Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
73
ähnliche
Ergebnisse für ...geschehen
Tipp:
Wortvorschläge aus-/einschalten?
→
Einstellungen
Deutsch
Englisch
Ähnliche Wörter:
Baugeschehen
,
Zeitgeschehen
,
Bergeschere
,
Folgeschaden
,
Folgeschäden
,
Imageschaden
,
Imageschäden
,
Kampfgeschehen
,
Marktgeschehen
,
Spielgeschehen
,
Tagesgeschehen
,
Tiegelscheren
,
Tragscheren
,
aufgeschoben
,
aufgeschrien
,
aufgesehen
,
ausgeschieden
,
ausgesehen
,
eingeschoben
,
eingesehen
,
eingestehen
Bautätigkeit
{f}
;
Baugeschehen
{n}
construction
activity
;
building
activity
Durchseuchungspräzession
{f}
(
Verlagerung
des
Infektionsgeschehens
in
jüngere
Alterstufen
)
[med.]
[statist.]
precession
Epidemiegeschehen
{n}
[med.]
epidemic
occurrence
an
vorderster
Front
;
vor
Ort
;
direkt
am
Ort
des
Geschehens
at
the
coalface
[fig.]
[Br.]
Gern
geschehen
!;
Gerne
!;
Bitte
! (
Antwort
auf
eine
Dankesäußerung
)
You
are
welcome
!;
You're
welcome
! (response
to
thanks
)
Infektionsgeschehen
{n}
[med.]
occurrence
of
infection
Kriegsgeschehen
{n}
[mil.]
course
of
war
;
war
events
;
war
happening
das
Kriminalitätsgeschehen
{n}
(
an
einem
Ort
)
the
crime
activities
(of a
place
)
das
Unfallgeschehen
{n}
(
auf
deutschen
Straßen
)
the
incidence
of
accidents
(on
German
roads
)
Unsportlichkeit
{f}
(
abseits
des
Spielgeschehens
) (
Ballsport
)
[sport]
off-the-ball
incident
Verkehrsgeschehen
{n}
[auto]
road
traffic
pattern
;
traffic
pattern
Wettergeschehen
{n}
[meteo.]
weather
pattern
Wiedergeschehen
{n}
reoccurrence
(
aktuelles
)
Zeitgeschehen
{n}
current
events
Als
er
sie
singen
hörte
,
war
es
um
ihn
geschehen
.
He
was
lost
the
moment
he
heard
her
singing
.
Was
soll
damit
geschehen
?
What's
to
be
done
with
it
?
Tagesgeschehen
{n}
daily
events
{
pl
}
Ähnlichkeit
{f}
(
mit
jdm
./etw./
zwischen
jdm
./etw.)
resemblance
;
likeness
;
similarity
;
similitude
[formal]
(to
sb
./sth. /
between
sb
./sth.)
Ähnlichkeiten
{pl}
resemblances
Ähnlichkeit
zwischen
zwei
Markenzeichen
[econ.]
similarity
of
two
trademarks
eine
große/auffallende/unheimliche
Ähnlichkeit
zu
jdm
./etw.
aufweisen
to
bear
a
close/striking/uncanny
resemblance
to
sb
./sth.
...
gibt
es
gewisse
Ähnlichkeiten/Anklänge
an
...
there
are
certain
similarities
to
/
echoes
of
...
Simon
sieht
seinem
Vater
unheimlich
ähnlich
.
Simon
bears
an
uncanny
resemblance
to
his
father
.
Die
Geschehnisse
im
Film
haben
wenig/keine
Ähnlichkeit
mit
der
Wirklichkeit
.
What
happens
in
the
film
bears
little/no
resemblance
to
what
actually
happened
.
öffentliche
Angelegenheiten
{pl}
;
Angelegenheiten
{pl}
;
Fragen
{pl}
[pol.]
public
affairs
;
affairs
innere
Angelegenheiten
(
eines
Staates
)
internal
affairs
;
domestic
affairs
;
home
affairs
[Br.]
;
matters
of
domestic
concern
internationale
Angelegenheiten
;
zwischenstaatliche
Angelegenheiten
[pol.]
international
affairs
Abteilung
für
Abrüstungsfragen
disarmament
affairs
division
das
Weltgeschehen
world
affairs
Angst/Furcht/Sorge
,
es
könnte
etwas
Bestimmtes
geschehen
fear/worry/concern
lest
sth
.
should
happen
/
sth
.
happen
(subjunctive)
[Br.]
[formal]
ständige
Angst
,
er
könnte
die
Wahrheit
erfahren
constant
fear
lest
he
should
learn
the
truth
Sorge
,
sie
könnte
auf
dem
Heimweg
überfallen
werden
worry
lest
she
be
attacked
on
the
way
home
Sie
hielt
inne
,
aus
Furcht
,
zu
viel
zu
sagen
.
She
paused
,
afraid
lest
she
say
too
much
.
Er
machte
sich
Sorgen
,
dass
man
ihn
für
schuldig
halten
könnte
.
He
was
concerned
lest
anyone
should
think
/
anyone
think
[Br.]
that
he
was
guilty
.
Anreise
{f}
;
Reise
{f}
(
in
eine
Richtung
bzw
.
als
Reisegeschehen
)
journey
unsere
erste
Chinareise
;
unsere
erste
Reise
nach
China
our
first
journey
to
China
eine
Reise
machen
to
go
on
a
journey
eine
Reise
durch
die
Jahrhunderte
[übtr.]
a
journey
through
the
ages
[fig.]
In
der
Bahn
lese
ich
meistens
.
I
usually
read
during
the
train
journey
.
Wie
lange
dauert
die
Reise
?
How
long
does
the
journey
take
?
Wie
lange
dauert
die
Anreise
nach
Madrid
mit
der
Bahn
?
How
long
does
the
journey
to
Madrid
take
by
train
?
Ich
begebe
mich
auf
eine
längere
Reise
und
werde
einige
Wochen
lang
nicht
zu
Hause
sein
.
I
am
going
on
a
long
journey
and
won't
be
home
for
a
few
weeks
.
Sind
sie
gut
gereist
?
Did
you
have
a
good
journey
?
Danke
für
Ihren
Besuch
und
gute
Heimreise
.
Thank
you
for
visiting
us
,
and
have
a
safe
journey
home
.
Der
Weg
ist
das
Ziel
.
[Sprw.]
The
journey
is
the
reward
.;
It's
all
about
the
journey
,
not
the
destination
.;
It's
the
journey
,
not
the
destination
,
that
counts/matters
.
[prov.]
Auge
{n}
[anat.]
eye
Augen
{pl}
eyes
geistiges
Auge
[übtr.]
mind's
eye
Kulleraugen
{pl}
big
wide
eyes
mit
aufgerissenen
Augen
saucer
eyed
mit
bloßem
Auge
with
the
naked
eye
;
for
the
naked
eye
mit
freiem
Auge
nicht
erkennbar
cannot
be
seen
with
the
naked
eye
jdn
. /
etw
.
aus
den
Augen
verlieren
[auch
übtr
.]
to
lose
sight
of
sb
./sth. [also fig.]
ein
Auge
zudrücken
[übtr.]
to
turn
a
blind
eye
[fig.]
sich
sehenden
Auges
auf
ein
Risiko
einlassen
to
go
into
a
risk
with
one's
eyes
open
[fig.]
mit
offenen
Augen
durch's
Leben
gehen
[übtr.]
to
go
through
life
with
one's
eyes
open
[fig.]
schrägstehende
Augen
slanted
eyes
stechende
Augen
ferrety
eyes
wässrige
Augen
liquid
eyes
gebannt
zusehen
,
das
Geschehen
gebannt
verfolgen
to
be
all
eyes
and
ears
nur
Augen
für
etw
. (
Bestimmtes
)
haben
to
be
all
eyes
for
sth
. (particular)
Alle
Blicke
waren
auf
...
gerichtet
.;
Die
ganze
Aufmerksamkeit
richtete
sich
auf
...
It
was
all
eyes
on
...
ein
blaues
Auge
haben
;
ein
Veilchen
haben
[ugs.]
[med.]
to
have
a
black
eye
;
to
have
a
shiner
[coll.]
(
direkt
)
vor
den
Augen
des
Publikums
/
der
Fernsehkameras
in
full
view
of
the
audience
/
the
television
cameras
vor
aller
Augen
in
full
view
of
everyone
else
Augen
mit
schweren
Lidern
hooded
eyes
mit
zusammengekniffenen
Augen
with
narrowed
eyes
vor
meinem
geistigen
Auge
in
my
mind's
eye
seine
Augen
überall
haben
;
alles
sehen
;
hellseherische
Fähigkeiten
haben
to
have
eyes
at
the
back
of
your
head
jdn
./etw.
vor
Augen
haben
to
see
sb
./sth.
in
one's
mind's
eye
;
to
keep
sb
./sth.
in
mind
;
to
keep
sb
./sth.
in
sight
jdm
.
die
Augen
öffnen
to
give
sb
. a
reality
check
Lichtblitze
vor
den
Augen
sehen
to
see
flashes
of
light
before
your
eyes
Fäden
sehen
,
die
vor
den
Augen
schwimmen
;
Fäden
vor
den
Augen
sehen
to
have
floaters
swimming
before
your
eyes
nicht
nur
ein
,
sondern
beide
Augen
zudrücken
(
bei
etw
.)
[übtr.]
to
turn
not
just
a
blind
eye
but
an
entire
blind
sense-set
(to
sth
.)
[fig.]
Es
geschah
vor
meinen
/
seinen
/
ihren
Augen
.
It
happened
in
front
of
my
/
his
/
her
/
their
eyes
.
Bad
{n}
;
Schwimmen
{n}
swim
(
eine
Runde
)
schwimmen
gehen
,
ins
Wasser
gehen
to
have
[Br.]
/
take
[Am.]
a
swim
;
to
go
for
a
swim
Bis
zum
Essen
ist
noch
Zeit
,
kurz
ins
Wasser
zu
gehen
.
We
have
time
for
a
quick
swim
before
dinner
.
Das
(
Schwimmen
)
war
jetzt
angenehm
.
That
was
a
nice
swim
.
Da
muss
man
weit
schwimmen
.
It's
a
long
swim
.
Sie
ist
gerne
mitten
im
Geschehen
.
She
likes
to
be
in
the
swim
of
things
.
Wenn
er
sich
wieder
einlebt/hineinfindet
,
wird
er
sich
viel
besser
fühlen
.
When
he
gets
into
the
swim
of
things
again
,
he'll
be
much
happier
.
Ereignis
{n}
;
Geschehnis
{n}
[geh.]
event
(thing
that
happens
)
Ereignisse
{pl}
;
Geschehnisse
{pl}
events
bedeutendes
Ereignis
major
event
;
important
event
Erdbebenereignis
{n}
[geh.]
seismic
event
[formal]
extremes
Ereignis
;
Extremereignis
{n}
extreme
event
freudiges
Ereignis
happy
event
gesellschaftliches
Ereignis
;
Event
social
event
Medienereignis
{n}
media
event
Schlüsselereignis
{n}
key
event
zufälliges
Ereignis
fortuitous
event
aufgrund
eines
Vorfalls
;
aus
gegebenem
Anlass
after
a
recent
incident
;
following
a
recent
incident
die
bisherigen
Ereignisse
events
so
far
die
Geschehnisse
der
letzten
Tage
the
events
of
the
past
few
days
die
Geschehnisse
der
letzten
Tage
what
has
been
happening
in
the
past
few
days
Körperliche
Gewalt
ist
meist
kein
Einzelereignis
.
Physical
aggression
is
rarely
a
single
event
.
Ereignis
{n}
;
Geschehnis
{n}
;
Vorfall
{m}
;
Vorkommnis
{n}
;
Zwischenfall
{m}
incident
Ereignisse
{pl}
;
Geschehnisse
{pl}
;
Vorfälle
{pl}
;
Vorkommnisse
{pl}
;
Zwischenfälle
{pl}
incidents
Sicherheitsvorfall
{m}
;
sicherheitsrelevanter
Zwischenfall
security
incident
ein
kleiner
Vorfall
;
ein
kleiner
Zwischenfall
a
minor
incident
meldepflichtiger
Vorfall
;
Meldefall
{m}
reportable
incident
ein
ereignisreiches
Leben
a
life
full
of
incidents
keine
besonderen
Vorkommnisse/Vorfälle
no
serious
incidents
Erinnerung
{f}
(
an
etw
.)
recollection
;
remembrance
;
memory
;
recall
(of
sth
.)
Erinnerungen
{pl}
recollections
;
remembrances
;
memories
;
recalls
Soweit
ich
mich
erinnern
kann
,
bin
ich
ihm
nur
einmal
begegnet
.
To
the
best
of
my
recollection
, I
only
met
him
once
.
An
meinen
neunten
Geburtstag
kann
ich
mich
nur
ganz
dunkel
erinnern
.
I've
only
a
vague
recollection
of
my
ninth
birthday
.
Ich
habe
keine
Erinnerung
an
das
Geschehen
.
[geh.]
I
have
no
recollection
of
what
happened
. (formal.)
Sie
hat
ein
phänomenales
Gedächtnis
.;
Sie
erinnert
sich
(
wirklich
)
an
alles
.
She
has
total
recall
.
Erläuterung
{f}
;
Darlegung
{f}
;
nähere
Beleuchtung
{f}
;
Explikation
{f}
[geh.]
(
eines
Sachverhalts
,
Konzepts
,
Prinzips
usw
.)
[sci.]
explication
(developing a
situation
,
concept
,
principle
etc
.
in
detail
)
Erläuterungen
{pl}
;
Darlegungen
{pl}
;
nähere
Beleuchtungen
{pl}
;
Explikationen
{pl}
explications
eine
ausführliche
Darlegung
des
historischen
Umfelds
a
full
explication
of
the
historic
context
die
Erläuterung
dieser
wissenschaftlichen
Theorie
the
explication
of
this
scientific
theory
Dieser
Unterschied
muss
noch
viel
genauer
herausgearbeitet
werden
als
dies
bisher
geschehen
ist
.
This
distinction
requires
far
fuller
explication
than
it
has
received
so
far
.
ein
Feuerwerk
von
etw
.
sein
;
Schauplatz
eines
turbulenten
Geschehens
sein
(
Sache
);
von
etw
.
wuseln
{v}
(
Ort
)
to
rollick
with
sth
. (of a
thing
or
place
)
Der
Film
ist
ein
Feuerwerk
von
Klamauk
,
Wortspielen
und
witzigen
Dialogen
.
The
movie
rollicks
with
slapstick
,
puns
,
and
funny
dialogue
.
Der
Raum
wuselte
von
Studenten
.
The
room
was
rollicking
with
students
.
Da
geht
es
turbulent
zu
.;
Da
ist
was
los
.
[ugs.]
It
rollicks
.
Geschehen
{n}
events
Geschehene
{n}
;
Geschehenes
the
happenings
;
the
events
Unfallgeschehen
{n}
how
the
accident
happened
nahe
am
Geschehen
sein
to
be
close
to
the
action
Hektik
{f}
;
Hetze
{f}
;
Rastlosigkeit
{f}
(
Lebensweise
)
frantic
pace
;
hectic
pace
;
hectic
rush
;
hurly-burly
die
Hektik
der
Weihnachtseinkäufe
the
hectic
rush
of
Christmas
shopping
der
Hektik
der
Stadt
entfliehen
to
get
away/escape
from
the
hectic
pace
of
the
city
fernab
der
Alltagshektik
/
Hektik
des
Alltags
far
from
the
bustle
of
everyday
life
abseits
der
Hektik
und
doch
so
nah
am
Geschehen
away
from
the
hurly-burly
and
yet
close
to
the
action
Intellektuelle
{m,f};
Intellektueller
;
Intelligenzler
{m}
intellectual
;
highbrow
Intellektuellen
{pl}
;
Intelligenzler
{pl}
intellectuals
Intellektueller
,
der
seine
Meinung
zum
Tagesgeschehen
kundtut
public
intellectual
[Am.]
Kampfgeschehen
{n}
;
Kampfhandlung
{f}
[mil.]
military
action
;
fighting
Kampfhandlungen
{pl}
hostilities
Ort
des
Kampfgeschehens
scene
of
the
fighting
gefallen
(
im
Kampfeinsatz
ums
Leben
gekommen
)
killed
in
action
/KIA/
(
im
Kampfeinsatz
)
vermisst
;
verschollen
missed
in
action
/MIA/
Marktlage
{f}
;
Marktgeschehen
{n}
;
Marktgegebenheiten
{pl}
[econ.]
market
situation
;
market
conditions
;
realities
of
the
market
die
aktuelle
Marktlage
;
die
aktuellen
Marktgegebenheiten
the
current
market
situatio
Ort
{m}
des
Geschehens
;
Schauplatz
scene
Die
Feuerwehr
war
sofort
zur
Stelle
.
Firefighters
were
on
the
scene
immediately
.
Zwei
Hubschrauber
trafen
gleichzeitig
am
Ort
des
Geschehens
ein
.
Two
helicopters
arrived
on
the
scene
at
the
same
time
.
Die
Beatles
traten
1962
auf
den
Plan
.
The
Beatles
arrived/appeared
on
the
scene
in
1962
.
Sie
verschwanden
schnell
wieder
von
der
Bildfläche
.
They
swiftly
disappeared
from
the
scene
.
Politik
{f}
;
das
politische
Geschehen
{n}
[pol.]
politics
Klientelpolitik
{f}
;
Kirchturmpolitik
{f}
parish-pump
politics
;
pork-barrel
politics
[Am.]
über
Politik
reden
to
talk
(about)
politics
Rekonstruktion
{f}
;
Nachstellen
{n}
; (
Nachvollziehen
von
Geschehnissen
)
reconstruction
(of
events
)
Die
Kriminalpolizei
möchte
den
Hergang
nachstellen
.
Detectives
want
to
stage
a
reconstruction
of
events
.
Spielgeschehen
{n}
;
Spielverlauf
{m}
;
Spiel
{n}
[sport]
run
of
play
;
play
die
Spielreihenfolge
the
order
of
play
zu
Spielbeginn
at
the
start
of
play
nach
20
Spielminuten
after
20
minutes
of
play
die
Stelle
,
an
der
/
wo
der
Ball
aus
dem
Spiel
ging
the
point
where
the
ball
went
out
of
play
in
das
Spielgeschehen
eingreifen
to
intervene
in
the
play
das
Spiel
diktieren
to
dictate
the
run
of
play
entgegen
dem
Spielverlauf
ein
Tor
erzielen
to
score
a
goal
against
the
run
of
play
Während
des
Spiels
bitte
nicht
reden
.
Please
,
no
talking
during
play
.
Szene
{f}
;
soziales
Geschehen
{n}
;
theatralischer
Auftritt
{m}
scene
Heute
gab
es
eine
unschöne
Szene
im
Büro
.
There
was
an
ugly
scene
in
the
office
today
.
jdm
.
vor
jdm
.
eine
Szene
machen
to
make
a
scene
in
front
of
sb
.
zum
Gaudium
der
Gäste
wegen
etw
.
eine
Szene
machen
to
make
a
scene
about/over
sth
.
for
the
benefit
of
the
guests
Tat
{f}
;
Akt
{m}
act
Akt
der
Gerechtigkeit
act
of
justice
auf
frischer
Tat
in
the
act
;
in
the
very
act
im
Verlauf
der
Tat
;
im
Laufe
des
Tatgeschehens
during
the
act
Vaterunser
{n}
;
Unservater
{n}
(
protestantisch
)
[relig.]
Lord's
Prayer
;
Our
Father
;
Pater
Noster
das
Vaterunser
sprechen
/
beten
to
say
/
recite
/
pray
the
Lord's
Prayer
/
the
Our
Father
Er
sagte
ein
Vaterunser
auf
.
He
recited
an
Our
Father
.
Vater
unser
im
Himmel
,
geheiligt
werde
dein
Name
,
dein
Reich
komme
,
dein
Wille
geschehe
,
wie
im
Himmel
,
so
auf
Erden
.
Unser
tägliches
Brot
gib
uns
heute
und
vergib
uns
unsere
Schuld
,
wie
auch
wir
vergeben
unsern
Schuldigern
.
Und
führe
uns
nicht
in
Versuchung
,
sondern
erlöse
uns
von
dem
Bösen
.
Our
Father
in
heaven
,
hallowed
be
your
name
,
your
kingdom
come
,
your
will
be
done
,
on
earth
as
in
heaven
.
Give
us
today
our
daily
bread
.
Forgive
us
our
sins
as
we
forgive
those
who
sin
against
us
.
Save
us
from
the
time
of
trial
and
deliver
us
from
evil
.
Verantwortungsbereich
{m}
[adm.]
area
of
responsibility
Verantwortungsbereiche
{pl}
areas
of
responsibility
in
jds
.
Verantwortungsbereich
geschehen
to
occur
within
sb
.'s
area
of
responsibility
Voraussage
{f}
;
Vorhersage
{f}
;
Prophezeiung
{f}
;
Weissagung
{f}
[poet.]
prediction
;
prognostication
;
prophecy
;
presage
Voraussagen
{pl}
;
Vorhersagen
{pl}
;
Prophezeiungen
{pl}
;
Weissagungen
{pl}
predictions
;
prognostications
;
prophecies
;
presages
Was
wird
deiner
Vorhersage
nach
geschehen
?
What
do
you
prophesy
will
happen
?
die
Vorgänge
{pl}
;
das
Geschehen
{n}
;
das
Programm
[soc.]
the
proceeding
;
the
proceedings
die
Vorgänge
auf
der
Straße
beobachten
to
watch
the
proceedings
in
the
street
das
Geschehen
auf
einer
Riesenleinwand
live
übertragen
to
project
the
proceedings
live
on
a
huge
screen
das
Programm
mit
einer
kurzen
Rede
eröffnen
to
open
the
proceedings
with
a
short
speech
Wunder
{n}
;
Verwunderung
{f}
wonder
Wunder
{pl}
wonders
Wunder
vollbringen
to
do
wonders
Wunder
wirken
to
work
wonders
bei
etw
.
wahre
Wunder
bewirken
to
have
wondrous
effect
on
sth
.
Das
ist
kein
Wunder
.
No
wonder
.
kein
Wunder
,
dass
...
hardly
surprising
that
...
Es
geschehen
noch
Zeichen
und
Wunder
.
Wonders
will
never
cease
.;
Will
wonders
never
cease
?
Er
vollbrachte
Wunder
.
He
worked
wonders
.
der
Zufall
{m}
(
vom
Menschen
unbeeinflusstes
Geschehen
)
chance
Zufälle
{pl}
chances
durch
Zufall
by
chance
etw
.
dem
Zufall
überlassen
to
leave
sth
.
to
chance
etw
.
dem
Zufall
verdanken
to
owe
sth
.
to
chance
Es
war
reiner
Zufall
,
dass
...
It
was
pure/sheer/blind
chance
that
...
Wie
es
der
Zufall
wollte
, ...
As
chance
would
have
it
, ...
das
Geschehen
/
die
Sache
aufmerksam
verfolgen
;
genau
aufpassen
;
aufpassen
wie
ein
Haftelmacher
[Bayr.]
[Ös.]
{vi}
to
be
on
your
toes
[fig.]
Bei
der
Todesszene
müssen
wir
genau
aufpassen
.
We'll
need
to
be
on
our
toes
for
the
death
scene
.
Dann
sind
alle
konzentriert
und
aufmerksam
.
Then
it
keeps
everyone
focused
and
on
their
toes
.
Bei
drei
Kindern
darf
ich
keine
Sekunde
unaufmerksam
sein
.
Taking
care
of
three
kids
really
keeps
me
on
my
toes
.
Der
Chef
macht
regelmäßig
Kontrollbesuche
,
damit
bei
den
Mitarbeitern
kein
Schlendrian
einreißt
.
The
boss
makes
regular
inspections
in
order
to
keep
employees
on
their
toes
.
jdn
./etw. (
um
einen
herum
)
nicht
bemerken/wahrnehmen
;
von
jdm
./etw. (
in
seiner
Umgebung
)
keine
Notiz
nehmen
{vt}
to
be
oblivious
to
sb
./sth.
ohne
seine
Umgebung
wahrzunehmen
;
ohne
von
seiner
Umgebung
Notiz
zu
nehmen
oblivious
to
the
world
around
himself
Sie
nahm
keine
Notiz
vom
Geschehen
um
sie
herum
.
She
was
oblivious
to
what
was
happening
around
her
.
dazu
bestimmt
sein
(
Person
,
Sache
);
ausersehen
sein
(
Person
),
etw
.
zu
tun/zu
geschehen
{v}
to
be
destined
to
do
sth
./to
happen
zum
Scheitern
verurteilt
sein
to
be
destined
to
fail
ein
Produkt
,
dem
nur
ein
kurzes
Leben
vergönnt
sein
wird
a
product
that
is
destined
for
a
short
life
ein
Gebäude
,
das
für
die
öffentliche
Nutzung
bestimmt
ist
a
building
that
is
destined
for
public
use
Geld
,
das
für
lebenswichtige
Güter
bestimmt
ist
money
that
is
destined
for
essential
goods
bitte
;
wenn
Sie
so
nett
sind/wären
[geh.]
{adv}
please
;
if
you
please
[formal]
;
if
you
would
be
so
good
[formal]
;
if
you
would
,
Sir
/
Madam
[formal]
;
if
you
wouldn't
mind
[formal]
"Möchten
Sie
noch
ein
Stück
?"
"Ja
,
bitte
."
'Would
you
like
another
piece
?'
'Yes
,
please
.'
Können
wir
auch
eines
haben
?
Bitte
,
bitte
!
Can
we
have
one
,
too
?
Please
,
pretty
please
!
Aber
bitte
,
bitte
,
bleibt
vom
Auto
weg
.
Please
,
pretty
please
.
Just
stay
off
the
car
.
Wenn
Sie
mir
bitte
folgen
wollen
.
Follow
me
,
if
you
please
.
Er
möchte
,
dass
ich
20
Seiten
in
zwei
Tagen
übersetze
,
also
bitte
!
He
wants
me
to
translate
20
pages
in
two
day
,
if
you
please
!
Einen
Augenblick
bitte
!;
Einen
Moment
bitte
!
One
moment
,
please
!;
Just
a
moment
,
please
!
Wie
bitte
?
Pardon
?;
Pardon
me
?;
Sorry
?
[Br.]
;
Excuse
me
?
[Am.]
Nochmal
bitte
!;
Wie
bitte
?
Come
again
?;
Come
again
,
please
.
Bitte
nicht
!
Please
don't
!
Bitte
sehr
!;
Bitte
schön
!;
Gern
geschehen
!
You're
welcome
!;
Welcome
!
[coll.]
;
No
worries
!
[Austr.]
Das
habe
ich
/
haben
wir
gern
gemacht
.
You're
welcome
in
advance
.
/YWIA/
Bitte
schön(,
hier
haben
Sie
es/sie
)!
Here
you
are
!
Na
bitte
!
There
you
are
!
sich
von
jdm
./etw.
distanzieren
;
von
jdm
./etw.
abrücken
;
zu
jdm
./etw.
auf
Abstand
gehen
[ugs.]
;
sich
von
jdm
.
abgrenzen
;
sich
von
etw
.
lossagen
[geh.]
{vr}
to
distance
yourself
from
sb
./sth.;
to
dissociate
yourself
from
sb
./sth.;
to
disassociate
yourself
from
sb
./sth.;
to
disown
sb
./sth.
sich
distanzierend
;
abrückend
;
auf
Abstand
gehend
;
sich
abgrenzend
;
sich
lossagend
distancing
yourself
;
dissociating
yourself
;
disassociating
yourself
;
disowning
sich
distanziert
;
abgerückt
;
auf
Abstand
gegangen
;
sich
abgegrenzt
;
sich
losgesagen
distanced
yourself
;
dissociated
yourself
;
disassociated
yourself
;
disowned
sich
von
den
Geschehnissen
emotional
distanzieren
to
emotionally
dissociate
yourself
from
what
is
happening
von
der
Initiative
abrücken
;
zur
Initiative
auf
Abstand
gehen
to
disassociate
themselves
from
the
initiative
sich
von
seiner
Aussage
öffentlich
distanzieren
to
publicly
disown
your
statement
Er
bestreitet
,
dass
die
Unterschrift
von
ihm
ist
.
He
disowns
the
signature
.
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "...geschehen":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner