A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
3812
similar
results for Sin-Oh
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Sin
n
{m}
;
Sin
ngehalt
{m}
;
Bedeutung
{f}
(
von
etw
.)
sense
(of
sth
.)
Sin
ne
{pl}
senses
die
fünf
Sin
ne
Sehen
,
Hören
,
Riechen
,
Schmecken
und
Tasten
the
five
senses
seeing
,
hearing
,
smelling
,
tasting
,
and
touching
Sin
n
ergeben
;
einleuchten
;
plausibel
sein
to
make
sense
in
gewissem
Sin
ne
in
a
sense
;
in
a
certain
manner
im
engeren
Sin
ne
in
the/a
narrow
(er)/strict(er)
sense
im
guten
wie
im
schlechten
Sin
n
in
the
good
and
in
the
bad
sense
.
im
biblischen/juristischen
Sin
n
des
Wortes
in
the
biblical/legal
sense
of
the
word
Ich
habe
die
Wendung
im
wörtlichen/übertragenen
Sin
n
gebraucht
.
I
was
u
sin
g
the
phrase
in
its
literal/figurative
sense
.
Das
leuchtet
mir
ein
.;
Das
klingt
plausibel
.
That
makes
sense
to
me
.;
Makes
sense
.
Das
Buch
ist
in
jeder
Hinsicht
ein
Klassiker
.
The
book
is
a
classic
in
every
sense
of
the
word
.
Sie
hat
die
Rede
auswendig
gelernt
,
aber
ihre
Aussage
überhaupt
nicht
verstanden
.
She
learned
the
speech
by
heart
but
missed
the
sense
entirely
.
Das
ergibt
keinen
Sin
n
.;
Das
passt
hinten
und
vorne
nicht
zusammen
.
[ugs.]
It
makes
no
sense
.;
There's
no
rhyme
or
reason
to
it
.;
That
doesn't
compute
.
[Am.]
[coll.]
Lies
das
und
sag
mir
,
ob
das
Sin
n
ergibt
.
Read
this
and
tell
me
if
it
makes
sense
.
Sein
Benehmen
ergibt
hinten
und
vorne
keinen
Sin
n
.
There
seems
to
be
no
rhyme
or
reason
for
his
behaviour
.
(
denn
)
schon
wieder
{adv}
now
(on
this
further
occasion
)
Sie
will
schon
wieder
nicht
mitkommen
.
She
is
now
refu
sin
g
to
come
along
.
Was
ist
denn
schon
wieder
los
?
What's
the
matter
now
?
Was
willst
du
denn
schon
wieder
?
What
do
you
want
now
?
Oh
nein
,
was
hat
er
jetzt
wieder
angestellt
?
Oh
no
,
what
has
he
done
now
?
Sin
n
{m}
;
Zweck
{m}
sense
;
point
sin
nvoll
sein
;
vernünftig
sein
to
make
sense
ökonomisch
sin
nvoll
sein
to
make
economic
sense
sin
nvoller
sein
als
to
make
better
sense
than
Sin
n
und
Zweck
des
Ganzen
ist
...
The
whole
point
of
this
is
...
Wozu
das
Ganze
?
What
is
the
point
of
it
all
?
Was
soll
das
Ganze
überhaupt
?
What's
the
point
anyway
?
Es
hat
keinen
Sin
n
,
sich
darüber
aufzuregen
.;
Es
ist
sin
nlos/zwecklos
,
sich
darüber
aufzuregen
.
There
is
no
sense/point
in
getting
upset
about
it
.;
It
doesn't
make
sense
getting
upset
about
it
.
Aber
deswegen
machen
wir
es
ja
gerade
!
But
that's
the
whole
point
of
doing
it
!
Das
ist
ja
der
Zweck
der
Übung
.
That's
the
whole
point
of
the
exercise
.
Es
hat
keinen
Zweck
,
sich
noch
länger
darüber
zu
unterhalten
.
There's
no
point
in
talking
about
it
any
further
.
Abfall
{m}
;
Fallen
{n}
;
Sin
ken
{n}
(
Temperatur
...)
drop
Sin
n
{m}
(
Intentionen
) (
von
jdm
.)
intentions
;
wishes
;
philosophy
;
interest
;
terms
(of
sb
.)
echte
Pazifisten
im
Sin
ne
Gandhis
pure
pacifists
in
Gandhi's
tradition
eine
Einigung
im
Sin
ne
Russlands
a
settlement
on
Russia's
terms
in
jds
.
Sin
ne
handeln
to
act
as
sb
.
would
have
wished
ganz
im
Sin
ne
von
jdm
.
sein
to
be
(very)
much
in
line
with
the
philosophy
of
sb
.
Diese
Aktivitäten
sin
d
ganz
im
Sin
ne
der
Schule
.
These
activities
fit
in
very
well
with
the
school's
philosophy
.
Das
wäre
im
Sin
ne
des
Verstorbenen
.
This
is
what
the
deceased
would
have
wanted
.;
This
would
be
in
accordance
with
the
intentions
of
the
deceased
.
Das
ist
nicht
im
Sin
ne
des
Erfinders
.
This
is
not
really
what
was
intended
.
Das
ist
auch
im
Sin
ne
der
anderen
Beteiligten
.
This
is
also
in
the
interest
of
the
other
stakeholders
.
Kann
dieser
Konflikt
in
unserem
Sin
n
gelöst
werden
?
Can
the
conflict
be
resolved
in
a
manner
favourable
to
us/to
our
interests
?
Idee
{f}
;
Einfall
{m}
idea
Ideen
{pl}
;
Einfälle
{pl}
ideas
eine
geniale
Idee
a
brilliant
idea
neue
Idee
novel
idea
vor
Ideen
sprühen
to
bubble
over
with
ideas
vor
neuen
Ideen
sprudeln
to
be
brim-full
of
new
ideas
jdn
.
um
Ideen
bitten
to
pick
sb
.'s
brains
Von
der
Idee
zur
fertigen
Lösung
.
From
the
idea
to
the
final
solution
.
Es
war
seine
Idee
,
das
Interview
zu
verschieben
.
It
was
his
idea
to
postpone
the
intervew
.
War
es
wirklich
eine
gute
Idee
,
hierherzukommen
?
Was
it
really
such
a
good
idea
for
us
to
come
here
?
Ah
,
du
bringst
mich
da
auf
eine
Idee
.
Oh
,
you're
giving
me
an
idea
here
.
Sie
steckt
voller
guter
Ideen
.
She's
full
of
good
ideas
.
Mir
kam
die
Idee
,
das
Portal
auszubauen
.
I
arrived
at
the
idea
of
extending
the
portal
.; I
got
the
idea
to
extend
the
the
portal
.
[coll.]
Wie
kommst
du
denn
darauf
?;
Wie
kommst
du
denn
auf
die
Idee
?
What
gave
you
that
idea
?
Wie
man
auf
so
eine
Idee
kommen
kann
!;
Wie
man
nur/überhaupt
auf
diese
Idee
kommen
kann
!;
Also
,
Ideen
hast
du
!
[iron.]
The
very
idea
!
Sie
hat
ihm
da
einen
Fl
oh
ins
Oh
r
gesetzt
.
She
has
put
an
idea
into
his
head
.
Bring
sie
nicht
auf
blöde
Gedanken
.
Don't
put
ideas
into
her
head
.
eigentlich
;
wenn
ich's
mir
recht
überlege
;
wenn
man
es
recht
bedenkt
{adv}
actually
;
come
to
think
of
it
;
when
you
think
about
it
Ja
,
also
eigentlich
...
Well
,
actually
...
Wir
könnten
sie
eigentlich
dieses
Wochenende
besuchen
.
Actually
we
could
go
and
see
her
this
weekend
.
Das
ist
eigentlich
keine
Überraschung
.
Actually
,
that's
no
surprise
.;
That's
no
surprise
,
actually
.
Das
Essen
war
eigentlich
gar
nicht
so
teuer
.
The
food
was
not
actually
all
that
expensive
.
Du
könntest
eigentlich
den
Rasen
mähen
.
Come
to
think
of
it
,
you
could
mow
the
lawn
.
Wir
könnten
doch
eigentlich
deinen
Chef
bitten
,
eine
E-Mail
zu
verschicken
,
dass
Freiwillige
gesucht
werden
.
Come
to
think
of
it
,
we
could
ask
your
boss
to
send
out
an
e-mail
seeking
volunteers
.
Ich
bin
eigentlich
ganz
fr
oh
,
dass
es
so
gekommen
ist
.
Come
to
think
of
it
,
I'm
quite
happy
that
it
turned
out
like
this
.
Es
ist
eigentlich
ein
Jammer
,
dass
er
dort
sein
Talent
vergeudet
.
When
you
think
about
it
,
it's
really
a
shame
he
is
wasting
his
talent
there
.
Wenn
ich
mir's
recht
überlege
...;
Wenn
ich's
recht
bedenke
...
[poet.]
When
I
come
to
think
of/about
it
...
Augenblick
{m}
;
Moment
{m}
moment
Augenblicke
{pl}
;
Momente
{pl}
moments
in
allerletzter
Minute
at
the
last
possible
moment
;
at
the
very
last
moment
;
at
the
eleventh
hour
im
letzten
Augenblick
;
im
letzten
Moment
at
the
last
moment
im
ersten
Augenblick
;
im
ersten
Moment
;
einen
Augenblick
(
dachte
ich
)
for
a
moment
(I
thought
)
den
günstigen
Augenblick
wahrnehmen
to
seize
the
moment
Er
wird
jeden
Augenblick
hier
sein
.
He'll
be
here
at
any
moment
.
Oh
Augenblick
,
verweile
doch
,
du
bist
so
schön
! (
Goethe
)
Ah
,
linger
on
,
moment
,
thou
art
so
fair
! (Goethe)
Einen
Augenblick
bitte
.
Just
a
moment
,
please
.
Bestreben
{n}
;
Sin
n
{m}
[altertümlich]
{+Gen.}
study
(of
sb
.)
[archaic]
sin
gen
{vi}
[mus.]
to
sin
g
{
sang
;
sung
}
sin
gend
sin
ging
gesungen
sung
er/sie
sin
gt
he/she
sin
gs
ich/er/sie
sang
I/he/she
sang
wir/sie
sangen
we/they
sang
er/sie
hat/hatte
gesungen
he/she
has/had
sung
ich/er/sie
sänge
I/he/she
would
sin
g
sauber
sin
gen
;
rein
sin
gen
;
richtig
sin
gen
to
sin
g
in
tune
falsch
sin
gen
to
sin
g
out
of
tune
;
to
sin
g
off-pitch
;
to
sin
g
off-key
hoch
sin
gen
to
sin
g
treble
mehrstimmig
sin
gen
to
sin
g
in
parts
;
to
sin
g
in
harmony
in
einem
Chor
sin
gen
/
mit
sin
gen
[ugs.]
to
sin
g
in
a
choir
Sin
g
mal
etwas
Schönes
!
Why
don't
you
sin
g
something
pretty
?
irgendwie
;
so
(
ungefähr
);
mehr
oder
weniger
{adv}
sort
of
[coll.]
Ich
habe
es
irgendwie
erwartet
.
I
sort
of
expected
it
.
Er
sieht
ein
bisschen
wie
mein
Cou
sin
aus
.
He
looks
sort
of
like
my
cou
sin
.
Ich
komme
mir
etwas
albern
vor
.
I
feel
sort
of
foolish
.
"Weißt
du
was
ich
meine
?"
"So
ungefähr
."
'Do
you
know
what
I
mean
?'
'Sort
of
.'
Die
Wände
sin
d
so
grünlich-blau
.
The
walls
are
sort
of
greeny-blue
.
Ich
hab's
mehr
oder
weniger
versprochen
.
I
sort
of
promised
it
.
Ich
bin
eigentlich
fr
oh
.
I'm
sort
of
glad
.
(
jdm
. /
einer
Gefahrensituation
)
entkommen
; (
aus
Gefangenschaft
)
flüchten
;
entfliehen
;
entweichen
[geh.]
(
aus
einem
Ort
)
{vi}
to
escape
;
to
get
away
[coll.]
(from
sb
./sth.)
entkommend
;
flüchtend
;
entfliehend
;
entweichend
escaping
;
getting
away
entkommen
;
geflüchtet
;
entfl
oh
en
;
entwichen
escaped
;
got/gotten
away
entkommt
;
flüchtet
;
entflieht
;
entweicht
escapes
;
gets
away
entkam
;
flüchtete
;
entfl
oh
;
entwich
escaped
;
got
away
ein
entfl
oh
ener
Sträfling
;
ein
entwichener
Sträfling
an
escaped
convict
bei
einem
Fluchtversuch
gefangen
werden
to
be
caught
trying
to
escape
sich
jds
.
Zugriff
entziehen
to
escape
from
sb
.'s
clutches
;
to
escape
from
the
clutches
of
sb
.
Es
gelang
ihr
,
ihren
Entführern
zu
entkommen
.
She
managed
to
escape
from
her
captors
.
Der
Dieb
entkam
durch
ein
Fenster
im
oberen
Stock(
werk
).
The
thief
escaped
through
an
upstairs
window
.
Lass
ihn
nicht
entkommen
!
Don't
let
him
escape
!;
Don't
let
him
get
away
!
1938
flüchteten
wir
nach
Amerika
.
We
escaped
to
America
in
1938
.
Vielen
von
ihnen
gelang
die
Flucht
in
den
Jemen
,
wo
sie
eine
neue
Terrorgruppe
bildeten
.
Many
of
them
managed
to
escape
to
Yemen
,
where
they
formed
a
new
terrorist
group
.
Die
Täter
konnten
unerkannt
flüchten
.
The
attackers
managed
to
escape
without
being
identified
.
Er
entwich
vorige
Woche
aus
dem
Gefängnis
.
He
escaped
from
prison
last
week
.
Sir
Chetham
flüchtete
nach
Yorkshire
und
entkam
dem
Massaker
von
Bolton
.
Sir
Chetham
fled
to
Yorkshire
and
escaped
from
the
Massacre
of
Bolton
.
Sin
nbild
{n}
;
Bild
{n}
;
Zeichen
{n}
;
Emblem
{n}
{+Gen.}
device
(of
sth
.)
Sin
nbilder
{pl}
;
Bilden
{pl}
;
Zeichen
{pl}
;
Emblemene
{pl}
devices
Die
Schilder
tragen
das
Bild
einer
leuchtenden
Sonne
.
The
shields
bear
the
device
of
the
blazing
sun
.
Geschmacks
sin
n
{m}
;
Geschmack
{m}
[med.]
sense
of
taste
;
taste
sin
ken
;
ver
sin
ken
;
untergehen
{vi}
to
sin
k
{
sank
,
sunk
;
sunk
}
sin
kend
;
ver
sin
kend
;
untergehend
sin
king
gesunken
;
versunken
;
untergegangen
sunk
er/sie/es
sin
kt
he/she/it
sin
ks
ich/er/sie/es
sank
I/he/she/it
sank
;
I/he/she/it
sunk
wir/sie
sanken
we/they
sank
er/sie/es
ist/war
gesunken
he/she/it
is/was
sunk
ich/er/sie
sänke
I/he/she
would
sin
k
Die
Sonne
versank
hinter
dem
Horizont
.
The
sun
sank/dipped
below
the
horizon
.
Sin
nbild
{n}
;
Symbol
{n}
(
für
etw
. /
+Gen
.)
symbol
;
metaphor
(of
sth
.)
Sin
nbilder
{pl}
;
Symbole
{pl}
symbols
;
metaphors
ein
Sin
nbild
des
Friedens
;
ein
Symbol
für
den
Frieden
;
ein
Friedenssymbol
a
symbol
of
peace
; a
peace
symbol
die
Farbe
Grün
als
Sin
nbild
der
Hoffnung
the
colour
green
as
a
symbol
of
hope
Das
zweischneidige
Schwert
ist
ein
Sin
nbild
für
göttliches
Wissen
,
wo
die
scharfen
Schneiden
Wahrheit
von
Falschheit
trennen
.
The
double-edged
sword
is
a
metaphor
of
divine
knowledge
,
its
sharp
edges
cleaving
truth
from
falsehood
.
Lebenszweck
{m}
;
Leben
sin
halt
{m}
purpose
in
life
;
mission
kaputt
;
hinig
[Bayr.]
[Ös.]
[ugs.]
{adj}
broken
;
bust
[Br.]
;
duff
[Br.]
[coll.]
ein
kaputtes
Radio
reparieren
to
fix
a
broken
radio
Der
Stecker
an
der
Waschmaschine
ist
kaputt
.
The
plug
on
the
washer
is
broken
.
Oh
nein
,
mein
Computer
scheint
kaputt
zu
sein
!
Oh
no
,
my
computer
seems
to
be
broken
!
dankbar
{adj}
grateful
;
thankful
überaus
dankbar
profoundly
grateful
Ich
bin
dir
dankbar
dafür
,
dass
...
I'm
grateful
to
you
for
...ing ...
sich
dankbar
zeigen
to
show
one's
gratitude
Ich
war
fr
oh
,
wieder
daheim
zu
sein
.
I
was
thankful
to
be
at
home
again
.
Ich
war
richtig
dankbar
.
I
was
truly
grateful
.
Ich
wäre
Ihnen
sehr
dankbar
,
wenn
Sie
...
I
would
be
grateful
if
you
could
und
zwar
;
als
da
wären
;
als
da
sin
d
[altertümlich]
[humor.]
(
vor
Aufzählungen
)
namely
;
videlicet
/viz
./ (before
listing
things
)
fliehen
;
flüchten
(
aus
/
nach
);
schnell
weglaufen
{vi}
to
flee
{
fled
;
fled
} (from /
to
,
into
)
fliehend
;
flüchtend
;
schnell
weglaufend
fleeing
gefl
oh
en
;
geflüchtet
;
schnell
weggelaufen
fled
er/sie
flieht
;
er/sie
flüchtet
he/she
flees
ich/er/sie
fl
oh
;
ich/er/sie
flüchtete
I/he/she
fled
wir/sie
fl
oh
en
we/they
fled
er/sie
ist/war
gefl
oh
en
;
er/sie
ist/war
geflüchtet
he/she
has/had
fled
ich/er/sie
flöhe
;
ich/er/sie
flüchtete
I/he/she
would
flee
(
gerade
)
fliehen
to
be
fleeing
ins
Exil
fliehen
/
flüchten
to
flee
into
exile
fliehende
Soldaten
fleeing
soldiers
;
soldiers
in
flight
ins
Ausland
fliehen
/
flüchten
to
flee
the
country
vom
Unfallort
flüchten
to
flee
the
scene
of
the
accident
Sie
flüchtete
aus
dem
Büro
und
verständigte
die
Polizei
.
She
fled
from
the
office
and
notified
the
police
.
Als
die
Bande
näherkam
,
flüchteten
sie
/
liefen
sie
schnell
weg
.
They
fled
when
the
gang
approached
.
Die
Bankräuber
flüchteten
mit
einem
dunklen
PKW
.
The
bank
robbers
fled
the
scene
in
a
dark-coloured
passenger
car
.
Sie
brach
in
Tränen
aus
und
lief
schnell
weg
.
She
burst
into
tears
and
fled
.
Seine
Mutter
musste
vor
den
Nazis
fliehen
.
His
mother
had
to
flee
from
the
Nazis
.
Er
fl
oh
vor
seinen
Adoptiveltern
.
He
fled
from
his
adoptive
parents
.
Wir
mussten
flüchten
,
um
unser
Leben
zu
retten
.
We
had
to
flee
for
our
lives
.
Die
Familie
konnte
sich
in
Sicherheit
bringen
.
The
family
managed
to
flee
to
safety
.
Sin
uslauf
{m}
;
Schlingern
{n}
(
Bahn
)
hunting
;
side
motion
(railways)
Verzeihung
{f}
;
Entschuldigung
{f}
forgiveness
;
pardon
um
Verzeihung
bitten
to
ask
forgiveness
;
to
ask
pardon
Verzeihung
! (
Entschuldigung
für
unhöfliches
Verhalten
)
Pardon
me
!
[Br.]
;
Excuse
me
!
[Am.]
Entschuldigen
Sie
bitte
!
I
beg
your
pardon
!
Oh
entschuldigen
Sie
,
ich
wusste
nicht
,
das
jemand
hier
ist
.
Oh
excuse/pardon
me
, I
didn't
know
anyone
was
here
.
sin
ken
;
untergehen
{vi}
to
founder
sin
kend
;
untergehend
foundering
gesunken
;
untergegangen
foundered
sin
nbildlich
{adj}
symbolic
;
symbolical
Sin
nestäuschung
{f}
trick
of
the
senses
;
illusion
Sin
nestäuschungen
{pl}
tricks
of
the
senses
;
illusions
zusammenhängend
;
innerlich
verbunden
;
k
oh
ärent
{adj}
c
oh
erent
in
zusammenhängenden
Sätzen
in
c
oh
erent
sentences
k
oh
ärente
Einheit
c
oh
erent
unit
zusammenhängen
{vi}
to
be
c
oh
erent
Sin
neszelle
{f}
;
Rezeptor
{m}
[biol.]
sensory
cell
;
receptor
Sin
neszellen
{pl}
;
Rezeptoren
{pl}
sensory
cells
;
receptors
Sin
gapur
(
Hauptstadt
von
Sin
gapur
)
[geogr.]
Sin
gapore
(capital
of
Sin
gapur
)
bedeutungsvoll
;
sin
nvoll
;
sin
nreich
;
sin
nerfüllt
{adj}
meaningful
Segen
{m}
;
W
oh
ltat
{f}
[übtr.]
bles
sin
g
;
boon
;
benison
[poet.]
die
Segnungen
der
Erde
[relig.]
the
bles
sin
gs
of
the
earth
ein
zweischneidiges
Schwert
sein
;
nicht
nur
Vorteile
haben
to
be
a
mixed
bles
sin
g
Die
neue
Gondelbahn
ist
ein
wahrer
Segen
für
die
Leute
in
den
Armenvierteln
von
Rio
de
Janairo
.
The
new
cable
railway
is
a
real
boon
to
people
in
the
slums
of
Rio
de
Janeiro
.
Du
solltest/kannst
fr
oh
sein
,
dass
es
dir
so
gut
geht
.
You
should
count
your
bles
sin
gs
.
Dass
ich
die
Stelle
nicht
bekam
,
erwies
sich
im
Nachhinein
als
Segen
.
Not
getting
the
job
turned
out
to
be
a
bles
sin
g
in
disguise
.
Häufung
{f}
[math.]
[statist.]
accumulation
Risik
oh
äufung
{f}
;
Risikoballung
{f}
;
Risikokumulierung
{f}
(
Versicherungswesen
)
accumulation
of
risk
(insurance
bu
sin
ess
)
sin
ister
[geh.]
;
böse
;
unheilvoll
;
unheimlich
;
Unheil
verkündend
{adj}
sin
ister
sin
nentleert
;
sin
nlos
;
sin
nfrei
{adj}
[ling.]
meaningless
;
unmeaning
;
nonsensical
eine
Anhäufung
sin
nloser
Wörter
a
jumble
of
meaningless
words
nachdenklich
;
gedankenvoll
;
gedankenverloren
(
Person
);
in
Gedanken
versunken
(
Person
);
be
sin
nlich
{adj}
thoughtful
Sin
tern
{n}
(
von
Wirbelkörpern
)
[med.]
compression
(of
vertebral
bodies
)
in
gutem
Zustand
sein
;
in
Form
sein
{v}
to
be
in
fine
/
good
fettle
[coll.]
[dated]
Die
Mannschaft
ist
gut
in
Form
.
The
team
is
in
fine
fettle
.
Der
Betrieb
steht
nach
der
Umstrukturierung
auf
gesunden
Beinen
.
After
the
rejig
the
bu
sin
ess
is
in
good
fettle
.
"Wie
war
Henry
beisammen
?"
"
Oh
,
dem
geht's
prächtig
/
bestens
."
'How
was
Henry
?'
'
Oh
,
he
was
in
fine
fettle
.'
Sin
gsang
{m}
;
sin
gender
Tonfall
{m}
[ling.]
lilt
;
sin
g-song
irischer
Sin
gsang
;
sin
gender
irischer
Tonfall
Irish
lilt
;
Irish
sin
g-song
mit
einem
sin
genden
Tonfall
sprechen
to
speak
with
a
lilt
;
to
lilt
;
to
speak
in
a
sin
gsong
(voice);
to
sin
gsong
Sin
gstimme
{f}
[mus.]
sin
ging
voice
Sin
gstimmen
{pl}
sin
ging
voices
Sie
hat
eine
ansprechende
Sin
gstimme
.
She's
got
a
lovely
sin
ging
voice
.
Sin
nspruch
{m}
;
Gedankensplitter
{m}
;
Aphorismus
{m}
;
Sentenz
{f}
[geh.]
aphorism
Sin
nsprüche
{pl}
;
Gedankensplitter
{pl}
;
Aphorismen
{pl}
;
Sentenzen
{pl}
aphorisms
kurzer
Sin
nspruch
;
Apophthegma
{n}
apophthegm
;
apothegm
Sin
ti
und
Roma
{pl}
[soc.]
Sin
ti
and
Roma
Sin
to
{m}
;
Sin
tiza
{f}
Sin
to
;
Sin
tisa
Rom
{m}
;
Romni
{f}
Rom
;
Romni
Sin
usfunktion
{f}
;
Sin
us
{m}
/
sin
/
(
Winkelfunktion
)
[math.]
sin
e
function
;
sin
e
/
sin
/
(circular
function
)
Sin
us
versus
versed
sin
e
;
ver
sin
e
;
sagitta
halber
Sin
us
versus
haver
sin
e
rücksichtsvoll
;
aufmerksam
;
zuvorkommend
{adj}
considerate
immer
nett
und
zuvorkommend
sein
to
be
always
kind
and
considerate
Oh
,
wie
aufmerksam
von
Ihnen
!
Oh
,
how
considerate
of
you
!
Sin
foniesatz
{m}
;
Symphoniesatz
{m}
[mus.]
movement
of
a
symphony
Sin
foniesätze
{pl}
;
Symphoniesätze
{pl}
movements
of
a
symphony
Sin
ghalese
{m}
;
Sin
ghale
sin
{f}
[soc.]
Sin
halese
man
;
Sin
ghalese
man
;
Sin
halese
woman
;
Sin
ghalese
woman
die
Sin
ghalesen
{pl}
the
Sin
halese
;
the
Sin
ghalese
;
the
Sin
hala
Sin
gleszene
{f}
[soc.]
dating
scene
wieder
auf
Partnersuche
gehen
to
go
back
on
the
dating
scene
Sin
gulärwert
{m}
[math.]
sin
gular
value
Sin
gulärwerte
{pl}
sin
gular
values
Sin
gvogel
{m}
[ornith.]
songbird
;
sin
ging
bird
Sin
gvögel
{pl}
songbirds
;
sin
ging
birds
Sin
n
ergeben
{v}
to
stack
up
Das
ergibt
keinen
Sin
n
!
That
doesn't
stack
up
!
Sin
nesänderung
{f}
change
of
mind
Sin
nesänderungen
{pl}
changes
of
mind
More results
Search further for "Sin-Oh":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners