
jdn
.)
trouble
;
bother
[Br.]
(for
sb
.)
Mühen
{pl}
;
Plagen
{pl}
troubles
endlose
Mühe
no
end
of
trouble
Mühe
machen
to
give
trouble
jdm
.
Mühe
machen
;
jdm
.
zur
Last
fallen
to
be
a
trouble
to
sb
.
sich
die
größte
Mühe
geben
to
try
hard
mit
Mühe
und
Not
just
barely
;
with
pain
and
misery
nach
des
Tages
Mühen
after
the
day's
exertion
viel
Mühe
an/auf
etw
.
wenden
to
take
a
great
deal
of
trouble
over
sth
.
Er
gab
sich
große
Mühe
.
He
tried
hard
.
Wenn
es
Ihnen
keine
Umstände
macht
...
If
it's
no
trouble
to
you
...
Wenn
es
nicht
zu
viele
Umstände
macht
,
könnten
Sie
mir
ein
Bild
davon
schicken
?
If
it's
no
trouble
could
you
send
me
a
picture
of
it
?
Meinetwegen
hättest
du
dir
nicht
die
Mühe
machen
müssen
.
You
didn't
have
to
go
to
all
that
trouble
for
me
.
Machen
Sie
sich
keine
Umstände
!
Don't
go
to
any
trouble
!
Es
ist
der
Mühe
wert
.
It's
worth
the
trouble
.
Wenn
du
mich
vorher
gefragt
hättest
,
hättest
du
dir
die
Mühe
sparen
können
.
If
you'd
asked
me
first
, I
could
have
saved
you
the
trouble
.
ein
Ort
{m}
;
Schauplatz
{m}
;
Bild
{n}
{+Gen.}
a
pit
(of
sth
.)
ein
Ort/Bild
des
Elends
a
pit
of
misery
Pracht
{f}
;
Glanz
{m}
;
Herrlichkeit
{f}
;
Glorie
{f}
[geh.]
{+Gen.}
glory
;
glories
(of
sth
.)
die
ganze
Pracht
unserer
Tier-
und
Pflanzenwelt
the
glories
of
our
wildlife
der
krönende
Abschluss
ihrer
Laufbahn
the
crowning
glory
of
her
career
Er
sonnt
sich
im
Glanz
seines
Erfolgs
.
He
is
basking/bathing
in
the
glory
of
his
success
.
Der
Oldtimer
wurde
restauriert
und
erstrahlt
wieder
in
altem
Glanz
.
The
veteran
car
has
been
restored
to
all
its
former
glory
.
Die
Spenden
könnten
dazu
beitragen
,
dem
Schloss
zu
seiner
früheren
Pracht
zu
verhelfen
.
The
donations
could
help
return
the
castle
to
its
former
glory
.
Die
Herbstblätter
zeigen
sich
jetzt
in
ihrer
ganzen
Pracht
.;
Die
Herbstblätter
sind
jetzt
am
schönsten
.
The
autumn
leaves
are
in
their
glory
now
.
Da
stand
er
in
seiner
ganzen
Pracht
/
in
all
seiner
Pracht
[geh.]
.
He
was
there
in
all
his
glory
.
Der
Mann
darf
sein
Haupt
nicht
verhüllen
,
weil
er
Abbild
und
Abglanz
Gottes
ist
;
die
Frau
aber
ist
der
Abglanz
des
Mannes
. (
Bibelzitat
)
For
a
man
indeed
ought
not
to
cover
his
head
,
forasmuch
as
he
is
the
image
and
glory
of
God
;
but
the
woman
is
the
glory
of
the
man
. (Bible
quotation
)
elektrisches
Rauschen
{n}
;
Rauschen
{n}
[electr.]
[telco.]
electric
noise
;
noise
atmosphärisches
Rauschen
atmospheric
radio
noise
Bildrauschen
{n}
;
verrauschtes
Bild
;
Schnee
{m}
[ugs.]
;
Ameisenkrieg
{m}
[humor.]
(
Video
)
picture
noise
;
snowy
picture
;
snow
[coll.]
(video)
Eigenrauschen
{n}
inherent
noise
;
intrinsic
noise
eingangsbezogenes
äquivalentes
Rauschen
equivalent
noise
referred
to
input
Funkfrequenzrauschen
{n}
;
Funkrauschen
{n}
radiofrequency
noise
;
radio
noise
modales
Rauschen
(
Glasfaseroptik
)
modal
noise
;
specle
noise
(fibre
optics
)
Phasenrauschen
{n}
phase
noise
Restrauschen
{n}
residual
noise
schmalbandiges
Rauschen
narrow-band
noise
Wärmerauschen
{n}
;
Temperaturrauschen
{n}
;
thermisches
Zufallsrauschen
{n}
;
thermisches
Rauschen
{n}
;
Widerstandsrauschen
{n}
;
Nyquist-Rauschen
{n}
thermal
agitation
noise
;
thermal
noise
;
resistance
noise
;
circuit
noise
;
output
noise
;
Johnson
noise
;
Nyquist
noise
weißes
Rauschen
(
fehlender
Bild-
oder
Tonempfang
)
white
noise
(audio,
video
)
zufällig
verteiltes
Rauschen
random
noise
;
fluctuation
noise
allgemeine
Sachlage
{f}
lay
(of
the
land
)
[Am.]
Mach
dir
ein
Bild
von
der
Lage
,
bevor
du
irgendeine
Entscheidung
triffst
.
Get
the
lay
of
the
land
before
you
make
any
decisions
.
Sinnbild
{n}
;
Bild
{n}
;
Zeichen
{n}
;
Emblem
{n}
{+Gen.}
device
(of
sth
.)
Sinnbilder
{pl}
;
Bilden
{pl}
;
Zeichen
{pl}
;
Emblemene
{pl}
devices
Die
Schilder
tragen
das
Bild
einer
leuchtenden
Sonne
.
The
shields
bear
the
device
of
the
blazing
sun
.
Spiegelbild
{n}
;
seitenverkehrtes
Bild
{n}
(
Optik
)
[phys.]
mirrored
image
;
mirror
image
(optics)
Spiegelbilder
{pl}
;
seitenverkehrte
Bilder
mirrored
image
;
mirror
images
Standbild
{n}
;
Tableau
{n}
;
lebendes
Bild
tableau
Standbilder
{pl}
;
Tableaus
{pl}
;
lebendige
Bilder
tableaus
;
tableaux
ein
Standbild
bauen
to
form
a
tableau
Standbild
{n}
;
unbewegtes
Bild
(
Foto
;
Video
)
still
image
(photography,
video
)
Standbilder
{pl}
;
unbewegte
Bilder
still
images
Ton
{m}
(
akustische
Aufzeichnung
bzw
.
Wiedergabe
) (
Film
,
TV
,
Radio
)
sound
(acoustic
recording
or
reproduction
) (film,
TV
,
radio
)
asynchroner
Ton
(
nicht
zeitgleich
mit
dem
Bild
)
asynchronous
sound
diegetischer
Off-Ton
{n}
(
von
einer
nicht
sichtbaren
Tonquelle
)
offscreen
sound
nichtdiegetischer
Ton
;
extradiegetischer
Ton
(z.B.
Filmmusik
,
Erzählstimme
)
nondiegetic
sound
nichtsimultaner
Ton
(
gegenüber
dem
Bild
zeitlich
verschoben
)
non-simultaneous
sound
nichtszenischer
Ton
;
Off-Ton
sound-over
Originalton
{m}
(
im
Gegensatz
zum
nachsynchronisierten
Ton
)
direct
sound
simultaner
Ton
(
zeitlich
dem
Bild
entsprechend
)
simultaneous
sound
subjektiver
Ton
;
innerer
diegetischer
Ton
(
zu
Gedankenwelt
einer
Filmfigur
gehörig
)
internal
diegetic
sound
synchroner
Ton
;
Synchronton
synchronous
sound
szenischer
Ton
;
Szenenton
{m}
;
On-Ton
{m}
;
diegetischer
Ton
{m}
(
zur
Filmszene
gehörig
)
onscreen
sound
;
diegetic
sound
(belonging
to
the
film
ed
scene
)
Ton
bereit
? -
Ton
bereit
!;
Bereit
! (
Kommando
und
Antwort
bei
Dreharbeiten
)
Sound
ready
?;
Sound
set
?;
Audio
set
? -
Sound's
ready
!;
Sound's
set
!;
Set
! (command
and
answer
on
a
film
set
)
Ton-Bild-Bandgerät
{n}
sound-image
tape
recorder
Ton-Bild-Bandgeräte
{pl}
sound-image
tape
recorders
Tortenaufleger
{m}
[cook.]
frosting
sheet
Tortenaufleger
{pl}
frosting
sheets
Tortenaufleger
mit
Bild
frosting
picture
sheet
(
technische
)
Übertragung
{f}
;
Übermittlung
{f}
;
Transfer
{m}
(
von
Signalen
,
Daten
)
[comp.]
[techn.]
transmission
(of
signals
,
data
)
Übertragungen
{pl}
;
Übermittlungen
{pl}
;
Transfers
{pl}
transmissions
abgeschirmte
Übertragung
shielded
transmission
Audioübertragung
{f}
audio
transmission
Befehlsübermittlung
{f}
command
transmission
Bild-
und
Tonübertragung
{f}
image
and
sound
transmission
Nachrichtenübertragung
{f}
message
transmission
Satellitenübertragung
{f}
satellite
transmission
synchrone
Übertragung
synchronous
transmission
erneutes
Übertragen
retransmission
Vignette
{f}
;
vignettiertes
Bild
{n}
vignette
Vignetten
{pl}
vignettes
Vorstellung
{f}
;
Bild
{n}
(
von
einer
Sache
,
die
man
nicht
kennt
)
preconception
;
preconceived
idea
(about/of
sth
.
unknown
)
keine
konkreten
Vorstellungen
von/zu
etw
.
haben
to
have
no
strong
preconceptions
about
sth
.
Meine
Vorstellung
von
Hawksmoor
als
Eldorado
für
Fleischliebhaber
war
ziemlich
zutreffend
.
My
preconception
of
Hawksmoor
as
a
meat-lovers
paradise
was
pretty
accurate
.
Mein
Bild
von
diesem
Land
wurde
völlig
auf
den
Kopf
gestellt
.
My
preconceived
idea
of
the
country
was
turned
on
its
head
.
Ich
bin
ohne
genaue
/
konkrete
Vorstellungen
in
diese
Vorlesung
gekommen
.
I
came
to
the
lecture
without
any
preconceptions
. /
without
any
preconceived
idea
.
Er
komponiert
Musik
,
die
unsere
Vorstellungen
davon
,
was
auf
der
Gitarre
möglich
ist
,
über
den
Haufen
wirft
.
He
composes
music
that
challenges
preconceptions
of
what
is
possible
on
the
guitar
.
Als
ich
zum
ersten
Mal
einen
Regenwald
besuchte
,
hatte
ich
die
Vorstellung
,
dass
dort
Früchte
in
Hülle
und
Fülle
zu
finden
sind
.
When
I
first
visited
rainforests
,
my
preconception
was
that
there
would
be
an
abundance
of
fruit
to
be
found
.
Wand
{f}
[constr.]
indoor
wall
;
wall
Wände
{pl}
indoor
walls
;
walls
nichttragende
Wand
non-load
bearing
wall
tragende
Wand
;
Tragwand
{f}
load-bearing
wall
;
bearing
wall
Lehmwand
{f}
loam
wall
;
clay
wall
Leichtbauwand
{f}
lightweight
construction
wall
Seitenwand
{f}
sidewall
Sperrwand
{f}
barrier
wall
das
Bild
an
der
Wand
the
picture
on
the
wall
11
,5
cm
starke
Wand
half-brick
wall
24
cm
starke
Wand
one-brick
wall
36
,5
cm
starke
Wand
one
and
a
half
brick
wall
männermordendes
Weib(
sbild
)
{n}
[pej.]
man-eater
Sie
hat
einen
großen
Verschleiß
an
Männern
.
She's
a
man-eater
.
Wissen
{n}
(
Gesamtheit
von
Kenntnissen
)
knowledge
{
no
pl
} (the
sum
of
what
is
known
)
abgeleitetes
Wissen
derived
knowledge
;
inferred
knowledge
Alltagswissen
{n}
everyday
knowledge
;
common-sense
knowledge
Faktenwissen
{n}
knowledge
of
facts
;
factual
knowledge
;
positive
knowledge
gesammeltes
Wissen
body
of
acquired
knowledge
gesichertes
Wissen
established
knowledge
Grundwissen
{n}
;
Basiswissen
{n}
basic
knowledge
;
basics
Herrschaftswissen
{n}
(
Scheler
);
Machtwissen
{n}
(
Faucault
)
[phil.]
knowledge
for
mastery
(Scheler);
power-knowledge
;
knowledge-power
(Foucault)
implizites
Wissen
;
stilles
Wissen
tacit
knowledge
Lehrbuchwissen
{n}
[pej.]
textbook
knowledge
Spezialwissen
{n}
specialist
knowledge
Wahrnehmungswissen
{n}
perceptual
knowledge
Wesenswissen
{n}
(
Scheler
)
[phil.]
knowledge
of
essences
(Scheler)
Wissen
als
Abbild
der
Wirklichkeit
[phil.]
knowledge
as
an
image
of
reality
;
knowledge
as
a
copy
of
reality
sein
Wissen
über
etw
.
vertiefen
to
further
expand
your
knowledge
of
sth
.;
to
further
your
knowledge
of
sth
.
Die
Gerätebedienung
erfordert
kein
besonderes
Wissen
.;
Die
Bedienung
des
Geräts
ist
ohne
besonderes
Wissen
möglich
.
No
special
knowledge
is
required
to
operate
the
machine
.;
It
does
not
take
much
knowledge
to
operate
the
machine
.
Wissen
ist
Macht
. (
Bacon
)
Knowledge
is
power
. (Bacon)
Wissen
ist
Tugend
. (
Sokrates
)
Knowledge
is
virtue
. (Socrates)
Zerstörung
{f}
;
Verwüstung
{f}
;
Vernichtung
{f}
destruction
Zerstörungen
{pl}
;
Verwüstungen
{pl}
;
Vernichtungen
{pl}
destructions
Es
war
ein
Bild
der
Zerstörung
.
It
was
a
scene
of
destruction
.
abhängen
;
abnehmen
;
herunternehmen
{vt}
to
take
down
abhängend
;
abnehmend
;
herunternehmend
taking
down
abgehängt
;
abgenommen
;
heruntergenommen
taken
down
ein
Bild
von
der
Wand
abhängen
to
take
a
picture
down
off
the
wall
etw
.
aktualisieren
;
auf
den
neuesten
Stand
bringen
;
ajourieren
[Ös.]
;
nachführen
[Schw.]
;
ajournieren
[Südtirol]
{vt}
[adm.]
to
update
sth
.;
to
bring
sth
.
up-to-date
aktualisierend
;
auf
den
neuesten
Stand
bringend
;
ajourierend
;
nachführend
;
ajournierend
updating
;
bringing
up-to-date
aktualisiert
;
auf
den
neuesten
Stand
gebracht
;
ajouriert
;
nachgeführt
;
ajourniert
updated
;
brought
up-to-date
ein
aktuellers
Bild
an
updated
picture
sich
auf
den
aktuellen
Stand
bringen
to
get
oneself
updated
alt
{adj}
(
gewohnt
,
unverändert
)
usual
;
unchanged
am
Alten
festhalten/hängen
to
cling
to
the
old
ways
alles
beim
Alten
(
be
)lassen
to
leave
everything
as
it
is
;
not
to
change
anything
Du
bist
immer
noch
der
Alte
.
You
haven't
changed
.
Doris
ist
nicht
mehr
die
Alte
.
She's
not
the
Doris
I
used
to
know
.
Er
ist
wieder
ganz
der
Alte
.
He's
back
to
his
usual
self
.
Es
bot
sich
uns
das
alte/gewohnte
Bild
.
It
was
the
usual
scene
.
Es
ist
dort
alles
beim
Alten
.
Nothing
has
changed
there
.
Bei
den
Zahlungsmitteln
wird
alles
beim
Alten
bleiben
.
The
means
of
payment
will
appear
unchanged
.
etw
.
aufhängen
;
an
einen
Ort
hängen
{vt}
to
hang
sth
. {
hung
;
hung
} (in a
place
)
aufhängend
;
hängend
hanging
aufgehängt
;
gehängt
hung
er/sie
hängt
he/she
hangs
ich/er/sie
hängte
;
ich/er/sie
hing
I/he/she
hung
;
I/he/she
hanged
er/sie
hat/hatte
gehängt
he/she
has/had
hung
;
he/she
has/had
hanged
ein
Bild
an
der
Wand
aufhängen
to
hang
a
picture
on
the
wall
ein
Hemd
zum
Trocknen
über
die
Stuhllehne
hängen
to
hang
a
shirt
over
the
back
of
the
chair
to
dry
Häng
deinen
Mantel
an
den
Haken
.
Hang
your
coat
on
the
hook
.
Seine
Porträts
werden
von
September
bis
Februar
in
der
Galerie
aufgehängt
.
His
portraits
will
be
hung
at
the
gallery
between
September
and
February
.
Wir
halfen
mit
,
ihre
Wäsche
aufzuhängen
.
We
helped
hang
their
laundry
.
jdn
.
über
etw
.
aufklären
;
ins
Bild
setzen
{vt}
to
fill
in
↔
sb
.
on
sth
.
aufklärend
;
ins
Bild
setzend
filling
in
aufgeklärt
;
ins
Bild
gesetzt
filled
in
etw
. (
Negatives
)
ausblenden
;
verdrängen
{vt}
to
blot
out
↔
sth
.;
to
obliterate
sth
. (disregard
sth
.
negative
)
ausblendend
;
verdrängend
blotting
out
;
obliterating
ausgeblendet
;
verdrängt
blotted
out
;
obliterated
das
Bild
ihres
traurigen
Gesichts
ausblenden
to
blot
out
the
image
of
her
sad
face
die
schrecklichen
Ereignisse
verdrängen
to
blot
out
the
terrible
events
von
jdm
./etw.
ausgehen
;
ausgestrahlt
werden
{vi}
(
Sache
)
to
emanate
from
sb
./sth. (of a
thing
)
ausgehend
;
ausgestrahlt
werdend
emanating
ausgegangen
;
ausgestrahlt
worden
emanated
der
Geruch
,
der
von
ihm
ausging
the
smell
emanating
from
him
die
Ruhe
,
die
von
dem
Bild
ausgeht
;
die
Ruhe
,
die
das
Bild
ausstrahlt
the
calmness
that
emanates
from
the
painting
etw
.
bearbeiten
;
überarbeiten
;
editieren
;
edieren
;
redigieren
{vt}
to
edit
sth
.;
to
redact
sth
.
bearbeitend
;
überarbeitend
;
editierend
;
edierend
;
redigierend
editing
;
redacting
bearbeitet
;
überarbeitet
;
editiert
;
ediert
;
redigiert
edited
;
redacted
bearbeitet
edits
;
redacts
ein
Bild/einen
Artikel
bearbeiten
to
edit
a
picture/an
article
beklagenswert
;
erbarmenswert
;
erbarmungswürdig
;
erbärmlich
;
jämmerlich
;
bemitleidenswert
{adj}
deplorable
;
pitiable
;
pitiful
;
pathetic
;
woeful
ein
erbärmblicher
Anblick
a
pitiful
sight
in
einem
erbärmlichen/jämmerlichen
Zustand
sein
to
be
in
a
pitiful
state
Es
war
ein
Bild
des
Jammers
.
It
was
pathetic
to
see
.
bildhaft
{adj}
;
Bild
... (
Wahrnehmung
,
Gedächtnis
usw
.)
[psych.]
image
(of
perception
,
memory
etc
.)
Bildwahrnehmung
{f}
;
Bilderleben
{n}
image
perception
bildhaftes
Denken
;
metaphorisches
Denken
[geh.]
image
thinking
bildlicher
Ausdruck
{m}
;
sprachliches
Bild
{n}
;
Sprachbild
{n}
;
Metapher
{f}
[ling.]
linguistic
image
;
metaphor
;
figure
of
speech
bildliche
Ausdrücke
{pl}
;
sprachliche
Bilder
{pl}
;
Sprachbilder
{pl}
;
Metaphern
{pl}
linguistic
images
;
metaphors
;
figures
of
speech
Fußballmetaphern
{pl}
football
metaphors
sich
etw
.
bildlich
vorstellen
;
vor
seinem
geistigen
Auge
ein
Bild
entstehen
lassen
{v}
to
visualize
sth
.;
to
visualise
sth
.
[Br.]
;
to
summon
up
an
image
of
sth
.
sich
bildlich
vorstellend
;
vor
seinem
geistigen
Auge
ein
Bild
entstehen
lassend
visualizing
;
visualising
;
summoning
up
an
image
sich
bildlich
vorgestellt
;
vor
seinem
geistigen
Auge
ein
Bild
entstehen
lassen
visualized
;
visualised
;
summoned
up
an
image
Stell
dir
bildlich
vor
,
wie
dieses
Kleid
an
dir
aussehen
würde
.
Try
to
visualize
how
this
dress
would
look
on
you
.
Ich
bat
ihn
,
sich
bildlich
vorzustellen
,
dass
er
völlig
entspannt
im
Raum
dahinschwebt
.
I
asked
him
to
visualize
floating
in
space
,
completely
relaxed
.
etw
.
darstellen
;
bieten
;
ergeben
;
abgeben
[ugs.]
{vt}
to
make
for
sth
. (of a
thing
)
Die
unberührte
Landschaft
stellt
ein
wunderbares
Erholungsgebiet
dar
.
The
untouched
landscape
makes
for
a
wonderful
recreational
area
.
Diese
Glasgefäße
bieten
eine
dekorative
Aufbewahrungsmöglichkeit
.
These
glass
jars
make
for
decorative
storage
.
Die
zwei
Garderobehaken
ergeben
eine
hübsche
Wandhalterung
für
ein
Bügelbrett
.
The
two
robe
hooks
make
for
a
nice
ironing
board
holder
.
Erstklassige
Komponisten
,
guter
Gesang
und
musikalisches
Handwerk
erster
Güte
ergeben
ein
unterhaltsames
und
bewegendes
Album
.
Class
songwriters
,
good
vocals
and
superb
musicianship
make
for
an
enjoyable
and
moving
album
.
Einkaufstaschen
mit
Hundefutter
geben
kein
schönes
Bild
in
der
Wohnung
ab
.
Dog
food
bags
don't
make
for
attractive
home
decor
.
Das
Buch
ist
zeitweise
eine
schwere
Lektüre
.
The
book
can
make
for
hard
reading
at
times
.
dialektisch
{adj}
[phil.]
dialectic
;
dialectical
dialektische
Antinomie
dialectical
antinomy
dialektische
Behauptung
dialectical
assertion
dialektische
Bewegung
dialectical
movement
dialektische
Beziehung
dialectical
relation
dialektische
Folgerung
;
dialektischer
Schluss
dialectical
inference
dialektische
Logik
dialectical
logic
dialektische
Opposition
dialectical
opposition
dialektische
Psychologie
dialectical
psychology
dialektische
Theologie
dialectical
theology
dialektischer
Dreisatz
dialectic
triad
;
dialectical
triad
dialektischer
Gebrauch
der
reinen
Vernunft
dialectic
employment
of
pure
reason
;
dialectical
use
of
pure
reason
dialektischer
Schein
dialectic
appearance
;
dialectical
illusion
dialektischer
Sprung
dialectic
leap
;
dialectical
transition
dialektischer
Überempirismus
dialectical
hyper-empiricism
dialektischer
Vernunftschluss
dialectical
inference
of
reason
dialektisches
Argument
dialectical
argument
dialektisches
Bild
dialectical
image
dialektisches
Denken
dialectical
thinking
dialektisches
Theater
dialectical
theatre
[Br.]
;
dialectical
theater
[Am.]
eine
wahre
Geschichte
dramaturgisch
bearbeiten/verarbeiten
;
in
Szene
setzen
;
ins
Bild
setzen
;
fiktionalisieren
[geh.]
{vt}
[art]
to
fictionalize
/
fictionalise
[Br.]
a
true
story
eine
wahre
Geschichte
dramaturgisch
bearbeitend/verarbeitend
;
in
Szene
setzend
;
ins
Bild
setzend
;
fiktionalisierend
fictionalizing
/
fictionalising
a
true
story
eine
wahre
Geschichte
dramaturgisch
bearbeitet/verarbeitet
;
in
Szene
gesetzt
;
ins
Bild
gesetzt
;
fiktionalisiert
fictionalized
/
fictionalised
a
true
story
etw
.
einrahmen
;
Anfang
und
Ende
einer
Sache
sein
{v}
(
zwei
Dinge
)
to
bookend
sth
. (of
two
things
that
begin
and
end
sth
.)
die
Erzählungen
am
Anfang
und
Ende
des
Sammelbandes
the
stories
bookending
the
collection
Das
Bild
an
der
Wand
war
von
zwei
Diplomen
eingerahmt
.
The
picture
on
the
wall
was
bookended
by
two
diplomas
.
Die
Vorlesung
begann
und
endete
mit
einem
Videoclip
.
The
lecture
was
bookended
with
video
clips
.
Ich
war
im
März
und
im
Mai
in
Rom
,
am
Beginn
und
Ende
eines
mehrwöchigen
Aufenthalts
in
Süditalien
.
I
was
in
Rome
in
March
and
again
in
May
,
bookending
a
stay
of
several
weeks
in
the
south
of
Italy
etw
.
entstellen
;
verunstalten
;
verunzieren
[geh.]
;
verhunzen
[ugs.]
;
verschandeln
[ugs.]
{vt}
to
spoil
the
look
of
sth
.;
to
spoil
;
to
blight
;
to
mar
;
to
mangle
;
to
defile
;
to
desecrate
;
to
murder
[coll.]
;
to
butcher
[coll.]
sth
.
entstellend
;
verunstaltend
;
verunzierend
;
verhunzend
;
verschandelnd
spoiling
the
look
of
;
spoiling
;
blighting
;
marring
;
mangling
;
defiling
;
desecrating
;
murdering
;
butchering
entstellt
;
verunstaltet
;
verunziert
;
verhunzt
;
verschandelt
spoiled
the
look
of
;
spoiled
;
blighted
;
marred
;
mangled
;
defiled
;
desecrated
;
murdered
;
butchered
ein
durch
Kratzer
verunstaltetes
Auto
a
car
marred
by
scratches
Eine
große
Narbe
verunzierte
sein
Gesicht
.
A
large
scar
marred
his
face
.
Der
Text
ist
leider
durch
eine
Vielzahl
von
Schlampigkeitsfehlern
entstellt
.
Sadly
,
the
text
is
marred
by
a
multitude
of
careless
errors
.
Früher
oder
später
bekommt
das
schöne
Bild
vom
Ärzteparadies
Flecken
.
Sooner
or
later
,
the
rosy
image
of
a
medical
paradise
is
going
to
be
defiled
.
Das
hat
uns
den
Tag
verdorben
.
It
spoiled
our
day
.
furchtbar
;
schrecklich
;
entsetzlich
;
grässlich
;
grauslich
[ugs.]
[Bayr.]
[Ös.]
;
grauenhaft
;
gräulich
[geh.]
;
schauerlich
{adj}
dreadful
;
dread
;
ghastly
;
gruesome
;
grisly
;
blood-curdling
;
hideous
;
horrible
;
horrific
;
horrifying
;
horrendous
;
terrifying
ein
furchtbarer
Fehler
a
hideous
mistake
grässliches
Wetter
ghastly
weather
markerschütternde
Schreie
blood-curdling
screams
ein
schrecklicher
Alptraum
a
hideous
nightmare
; a
terrifying
nightmare
ein
schlimmer
Unfall
;
ein
schrecklicher
Unfall
a
dreadful
/
appalling
/
horrific
accident
ein
Bild
des
Grauens
bieten
to
be
horrific
Krebs
ist
eine
schreckliche
Krankheit
.
Cancer
is
a
dreadful
disease
.
Das
ist
schrecklich
!
That's
horrible
!
Es
ist
scheußliches
Wetter
.
It's
horrible
weather
.
Sein
Zimmer
war
ein
furchtbares
Chaos
.
His
room
was
a
ghastly
mess
.
gut
gelingen
{vi}
to
turn
out
well
Das
Bild
ist
gut
gelungen
.
The
picture
has
turned
out
well
.
einer
Sache
gerecht
werden
;
einer
Sache
angemessen
sein
;
etw
.
adäquat
vermitteln
/
wiedergeben
(
können
)
{v}
to
do
justice
to
sth
.;
to
do
sth
.
justice
;
to
adequately
show
/
describe
etc
.
sth
.
einer
Aufgabe
/
einem
Anspruch
gerecht
werden
to
do
justice
to
a
task
/ a
claim
die
Tätigkeit
des
europäischen
Parlaments
angemessen
würdigen
to
do
justice
to
the
activities
of
the
European
Parliament
Der
Spielfilm
wird
dem
Buch
nicht
gerecht
.
The
feature
film
does
not
do
justice
to
the
book
.;
The
feature
film
does
not
do
the
book
justice
.
Manchmals
können
nur
Kraftausdrücke
eine
Emotion
angemessen
wiedergeben
.
At
times
only
swear
words
can
truly
do
justice
to
an
emotion
. /
can
adequately
express
an
emotion
.
Auf
ein
paar
Seiten
kann
man
ein
so
komplexes
Thema
nicht
adäquat
abhandeln
.
You
cannot
do
justice
to
such
a
complex
issue
in
just
a
few
pages
.
Worte
reichen
nicht
aus
,
um
die
Schönheit
dieser
Landschaft
zu
beschreiben
.
Words
could
never
do
justice
to
the
beauty
of
this
landscape
.;
There
are
no
words
to
adequately
describe
the
beauty
of
this
landscape
.
Beschreibungen
können
das
eigene
Erleben
nicht
ersetzen
.
No
words
can
do
justice
to
the
experience
.
Mit
dem
Begriff
"Betrüger"
wird
nicht
das
ganze
Ausmaß
seiner
Taten
erfasst
.
The
term
'fraudster'
does
not
do
justice
to
the
crimes
that
he
committed
.
Im
Fernsehen
kommt
die
Spannung
und
der
Nervenkitzel
des
Spiels
nicht
richtig
zur
Geltung
.
TV
doesn't
do
the
excitement
and
thrill
of
the
game
justice
.
Das
ist
das
einzige
Bild
,
das
sie
in
ihrer
ganzen
Schönheit
zeigt
.
This
is
the
only
picture
that
does
full
justice
to
her
beauty
.
Auf
dem
Foto
ist
sie
nicht
gut
getroffen
.
The
photo
doesn't
do
her
justice
.
hängen
{vi}
to
hang
{
hung
;
hung
}
hängend
hanging
gehangen
hung
er/sie
hängt
he/she
hangs
ich/er/sie
hing
I/he/she
hung
er/sie/es
hat/hatte
gehangen
he/she/it
has/had
hung
;
he/she/it
has/had
hanged
Hängt
die
Wäsche
noch
an
der
Leine
?
Is
the
washing
still
hanging
on
the
line
?
Das
Bild
hängt
schief
.
The
picture
is
crooked
/
tilted
/
slanted
/
not
level
.
Das
Programm
hängt
beim
Klicken
auf
"Abbrechen"
.
The
program
hangs
when
'Cancel'
is
clicked
.
imagegerecht
sein
;
ins
(
öffentliche
)
Bild
passen
{v}
to
be
on
brand
;
to
be
on-brand
Das
Gemeinschaftsunternehmen
passt
zum
Image
beider
Firmen
.
The
joint
venture
is
on
brand
for
both
companies
.
Der
Schreibstil
passt
in
die
damalige
Zeit
.
The
writing
style
is
on
brand
for
that
period
.
Es
passt
zu
ihm
,
dass
er
den
rechtspopulistischen
Kandidaten
unterstützt
.
It's
on-brand
for
him
to
support
the
right-wing
populist
candidate
.
klar
und
deutlich
;
kristallklar
(
akustisch
);
scharf
(
optisch
)
{adv}
crisply
Die
Wort
kamen
klar
und
deutlich
aus
der
Tonanlage
.
Every
word
came
out
crisply
through
the
sound
system
.
Das
Bild
ist
gestochen
scharf
.
The
picture
is
crisply
focused
.
links
{adv}
/l
./
left
/l
./
auf
der
linken
Seite
;
links
on
the
left
von
links
nach
rechts
/v
. l. n. r./
from
left
to
right
/LTR/
nach
links
to
the
left
links
von
to
the
left
of
die
zweite
Frau
von
links
the
second
woman
from
the
left
ganz
links
;
äußerst
links
leftmost
Links
neben
dem
Text
ist
ein
Bild
zu
sehen
.
A
picture
is
given
on
the
left
of
the
text
.
jdn
.
über
etw
.
orientieren
;
unterrichten
;
ins
Bild
setzen
{vt}
to
acquaint
sb
.
with
sth
. (make
aware
)
orientierend
;
unterrichtend
;
ins
Bild
setzend
acquainting
orientiert
;
unterrichtet
;
ins
Bild
gesetzt
acquainted
More results
Search further for "Abild":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners