|
|
|
54 similar results for Fallás |
Tip: | Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- falls, Abo-Falle, Abo-Fallen, Alles-oder-nichts-Annahme, Alles-oder-nichts-Lösung, Alles-oder-nichts..., Dallas, Fall, Fall-Kohorten-Versuchsplan, Fall-Kontroll-Studie, Fallbö, Falle, Fallen, Fallot-Tetralogie, Kallus..., Kruskal-Wallis-Test, Rallys, U-Boot-Falle, U-Boot-Fallen, V-Fall, Wallis
|
- Similar words:
- Falls, falls, Dallas, Wallis, balls, calls, callus, fables, fails, fall, fall-out, fallal, fallals, fallen, faller, fallers, fallow, fallows, faults, fills, free-fall
|
|
typischer Bodengeruch {m} bei Regen nach längerer Trockenheit [envir.] [meteo.] |
petrichor (typical scent of the soil when rain falls after a dry spell of weather) | |
|
für den Fall, dass ...; falls {conj} |
lest [formal] | |
|
Mehrseilbetrieb {m} |
multiple falls of rope operation | |
|
Strangzahl {f} |
number of strands; number of falls | |
|
Sturzprävention {f}; Sturzprophylaxe {f} [med.] |
fall prevention; prevention of falls | |
|
Sturzzahl {f} (Kletterseilmaterialprüfung) |
number of falls (testing of climbing ropes) | |
|
falls möglich; wo möglich; möglichst {adv} |
if possible | |
|
nötigenfalls; wenn nötig; falls erforderlich; erforderlichenfalls [adm.] {adv} |
if necessary; if required | |
|
Rheinfall {m} (Wasserfall bei Schaffhausen) [geogr.] |
Rhine Falls; Schaffhausen Falls (rare) | |
|
Begleitumstände {pl} [soc.] |
context | |
|
die Begleitumstände des Falles |
the general context of the case | |
|
vor dem Hintergrund der jüngsten Ereignisse |
in the context of recent events | |
|
mit den Beinen aufkommen; auf die Füße fallen {vi} |
to land on your feet | |
|
Egal wie eine Katze stürzt, sie fällt immer auf die Füße/Pfoten. |
No matter how a cat falls, it always manages to land on its feet. | |
|
immer wieder auf die Beine/Füße fallen {v} [übtr.] |
to always land on your feet; to always fall on your feet [Br.] [fig.] | |
|
Mach dir um Greg keine Sorgen. Er fällt immer wieder auf die Beine/Füße. |
Don't worry about Greg. He always lands/falls [Br.] on his feet. | |
|
Belohnung {f}; Lohn {m}; Entgelt {n}; Prämie {f} [fin.] |
reward | |
|
Belohnungen {pl}; Entgelte {pl}; Prämien {pl} |
rewards | |
|
als Belohnung für; zum Dank für |
as a reward for | |
|
eine Belohnung aussetzen (für) |
to offer a reward (for) | |
|
gegen Entgelt handeln |
to act for reward | |
|
Für sachdienliche Hinweise, die zur Aufklärung des Falles / Ergreifung des Täters / Auffindung der Uhr führen, ist eine Belohnung von 2.000 Euro ausgesetzt. |
There is a EUR 2,000 reward for useful information leading to solving the case / the apprehension of the offender / the recovery of the watch. | |
|
Betonung {f}; Akzent {m} (auf etw.) [ling.] |
stress; emphasis; accent (on sth.) | |
|
Hauptbetonung {f}; Hauptton {m} |
primary stress | |
|
Nebenbetonung {f}; Nebenton {m} |
secondary stress | |
|
gleichmäßige Betonung |
even stress | |
|
ein Wort betonen |
to lay/put emphasis on a word | |
|
etw. gleichmäßig betonen |
to pronounce sth. with even stress | |
|
die mittlere Silbe betonen |
to put the emphasis on the middle syllable | |
|
Die Betonung liegt auf der ersten Silbe.; Das Wort wird auf der ersten Silbe betont. |
The stress is on the first syllable.; Stress falls on the first syllable of the word. | |
|
Das Wort "bevor" hat den Akzent auf der letzten Silbe. |
The word 'before' has the accent on the last syllable. | |
|
Dieses Wort wird auf der letzten Silbe betont. |
The emphasis in this word is on the final syllable. | |
|
Fall {m}; Sturz {m}; Absturz {m} |
fall | |
|
Fälle {pl}; Stürze {pl}; Abstürze {pl} |
falls | |
|
freier Fall |
free fall | |
|
in freiem Fall |
in free fall | |
|
Jahrestag {m}; Jubiläum {n}; Wiederkehr {f} (eines Gedenktages) |
anniversary | |
|
Jahrestage {pl}; Jubiläen {pl} |
anniversaries | |
|
Tag der deutschen Einheit |
anniversary of German unification | |
|
anläßlich des zehnten Jahrestages |
on the tenth anniversary | |
|
Jubiläumsausgabe zum 30-jährigen Bestehen des Magazins |
30th anniversary edition of the magazine | |
|
Alles Gute zum Jubiläum / Jahrestag! |
Happy anniversary! | |
|
Am 10. April ist der 5. Jahrestag/jährt sich zum 5. Mal der rassistische Übergriff von Winterbach. |
The 5th anniversary of the racist attack in Winterbach falls on 10 April. | |
|
Kreuzwegstationen {pl} [relig.] |
stations of the cross | |
|
Jesus wird zum Tode verurteilt (1. Station) |
Jesus is condemned to death (1st station) | |
|
Jesus nimmt das Kreuz auf seine Schultern (2. Station) |
Jesus takes up the cross (2nd station) | |
|
Jesus fällt zum ersten Mal unter dem Kreuz (3. Station) |
Jesus falls the first time (3rd station) | |
|
Jesus begegnet seiner Mutter (4. Station) |
Jesus meets his mother (4th station) | |
|
Simon von Cyrene hilft Jesus das Kreuz tragen (5. Station) |
Simon of Cyrene helps Jesus to carry the cross (5th station) | |
|
Veronika reicht Jesus das Schweißtuch (6. Station) |
Veronica wipes the face of Jesus (6th station) | |
|
Jesus fällt zum zweiten Mal unter dem Kreuz (7. Station) |
Jesus falls the second time (7th station) | |
|
Jesus begegnet den weinenden Frauen (8. Station) |
Jesus meets the women of Jerusalem (8th station) | |
|
Jesus fällt zum dritten Mal unter dem Kreuz (9. Station) |
Jesus falls the third time (9th station) | |
|
Jesus wird seiner Kleider beraubt (10. Station) |
Jesus is stripped of his garments (10th station) | |
|
Jesus wird ans Kreuz geschlagen (11. Station) |
Jesus is nailed to the cross (11th station) | |
|
Jesus stirbt am Kreuz (12. Station) |
Jesus dies on the cross (12th station) | |
|
Jesus wird vom Kreuz genommen (13. Station) |
Jesus is taken down from the cross (13th station) | |
|
Jesus wird ins Grab gelegt (14. Station) |
Jesus is laid in the tomb (14th station) | |
|
Kurseinbruch {m}; Kursabfall {m} [fin.] |
fall in prices; slump | |
|
Kurseinbrüche {pl} |
falls in prices; slumps | |
|
leichter Kursabfall |
downtick | |
|
Pflasterstein {m} [constr.] |
paving stone; paving block, paving unit; paving slab [Br.]; paviour [Br.]; paver [Am.] | |
|
Pflastersteine {pl} |
paving stones; paving block, paving units; paving slabs; paviours; pavers | |
|
Großpflasterstein {m} (aus Granit oder Beton) |
large-sized paving stone; Belgian block paver [Am.] (of granite or concrete) | |
|
Betongroßpflasterstein {m}; Betonstein {m} |
large-sized concrete paving stone; large-sized concrete paving sett [Br.] [Austr.] [NZ]; large-sized concrete pavestone [Am.]; large-sized concrete paver [Am.] | |
|
Betonpflasterstein {m}; Betonstein {m}; Gehwegplatte {f} aus Beton |
concrete paving stone with exposed crushed basalt; concrete sett with exposed crushed basalt [Br.] [Austr.] [NZ]; concrete paver with exposed crushed basalt [Am.] | |
|
Betonpflasterstein {m} ohne Verbundwirkung |
standard (non-interlocking) concrete paving block; standard (non-interlocking) concrete paver [Am.] | |
|
Betonpflasterstein {m} mit Basaltsplittvorsatz; Betonstein {m} mit Basaltsplittvorsatz |
concrete paving stone with exposed crushed basalt; concrete sett with exposed crushed basalt [Br.] [Austr.] [NZ]; concrete paver with exposed crushed basalt [Am.] | |
|
Betonpflasterstein {m} mit Verschleißvorsatz; Betonschwerlastpflasterstein {m} |
concrete paving stone with hard-wearing surface layer [Br.] [Austr.] [NZ]; concrete paver with protective coating [Am.] | |
|
Betonpflasterstein ohne Natursteinvorsatz; Betonstein ohne Natursteinvorsatz |
standard concrete paving block without exposed aggregate | |
|
Betonpflasterstein mit Natursteinvorsatz; Betonstein mit Natursteinvorsatz |
exposed aggregate paving block; exposed aggregate paving unit; paver with exposed aggregate [Am.] | |
|
eingefärbter Betonpflasterstein; eingefärbter Betonstein; eingefärbte Betonplatte |
coloured paving stone [Br.]; coloured paving block [Br.]; tinted concrete paver [Am.] | |
|
Granitgroßpflasterstein {m}; Kopfstein {m}; Katzenkopf {m} [ugs.] |
large-sized natural paving stone; large-sized granite sett [Br.] [Austr.] [NZ]; large-sized natural pavestone [Am.]; large-sized cobblestone [Am.]; jumbo cobblestone [Am.] | |
|
Kleinpflasterstein {m} |
small paving stone; small paving sett [Br.] [Austr.] [NZ]; cube [Br.] [coll.]; small stone paver [Am.] | |
|
Mosaikpflasterstein {m} |
mosaic paving stone; mosaic paving sett [Br.] [Austr.] [NZ]; mosaic paver [Am.] | |
|
Naturpflasterstein {m}; Pflasterstein aus Naturstein |
natural stone sett [Br.] [Austr.] [NZ]; random sett [Br.] [Austr.] [NZ]; cobblestone [Am.]; cobble [Am.] | |
|
Quaderpflasterstein {m}; rechteckiger Pflasterstein {m} (aus Sandstein oder Granit) |
paving set; paving sett [Br.] [Austr.] [NZ] (of sandstone or granite) | |
|
Verbundpflasterstein {m} (aus Beton); Verbundbetonstein {m} |
interlocking (concrete) paving block; interlocking (concrete) paving unit; interlocking (concrete) paver [Am.] | |
|
Pflastersteine in Mörtel verlegen; in Mörtel pflastern; in Mörtel pflästern [Schw.] |
to lay setts on mortar [Br.] [Austr.] [NZ]; to lay pavers on mortar [Am.] | |
|
Pflastersteine in Sand verlegen; in Sand pflastern; in Sand pflästern [Schw.] |
to lay setts on sand [Br.] [Austr.] [NZ]; to lay pavers on sand [Am.] | |
|
Pflastersteine ins Gefälle verlegen |
to lay setts to falls [Br.] [Austr.] [NZ]; to lay pavers to slope [Am.] | |
|
Postzustellung {f}; Zustellung {f} [transp.] |
postal delivery; delivery; mail drop [Br.] | |
|
Postzustellungen {pl}; Zustellungen {pl} |
postal deliveries; deliveries; mail drops | |
|
Bahnzustellung {f} |
railway delivery | |
|
Briefzustellung {f} |
mail delivery | |
|
Eilzustellung {f}; Expresszustellung {f}; beschleunigte Zustellung {f} |
express delivery | |
|
Paketzustellung {f}; Paketbeförderung {f} |
parcel delivery | |
|
in Zustellung sein |
to be out for delivery | |
|
Falls nicht zustellbar, bitte an den Absender zurück. |
In the event of non-delivery please return to the sender. | |
|
Preissturz {m} [econ.] |
fall in prices; drop in prices | |
|
Preisstürze {pl} |
falls in prices; drops in prices | |
|
plötzlicher Preissturz |
slump in prices; collapse in prices | |
|
Rahmen {m} [adm.] [jur.] |
ambit; compass, purview [formal] | |
|
weiter gefasst sein als |
to be of wider ambit than | |
|
den Rahmen (des Buches usw.) sprengen |
to be beyond the ambit / compass / purview (of the book etc.) | |
|
sich im Rahmen des Gesetzes bewegen |
to be within the ambit of the law | |
|
Das kann im Rahmen dieser Verhandlung nicht abgehandelt werden. |
This falls outside the ambit of this trial. | |
|
Regen {m} [meteo.] |
rain; rainfall; fall of rain | |
|
Regenfälle {pl} |
rainfall | |
|
anhaltende Regenfälle |
continuous rain | |
|
ergiebiger Regen; ergiebige Regenfälle |
abundant rain; abundant rainfall | |
|
gefrierender Regen; gefrierender Nieselregen; Blitzeis {n} |
freezing rain; freezing drizzle | |
|
heftige Regenfälle |
heavy falls of rain | |
|
leichter Regen |
a sprinkle of rain | |
|
peitschender Regen; Regen mit treibendem Wind |
driving rain | |
|
starker Regen; Starkregen {m} |
heavy rain; heavy/intense/stormy rainfall | |
|
im Regen radeln müssen |
to have to cycle in the rain | |
|
wegen Regen nicht stattfinden; ins Wasser fallen [übtr.] |
to be rained off [Br.]; to be rained out [Am.] | |
|
Es sieht nach Regen aus. |
It looks like rain. | |
|
Die Veranstaltung fiel buchstäblich ins Wasser. |
The event was rained off [Br.]/out [Am.]. | |
|
ausgiebiger Regen; ergiebiger Regen |
continuous heavy rain | |
|
bei strömendem Regen |
in pouring rain | |
|
vom Regen in die Traufe kommen [übtr.] |
to go/jump from the frying pan into the fire; to jump out of the frying pan and into the fire [fig.] | |
|
Der Regen klatschte gegen die Fensterscheiben. |
The rain sheeted against the windows. | |
|
Schneefall {m} |
snowfall; fall of snow | |
|
Schneefälle {pl} |
snowfalls; falls of snow | |
|
Es setzte dichter Schneefall ein. |
Thick snow began to fall. | |
|
Spannungsabfall {m}; Abfall der Spannung; Spannungsverlust {m} [electr.] |
fall of potential; potential drop; drop of voltage; voltage drop | |
|
Spannungsabfälle {pl}; Spannungsverluste {pl} |
falls of potential; potential drops; drops of voltage; voltage drops | |
|
kurzer Spannungsabfall |
glitch | |
|
induktiver Spannungsabfall |
inductive drop; reactance drop | |
|
Spannungsabfall infolge Übergangswiderstand |
contact drop | |
|
Spannungsabfall in einem Verbraucher |
voltage across a consumer | |
|
Spannungsabfall bei Selbstentladung/Entladung (Akku) |
time fall (accumulator) | |
|
der Umfang von etw.; der Bereich von etw. |
the compass of sth. | |
|
im Rahmen dieser Debatte/dieses Buches usw. |
within the compass of this debate/book etc. | |
|
jds. Kräfte übersteigen |
to be beyond the compass of sb.'s power | |
|
jds. geistigen Horizont übersteigen |
to be beyond the compass of sb.'s brain | |
|
Das fällt in den Bereich der Philosophie und Religion. |
This falls within the compass of philosophy and religion. | |
|
Diese Fragestellung fällt nicht mehr in den Bereich meiner Forschungsarbeit. |
That issue falls beyond the compass of my research. | |
|
Das liegt für Kleinkinder im Bereich des Möglichen.; Das ist für Kleinkinder zu schaffen. |
This is well within the compass of infant children. | |
|
Wasserfall {m}; Fälle {pl} (großer Wasserfall) [geogr.] |
waterfall; fall of water; Falls (in names of big waterfalls); linn [Sc.] [obs.] | |
|
Wasserfälle {pl} |
waterfalls | |
|
(einzelne) Wasserfläche {f} (als optischer Eindruck) |
sheet of water | |
|
Der Anblick des Wasserfalls ist umwerfend. Die Wasserfläche ist zweimal so hoch wie die der Niagarafälle. |
Seeing the waterfalls is thrilling. The sheet of water is twice as high as Niagara Falls. | |
|
etw. anmerken; bemerken {vt} |
to note sth. | |
|
anmerkend; bemerkend |
noting | |
|
angemerkt; bemerkt |
noted | |
|
merkt an; bemerkt |
notes | |
|
merkte an; bemerkte |
noted | |
|
wenn/falls nicht anders angegeben |
unless noted otherwise | |
|
Es gibt immer einige, ich betone "einige", nicht alle. |
There are always some, and note I say "some", not all. | |
|
Man muss (allerdings) dazusagen, dass...; Dazu muss man (allerdings) sagen, dass...; Dazu ist (allerdings) anzumerken, dass ... |
(However,) it is worth noting that ... | |
|
Wie schon zuvor angemerkt, überleben die meisten die Krankheit. |
As noted above/earlier/previously, most people survive the disease. | |
|
ansonsten (falls ersteres nicht eintritt/erfolgreich ist) {adv} [jur.] |
or, failing that; or, failing this (if the former does not happen/succeed) | |
|
Hör dich einmal um, ansonsten google. |
Ask around or, failing that, google. | |
|
Wir werden das Konzert wahrscheinlich im Gemeindezentrum aufführen, ansonsten im Heimatmuseum. |
We will probably have the concert at the community centre or, failing that, at the local history museum. | |
|
ausfallen; herausfallen; ausgehen {vi} |
to fall out | |
|
ausfallend; herausfallend; ausgehend |
falling out | |
|
ausgefallen; herausgefallen; ausgegangen |
fallen out | |
|
es fällt aus |
it falls out | |
|
es fiel aus |
it fell out | |
|
es ist/war ausgefallen |
it has/had fallen out | |
|
Mir fallen die Haare aus. |
My hair is falling out. | |
|
sich einer Sache bewusst/gewahr [Schw.] sein; sich über eine Sache im Klaren sein {v}; jdm. gewärtig sein [geh.] {vi}; etw. (schon) wissen {vt} |
to be aware; to be cognizant/cognisant [formal]; to be sensible [poet.] of sth. | |
|
nicht bewusst |
unaware; incognisant; incognizant | |
|
sich einer Sache nicht bewusst sein |
to be unaware of sth. | |
|
sich der Bedeutung des Falles bewusst sein |
to be cognizant of the importance of the case | |
|
jdn. auf etw. hinweisen; jdn. auf etw. aufmerksam machen; jdn. von etw. in Kenntnis setzen |
to make sb. aware of sth. | |
|
Ich bin mir dessen bewusst. |
I'm aware of that. | |
|
Wie Ihnen bekannt sein dürfte, ... |
As you will be aware of, ... | |
|
Wir müssen dafür sorgen, dass diese Fragen unseren Bürgern auf allen Ebenen gewärtig sind. |
We need to ensure that our citizens are aware of these issues at all levels. | |
|
Er wurde auf die Notwendigkeit absoluter Geheimhaltung hingewiesen. |
He has been made aware of the need for absolute secrecy. | |
|
Es ist mir durchaus/vollkommen/voll und ganz bewusst, dass ...; Ich bin mir der Tatsache durchaus bewusst, dass ... |
I am perfectly aware of the fact that ... | |
|
Das Wissen alleine, dass diese Probleme bestehen, ist aber zu wenig. |
Being aware of these problems is, however, not enough. | |
|
einschlafen {vi} |
to fall asleep; to go to sleep | |
|
einschlafend |
falling asleep; going to sleep | |
|
eingeschlafen |
fallen asleep; gone to sleep | |
|
er/sie schläft ein |
he/she falls asleep; he/she goes to sleep | |
|
ich/er/sie schlief ein |
I/he/she fell asleep; I/he/she went to sleep | |
|
er/sie ist/war eingeschlafen |
he/she has/had fallen asleep; he/she has/had gone to sleep | |
|
eingeschlafen sein |
to have fallen asleep | |
|
Ich war schon am Einschlafen, als ... |
I was about to go to sleep when ... | |
|
Nachdem sie ins Bett gekrochen war, ist sie sofort eingeschlafen. |
She went to sleep as soon as she climbed into bed. | |
|
Ich muss mich bewegen, mir schläft der Fuß ein. |
I have to move because my foot is going to sleep. | |
|
Mir ist der Arm eingeschlafen. |
My arm is asleep.; My arm has gone to sleep. | |
|
einstürzen {vi} |
to fall down; to tumble down | |
|
einstürzend |
falling down; tumbling down | |
|
eingestürzt |
fallen down; tumled down | |
|
stürzt ein |
falls down; tumbles down | |
|
stürzte ein |
fell down; tumbled down | |
|
sich aus etw. ergeben {vr}; bei etw. anfallen {vi} |
to arise from/out of sth. {arose; arisen} | |
|
sich ergebend; anfallend |
arising | |
|
sich ergeben; angefallen |
arisen | |
|
es ergibt sich |
it arises | |
|
es ergab sich |
it arose | |
|
es hat/hatte sich ergeben |
it has/had arisen | |
|
falls sich die Notwendigkeit ergibt |
should the need arise | |
|
die im Zusammenhang mit der Vertragsabwicklung anfallenden Daten |
the data arising from the performance of the contract | |
|
Streitigkeiten, die sich aus oder im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung ergeben |
disputes arising from or related to this agreement | |
|
Es ergab sich die Gelegenheit, im juristischen Bereich zu arbeiten. |
An opportunity arose to work in the legal industry. | |
|
erkranken; krank werden {vi} (an) |
to fall ill; to fall sick; to take ill; to be taken ill; to be taken sick (with) | |
|
erkrankend; krank werdend |
falling ill; falling sick; taking ill; taking sick | |
|
erkrankt; krank geworden |
fallen ill; fallen sick; taken ill; taken sick | |
|
er/sie erkrankt |
he/she falls ill; he/she takes ill | |
|
ich/er/sie erkrankte |
I/he/she fell ill; I/he/she took ill | |
|
er/sie ist/war erkrankt |
he/she has/had fallen ill; he/she has/had taken ill | |
|
etw. nicht erreichen; an etw. nicht herankommen; hinter etw. zurückbleiben; etw. verfehlen {vi} |
to fall short of sth. | |
|
nicht erreichend; nicht herankommend; zurückbleibend; verfehlend |
falling short of | |
|
nicht erreicht; nicht herangekommen; zurückgeblieben; verfehlt |
fallen short of | |
|
an den internationalen Standard nicht herankommen |
to fall short of the international standard | |
|
Im Vergleich zu seinem vorigen Kabarettprogramm fällt dieses hier ab. |
In comparison to his previous satirical show, this one falls short. | |
|
Der Antrag erreichte nicht/verfehlte die erforderliche Mehrheit. |
The motion failed to reach/fell short of the required majority. | |
|
fallen {vi} |
to fall {fell; fallen} | |
|
fallend |
falling | |
|
gefallen |
fallen | |
|
du fällst |
you fall | |
|
er/sie fällt |
he/she falls | |
|
ich/er/sie fiel |
I/he/she fell | |
|
er/sie ist/war gefallen |
he/she has/had fallen | |
|
ich/er/sie fiele |
I/he/she would fall | |
|
falls {conj} |
in case | |
|
Falls es regnet ... |
In case it rains ... | |
|
Falls es regnen sollte ... |
In case it should rain ... | |
|
hinfallen {vi} |
to fall down | |
|
hinfallend |
falling down | |
|
hingefallen |
fallen down | |
|
fällt hin |
falls down | |
|
fiel hin |
fell down | |
|
sich interessieren für jdn./etw. {vr}; für jdn./etw. Interesse haben |
to be interested in sb./sth. | |
|
sich interessierend |
being interested | |
|
sich interessiert |
been interested | |
|
ich interessiere mich für |
I am interested in | |
|
du interessierst dich für |
you are interested in | |
|
er/sie interessiert sich für |
he/she is interested in | |
|
ich/er/sie interessierte mich/sich für |
I/he/she was interested in | |
|
wir interessierten uns für |
we were interested in | |
|
sich brennend für etw. interessieren |
to be incredibly interested in sth. | |
|
falls du interessiert bist; wenn Sie interessiert sind |
if you are interested | |
|
Hätten Sie Interesse daran, für uns tätig zu werden? |
Would you be interested in working for us? | |
|
zu kurz gegriffen sein; zu kurz greifen {vi} |
not to go far enough; to be too narrow an approach/view; to fall short of what is meant/required etc. | |
|
Diese Maßnahmen greifen zu kurz. |
These measures do not go far enough. | |
|
Diese Probleme als rein persönliche Schwäche auszulegen greift viel zu kurz. |
Seeing these problems solely as a personal weakness is far too narrow a view to take. | |
|
Diese Definition ist viel zu kurz gegriffen / greift viel zu kurz. |
This definition falls far/well/a long way short of the actual meaning of the word. | |
|
Es wäre zu kurz gegriffen, wollte man das Phänomen auf Zahlen reduzieren.; Es würde zu kurz greifen, das Phänomen auf Zahlen zu reduzieren. |
It would be too narrow an approach to reduce the phenomenon to figures. | |
|
möglich; tunlich [veraltet] {adj} |
possible | |
|
letztmöglich |
last possible | |
|
falls das möglich ist |
if it is possible | |
|
der letztmögliche Termin für die Beantragung |
the last day of the application period; the deadline for (submitting) the application | |
|
Das ist die einfachste von mehreren möglichen Alternativen. |
This is the simplest of several possible alternatives. | |
|
Das ist durchaus / gut möglich.; Das kann gut sein. |
That's quite possible.; That's very possible.; That (very) well may be. | |
|
Das ist bei ihm möglich. |
This is possible with him. | |
|
Das ist doch nicht möglich! |
That really isn't possible! | |
|
unterschreiten {vt} |
to fall short of; to fall below | |
|
unterschreitend |
falling short of | |
|
unterschritten |
fallen short of | |
|
unterschreitet |
falls short of | |
|
unterschritt |
fell short of | |
|
sich in jdn. verlieben {vr} [soc.] |
to fall in love with sb. | |
|
verliebend |
falling in love | |
|
verliebt |
fallen in love | |
|
verliebt |
falls in love | |
|
verliebte |
fell in love | |
|
sehr verliebt |
deep in love | |
|
sich Hals über Kopf (in jdn.) verlieben |
to fall head over heels (for sb. / in love with sb.) | |
|
Er verliebte sich in sie. |
He fell in love with her. | |
|
(ein Medikament) verschreiben; verordnen {vt} [med.] |
to prescribe (a medicine) | |
|
verschreibend; verordnend |
prescribing | |
|
verschrieben; verordnet |
prescribed | |
|
falls (vom Arzt) nicht anders verordnet |
unless otherwise prescibed (by the doctor) | |
|
bei jdm. vorbeischauen; bei jdm. reinschauen [ugs.] [Beschreibung im Voraus]; (kurz) vorbeikommen [Beschreibung im Nachhinein] {vi} |
to stop by; to pop by [coll.]; to drop by [Am.] [coll.] sb.; to drop over; to drop round [Br.] | |
|
vorbeischauend; reinschauend; vorbeikommend |
stopping by; popping by; dropping by; dropping over; dropping round | |
|
vorbeigeschaut; reingeschaut; vorbeigekommen |
stopped by; popped by; dropped by; dropped over; dropped round | |
|
an einem Ort (kurz) vorbeischauen |
to stop by; to pop by [coll.]; to drop by [Am.] [coll.] a place; to pop into a place; to drop into a place; to drop round to a place [Br.] | |
|
falls einmal spontan Gäste hereinschneien |
in case guests drop by unexpectedly | |
|
bei jdm. unterwegs kurz vorbeischauen |
to look in; to drop in; to call in [Br.] on sb./ at a place (on your way) | |
|
Kannst du auf dem Heimweg bei der Apotheke vorbeischauen?. |
Could you stop by the pharmacy on your way home? | |
|
Ich muss kurz bei der Bücherei vorbeischauen. |
I need to pop into the library for a second. | |
|
Ich war in der Nähe und hab mir gedacht, ich schau kurz vorbei und sehe wie es euch geht. |
I was in the neighborhood and thought I would stop by to see how you were getting on. | |
|
Es ist heute früh im Büro vorbeigekommen, um es mir zu sagen. |
He dropped into the office this morning to tell me about it. | |
|
Sie hat versprochen, beim Papi vorbeizuschauen, um zu sehen, ob es ihm schon besser geht. |
She promised to look in on Dad and see if he's feeling any better. | |
|
Könntest du morgen bei der Mami vorbeischauen, wenn du unterwegs bist? |
Could you call in on Mum tomorrow? | |
|
Schauen Sie doch einmal bei unserem Computercafé vorbei! |
Why not drop into our digital skills café?. | |
|
wenn; falls; sollte {conj} |
if; should | |
|
wenn ..., dann ... |
if ... then | |
|
wenn ja; wenn das zutrifft [geh.]; zutreffendenfalls [adm.] |
if so | |
|
Falls unzustellbar, bitte zurück an ... |
If undelivered, return to ... | |
|
Wenn ja, erläutern Sie das bitte nachstehend. |
If so, please explain below. | |
|
Wenn/Falls es regnet, bleiben wir zu Hause.; Sollte es regnen, bleiben wir zu Hause. |
If it rains, we'll stay at home.; Should it rain, we'll stay at home. | |
|
Wenn du Geld brauchst, kann ich dir welches borgen. |
If you need money, I can lend you some. | |
|
Falls Sie dazu Fragen haben, können wir sie gerne besprechen. |
If you have any questions regarding this, we will be glad to discuss them. | |
|
(immer dann,) wenn {conj} |
when; whenever | |
|
Wenn er in seinem Zimmer ist, kann er rauchen so viel er will. |
He can smoke as much as he wants when in his room. | |
|
Immer wenn meine Großmutter fernsieht, schläft sie ein. |
When my grandmother watches television, she falls asleep. | |
|
Wenn ich diese Musik höre, muss ich immer weinen. |
I cry whenever I hear that music. | |
|
Wenn er denn kommt, kannst du ihn ja fragen. |
When and if he comes, / If and when he comes, you can ask him. | |
|
Wenn alles nichts hilft, / Wenn alle Stricke reißen, dann kannst du auf mich zählen. |
When all else fails, then you can lean on me. | |
|
Wenn nicht jetzt, wann dann? |
If not now, then when? | |
|
wissen lassen; Bescheid geben {vt} |
to let know | |
|
wissen lassend; Bescheid gebend |
letting know | |
|
wissen lassen; Bescheid gegeben |
let know | |
|
jdn. wissen lassen; jdm. Bescheid geben |
to let sb. know | |
|
Bitte lass mich wissen, ob ...; Gib mir bitte Bescheid, ob ... |
Please let me know whether ... | |
|
Falls du es dir anders überlegen solltest, lass es mich wissen. |
If you should change your mind, do let me know. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|