DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

3634 similar results for TAR-RANT
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Lagerschein {m}; Lagerpfandschein {m} [econ.] warehouse warrant [Br.]; warrant [Br.]; negotiable warehouse receipt [Am.] [listen]

Lagerscheine {pl}; Lagerpfandscheine {pl} warehouse warrants; warrants; negotiable warehouse receipts

Docklagerschein {n} dock warrant

Kailagerschein {n} wharfinger warrant

Inhaber des Lagerscheins bearer of the warrant

Lagerscheinvorschüsse {pl} advance on warrant

durch Lagerschein abgesicherte Güter goods covered by warrant

etw. durch Lagerschein absichern to secure sth. by warrant

Pfändung {f} (Beschlagnahme von Gegenständen zur Absicherung von Forderungen) [jur.] [fin.] distraint; distress (of goods) [listen]

Inbesitznahme wegen Miet-/Pachtrückstands distress for rent

Verkauf in Beschlag genommener Gegenstände des Schuldners distress sale

gerichtliche Ermächtigung zur Beschlagnahme durch den Gläubiger warrant of distress; distress warrant

der Beschlagnahme unterliegen to be subject to distress

etw. mit Beschlag belegen; etw. in Besitz nehmen to distrain on sth.; to levy a distress on sth.

Die Beschlagnahme wird vorgenommen. The distress is levied.

Beschlagnahme von Vieh, das auf dem Grund des Eigentümers Schaden angerichtet hat distress damage-feasant [Br.]

etw. rechtfertigen; ein Grund für etw. sein {vt} (Sache) to warrant sth. (of a thing)

rechtfertigend; ein Grund seiend warranting

gerechtfertigt; ein Grund gewesen warranted [listen]

ausreichende Gründe für die Einleitung einer Überprüfung sufficient grounds warranting the initiation of a review

Die Strafe, die man ihm aufgebrummt hat, war nicht gerechtfertigt. The punishment he received was not warranted.

Es war schlecht geschrieben, aber das rechtfertigt noch lange nicht so eine beleidigender Kritik. The writing was poor, but it hardly warrants that kind of insulting criticism.

Was die Nachbarn gemacht haben, ist kein Grund, die Polizei zu rufen.; Die Nachbarn haben nichts getan, weswegen man die Polizei rufen müsste. The neighbours haven't done anything that would warrant the police being called.

Diese kleine Menschenmenge ist kein Grund für so ein riesiges Polizeiaufgebot. This tiny crowd does not warrant such a large police presence.

vorgelagert; vorgeschaltet {adj} (Konzernstruktur/Verarbeitungsschritt) [econ.] upstream [listen]

Darlehen der Tochter- an die Muttergesellschaft upstream loan

Kreditaufnahme der Tochtergesellschaft aufgrund der Kreditwürdigkeit der Muttergesellschaft upstream borrowing

Bürgschaft der Tochtergesellschaft für Verbindlichkeiten der Muttergesellschaft upstream guaranty

Aufwärts-Fusion {f}; Fusion, bei der die Tochtergesellschaft in der Muttergesellschaft aufgeht upstream merger

Beihilfen an die Zulieferer ausländischer Exportunternehmen upstream subsidies [Am.]

vorgelagerte Verarbeitungsschritte upstream operations

Vorlieferant {m} upstream supplier

Amnestie {f}; allgemeiner Straferlass {m} [jur.] amnesty

Generalamnestie {f} general amnesty; blanket amnesty; general pardon; blanket pardon

Steueramnestie {f} [fin.] tax amnesty

eine Amnestie erlassen to declare an amnesty

Amnesty International /AI/ Amnesty International /AI/

einen allgemeinen Straferlass (für eine Gruppe) gewähren to grant amnesty (to a group)

unter eine Amnestie fallen to be covered by an amnesty

Zuschuss {m}; Zulage {f}; (finanzielle) Zuwendung {f} (durch Staat oder Arbeitgeber) [fin.] [listen] allowance [listen]

Eigenheimzulage {f} housing allowance; homeowners allowance; owner-occupied home subsidy

Familienzuschuss {m}; Familienzuschlag {m}; Familienbeihilfe {f} family allowance; family subsidy

Haushaltszulage {f} household allowance

Schmutzzulage {f} dirty work allowance /DWA/

Beihilfe für Erwerbsunfähige disability living allowance

jdm. eine Geldzuwendung (in der Höhe) von 2.500 Euro gewähren to provide sb. with a Euro 2,500 allowance in cash / with a monetary grant of Euro 2,500

ungewollt/unversehens in etw. geraten {vi} to blunder into sth. [fig.]

ungewollt/unversehens geratend blundering into

ungewollt/unversehens geraten [listen] blundered into

ungewollt ins Rotlichtviertel geraten to blunder into the red-light area

unversehens in eine Geburtstagsfeier geraten to blunder into a birthday party

ins falsche Lokal geraten to blunder into the wrong restaurant

auf feindliches Gebiet geraten [mil.] to blunder into enemy-held territory

Ausübungskurs {m}; Ausübungspreis {m}; Basiskurs {m}; Basispreis {m} (Börse) [fin.] exercise exchange rate; exercise rate; exercise price; striking price; strike price (stock exchange)

Ausübungskurse {pl}; Ausübungspreise {pl}; Basiskurse {pl}; Basispreise {pl} exercise exchange rates; exercise rates; exercise prices; striking prices; strike prices

Ausübungskurs einer Kaufoption call option exercise price; call exercise price; call option strike price; call strike price; call striking price

Ausübungskurs einer Option exercise price / strike price of an option; option exercise price; option striking price

Ausübungskurs eines Optionsscheins exercise price / strike price of a warrant; warrant exercise price; warrant strike price

Ausübungskurs einer Verkaufsoption exercise price / strike price of a put (option); put exercise price; put strike price

Banause {m}; Ignorant {m} [pej.] lowbrow; philistine; anti-intellectual

Banausen {pl}; Ignoranten {pl} lowbrows; philistines; anti-intellectuals

Kulturbanause {m}; Kulturbarbar {m} culture philistine

Kunstbanause {m} art philistine

Knochenbildung {f}; Knochenentwicklung {f}; Ossifikation {f} [biol.] formation of bone; bone formation; development of bone; bone development; osteogenesis; ossification; osteosis; ostosis

Knochenbildung an abnormer Stelle; ektope Knochenbildung ectopic bone formation: parosteosis

enchondrale Knochenbildung enchondral bone formation; enchondral osteogenesis

mangelhafte Knochenentwicklung deficient development of bone; hypostosis

überschießende Knochenbildung; übermäßige Knochenentwicklung excessive bone formation; exuberant bone formation; hyperosteogeny

Knochenbildung im Knorpel; Entochondrostose {f} entochondrostosis

Preisnachlass {m}; Preisabzug {m} [econ.] price deduction; discount [listen]

Preisnachlässe {pl}; Preisabzüge {pl} price deductions; discounts

Preisnachlass für eine mangelhafte Ware allowance on the price

ungewöhnlich hoher Preisnachlass abnormal discount

einen Preisnachlass gewähren; einen Rabatt einräumen to allow a price deduction; to grant a discount; to grant a rebate

einen Preisnachlass (für eine mangelhafte Ware) gewähren to make an allowance on the price

Unterbinden {n} verbotener Warensendungen/Personenbewegungen durch Abfangen/Anhalten interdiction (interception of prohibited commodities/people)

das Unterbinden/Abfangen von Waffenlieferungen the interdiction of arms shipments

das Unterbinden von Schlepperfahrten; das Abfangen von Schleusertransporten the interdiction of migrant smuggling operations

das Anhalten/die Anhaltung von Personen beim illegalen Grenzübertritt the interdiction of people illegally crossing the border

Aktion zum Abfangen von Rauschgiftsendungen narcotics interdiction operation

(polizeiliche/militärische) Straßensperre und Fahrzeugkontrolle vehicle interdiction operation

gerichtlicher Vollziehungsbefehl {m}; Vollstreckungsbefehl {m} [jur.] warrant [listen]

von ihm unterzeichneter und gesiegelter Vollziehungsbefehl warrant under his hand and seal [Br.]

Vollstreckungsbefehl (eines Grafschaftsgerichts) warrant of execution [Br.]

Einlieferungsbefehl warrant of commitment [Am.]

Haftbefehl, den der Richter während der Verhandlung erlässt bench warrant

gegen jdn. einen Vollstreckungsbefehl erwirken to take out a warrant against sb.

etw. beleihen; etw. belehnen [Ös.] [Schw.] {vt} [fin.] to lend/advance money on sth.; to grant a loan on sth.; to loan on sth. [Am.] (against collateral security)

beleihend; belehnend lending/advancing money; granting a loan; loaning [listen]

beliehen; belehnt lent/advanced money; granted a loan; loaned [listen]

etw. beleihen lassen; belehnen lassen [Ös.] [Schw.] to borrow against sth.; to take up a loan on sth.

eine Versicherungspolice beleihen; eine Versicherungspolizze belehnen [Ös.] to lend money on / to make an advance against an insurance policy

Waren beleihen/belehnen lassen to take up a loan on goods

etw. von jdm./aus etw. beziehen {vt} to source sth. from sb./sth.

beziehend sourcing

bezogen [listen] sourced

seine Ware aus dem Inland beziehen to source your merchandise from the domestic market

Heutzutage beziehen die meisten Leute ihre Informationen aus dem Internet. Nowadays most people source their information from the Internet.

Die in unserem Lokal verwendeten Produkte stammen von regionalen Anbietern. The produce used in our restaurant is sourced regionally.

sich durchsetzen (bei jdm.) {vr} (Sache) to be generally accepted; to gain acceptance; to catch on (with sb.)

Die Idee setzte sich schnell durch. The idea rapidly gained acceptance.

Ich bezweifle, dass sich das Spiel bei älteren Leuten durchsetzen wird. I doubt that the game will ever catch on with elder people.

Auch in diesen Ländern hat sich die Erkenntnis durchgesetzt, dass Wirtschaftswachstum kein Garant für Wohlstand ist. Even in these countries it is generally recognised that economic growth is no guarantee of well-being.

Mittlerweile hat sich die Erkenntnis durchgesetzt, dass eine von oben verordnete Politik nicht zielführend ist. There is now a broad awareness that a top-down approach to policy design will not deliver results.

Es hat sich bei allen Beteiligten die Erkenntnis durchgesetzt, dass es billiger kommt, eine Fremdfirma damit zu beauftragen. All those involved have realized / now come to the conclusion that it is cheaper to employ an outside company.

der ausgegebene Betrag {m}; die Ausgaben {pl} (für etw.) [fin.] the spend (on/for sth.)

die Gesamtausgaben für das Projekt the total spend on the project

die tatsächlichen Ausgaben in den letzten 12 Monaten the actual spend for the latest 12 months

die Werbeausgaben für die Einführung der neuen Marke the advertising / marketing / promotional spend needed to launch the new brand

In dieser Art Speiselokal werden pro Kopf durchschnittlich 25 EUR ausgegeben. The average spend at this type of restaurant is EUR 25 a head.

Energiequelle {f}; Energieträger {m}; Energielieferant {m} source of energy; energy source; energy carrier

Energiequellen {pl}; Energieträger {pl}; Energielieferanten {pl} sources of energy; energy sources; energy carrier

alternative Energiequellen alternative energy sources

Schweißenergiequelle {f} welding energy source

Energieträger wie Wasser, Gas oder Strom energy carriers like water, gas or electricity

Jagdschein {m}; Jagdberechtigung {f} (einer Person) [adm.] hunting licence [Br.]/license [Am.]; shooting licence [Br.]/license [Am.]; game licence [Br.]/license [Am.]; hunting permit [Am.]; shooting permit [Am.] (of a person) [listen] [listen] [listen]

Jagdscheine {pl}; Jagdberechtigungen {pl} hunting licences/licenses; shooting licences/licenses; game licences/licenses; hunting permits; shooting permits [listen] [listen] [listen]

Jahresjagdschein {m} annual hunting licence; annual shooting licence

einen Jagdschein erwerben; sich einen Jagdschein beschaffen to take out a hunting/game/shooting licence [Br.]; to buy a hunting/game/shooting license [Am.]

jdm. eine Jagdberechtigung erteilen to grant sb. a hunting licence [Br.] / license [Am.]

Prediger {m} [relig.] preacher; preacher man; pulpiteer [rare]

Prediger {pl} preachers; pulpiteers

Hassprediger {m} preacher of hate; preacher of hatred; hate preacher

Laienprediger {m}; Prädikant {m} (evang. Kirche); Lektor {m} (evang. Kirche) lay preacher; lay minister (Anglican Chuch); lay reader (Anglican Chuch)

Wanderprediger {m} itinerant preacher

belegter Rundkuchen {m}; belegter Tortenboden {m} (pikant oder süß) [cook.] tart; flan; pie [Am.] (savoury or sweet) [listen] [listen]

Erdbeerkuchen {m} strawberry tart; strawberry flan; strawberry pie

belegter Obstkuchen; Obsttorte {f} fruit flan; fruit tart

belegter Zwiebelkuchen onion flan; onion tart

Rundkuchen mit ganzen Nüssen nut tart

Stromanbieter {m}; Stromlieferant {m} [econ.] electricity provider; electricity generator [Br.]; power provider [rare]

Stromanbieter {pl}; Stromlieferanten {pl} electricity providers; electricity generators; power providers

Ökostromanbieter {m}; Ökostromlieferant {m} green electricity provider

Solarstromanbieter {m}; Solarstromlieferant {m} solar electricity provider

Windstromanbieter {m}; Windstromlieferant {m} wind electricity provider

Zugvogel {m} [ornith.] migratory bird; migrant

Zugvögel {pl} migratory birds; migrants

Kurzzieher {pl} short-distance migrants

Langzieher {pl} long-distance migrants

durchziehender Vogel; Durchzieher {m} (aus der Perspektive einer bestimmten Region) bird of passage; passage migrant (from the standpoint of a particular region)

jdn. (auf Schritt und Tritt) begleiten {vt}; jdm. über die Schulter schauen; bei jdm. (kurzzeitig) hospitieren {vi} (um seine Arbeit kennenzulernen) to shadow sb. (accompany sb. in their activities)

Ein Fernsehteam hat für die Dokumentation die Ärzte, das Pflegepersonal und die Patienten eine Woche lang begleitet. A camera crew spent a week shadowing doctors, nurses, and patients for this documentary.

Ich habe den Beamten nicht auf Schritt und Tritt begleitet, aber wir haben oft über seine Arbeit geredet. I didn't shadow the official all the time, but we talked often about his work

Er verbrachte den Abend damit, den Kellnern im Restaurant über die Schulter zu schauen. He spent the night shadowing the waiters at the restaurant.

In Ihrer ersten Arbeitswoche werden Sie bei einigen erfahrenen Mitarbeitern hospitieren. Your first week in the job will be spent shadowing some of our more experienced employees.

eine Veranstaltung kulinarisch betreuen {vt}; bei einer Veranstaltung für Essen und Trinken sorgen; das Catering übernehmen/machen [ugs.] {vi} [cook.] to cater for an event; to cater at an event; to cater an event [Am.]

Meine Mutter half mir, die Gäste kulinarisch zu versorgen. My mother helped to cater for the party.

Wir übernehmen oft die kulinarische Betreuung bei lokalen Veranstaltungen. We often cater at local events.

Der Empfang wurde von einem Restaurant in der Umgebung kulinarisch betreut. A local restaurant catered the reception. [Am.]

Bei der Preisverleihung ist/wird auch für Essen und Trinken gesorgt. The awards ceremony will be a catered event/affair.

eitrig; eiternd; Eiter...; purulent; suppurativ {adj} [med.] festering; purulent; pyoid; pyic; suppurating; suppurative; suppurant [rare]

eintriger Auswurf; purlentes Sputum purulent sputum

eitrige Entzündung; suppurative Entzündung suppurative inflammation

eitriges Nasensekret purulent nasal discharge

eiternde Wunde; eitrige Wunde festering wound; suppurating wound

(einer Bitte) stattgeben {vi}; eine Bitte erhören {vt} to grant

stattgebend; erhörend granting [listen]

stattgegeben; erhört granted [listen]

einem Gesuch stattgeben; einem Gesuch Folge leisten to grant a request

Daher ist es angemessen, dem Antrag teilweise stattzugeben. It is therefore appropriate to grant the request partially.

tarnen {vt} to camouflage; to disguise [listen] [listen]

tarnend camouflaging; disguising

getarnt camouflaged; disguised [listen]

tarnt camouflages; disguises

tarnte camouflaged; disguised [listen]

nach etwas verlangen {vi} (ein starkes Bedürfnis haben) to crave sth.

Aufmerksamkeit heischen to crave attention

geltungssüchtig sein; profilierungssüchtig sein; ein gesteigertes Geltungsbedürfnis haben to crave recognition

Mein Magen verlangt nach etwas leicht Verdaulichem. My stomach craves something easy to digest.

Ich hatte ein unstillbares Verlangen nach Pommes Frites, also bin ich im nächsten Lokal eingekehrt. I was craving french fries, so I pulled into the nearest restaurant.

verschwenderisch {adj} (Person) extravagant (of a person)

Bei meinem Einkommen kann ich keine großen Sprünge machen / kann ich mir keine großen Sprünge leisten. On my income, I can't afford to be extravagant.

So viel Geld für ein Kleid auszugeben, war für mich purer Luxus. I felt extravagant spending that much money on a dress.

Wenn ich feudal essen gehen will, gehe ich in dieses Restaurant.; Wenn ich mir etwas gönnen will, gehe ich in dieses Restaurant essen. I go to that restaurant for dinner if I'm feeling extravagant.

Seid sparsam mit dem Wein / Stromverbrauch! Don't be (too) extravagant with the wine / with electricity.

Effekten {pl} [fin.] stock exchange securities

lombardierte Effekten securities pledged as collateral; collateral securities

Effekten lombardieren {vt} to advance money/grant a loan on collateral securities

Effekten lombardieren lassen to give securities as a collateral; to take up a loan on collateral securities

Gewährung {f}; Bewilligung {f}; Zusprache {f} [Schw.] (von etw.) [adm.] [jur.] granting; grant; allowing; giving (of sth.) [listen] [listen] [listen] [listen]

die Gewährung eines Zuschusses the grant of a subsidy

die Bewilligung eines Darlehens the granting of a loan

die Gewährung von Unterschlupf giving shelter

Harnleiter {m}; Ureter {m} [anat.] urinary duct; ureter

erweiterter Harnleiter; Riesenureter megaloureter; megaureter

fehlmündender Harnleiter; aberrierender Ureter aberrant ureter

vereiterter Harnleiter pyoureter

Kundschaft {f} (Geschäftslokal); Gäste {pl} (Speiselokal, Hotel) [listen] patrons [formal] (customers)

die Gäste des Restaurants the restaurant's patrons

Die Kundschaft wird gebeten, vom Rauchen Abstand zu nehmen. Patrons are requested not to smoke.

Die Gäste werden höflichst darauf hingewiesen, dass dieses Restaurant am 24. Dezember geschlossen hat. Will patrons kindly note that this restaurant will be closed on 24 December.

Nachfrist {f}; letzter Aufschub {m}; Gnadenfrist {f} grace; grace period; period of grace [Am.] [listen]

Respekttage [fin.] days of grace

jdm. schriftlich eine Nachfrist von 14 Tagen setzen (für etw. / um etw. zu tun) to grant/give sb. a grace period of 14 days in writing (for sth. / to do sth.)

Ich habe noch ein paar Tage Zeit bekommen, um meinen Aufsatz fertigzuschreiben. I got a few days' grace to finish my essay.

Parteistellung {f}; Parteienstellung {f} [Ös.] [pol.] standing as a party; status of a party

Parteistellung / Parteienstellung [Ös.] haben (in einem Fall/Verfahren) to have standing as a party; to have the status of a party (to the case/proceedings)

jdm. Parteistellung / Parteienstellung [Ös.] einräumen to grant sb. standing as a party / the status of a party

jdm. die Parteistellung / Parteienstellung [Ös.] versagen to deny sb. the status of a party

aufstrebend {adj} [econ.] [soc.] upwardly mobile; emerging; aspirational [Br.] [listen]

aufstrebende Einwanderergruppen upwardly mobile immigrant groups

eine aufstrebende Branche an upwardly mobile industry

aufstrebende Märkte {pl} emerging markets

sich lautstark beschweren; herumschimpfen; schimpfen wie ein Rohrspatz; Terz machen [Dt.] {vi} [ugs.] to rant and rave; to rant; to rave [listen] [listen]

sich lautstark beschwerend; herumschimpfend; schimpfend wie ein Rohrspatz; Terz machend ranting and raving; ranting; raving

sich lautstark beschwert; herumgeschimpft; geschimpt wie ein Rohrspatz; Terz gemacht ranted and raved; ranted; raved

Du kannst schimpfen so viel du willst, es wird sich dadurch nichts ändern. You can rant and rave all you want, it's not going to change things.

(solange) bis; bis zu (einem Ereignis) {prp} [listen] [listen] pending (an event) [listen]

(solange) bis der Haftbefehl vorliegt pending the arrest warrant

Ihre Identität wurde nicht öffentlich bekanntgegeben, bis die Angehörigen verständigt waren. Their identity was not made public, pending (the) notification of the relatives.

Der Flugbetrieb wurde bis zum Abschluss der Untersuchungen zum Absturz ausgesetzt. Flight operations were suspended pending (an) investigation of the crash.

jdn. hofieren; umschmeicheln; poussieren [obs.] {v} to fawn over/on sb.; to pay court to sb. [formal] (be friendly in an exaggerated or insincere way)

hofierend; umschmeichelnd; poussierend fawning over/on; paying court to

hofiert; umschmeichelt; poussiert fawned over/on; paid court to

Die Firmstars wurden von den Kellnern im Restaurant hofiert. The movie stars were fawned over by the waiters at the restaurant.

jdn./etw. konzessionieren; jdm. die Gewerbeberechtigung / Konzession erteilen; die Gewerbeberechtigung / Konzession für etw. erteilen {vt} [econ.] [adm.] to license sb./sth.; to licence sb./sth. [Br.]; to grant sb. a license / licence [Br.] [listen] [listen]

konzessionierend; die Gewerbeberechtigung / Konzession erteilend licensing; licencing; granting a license / licence

konzessioniert; die Gewerbeberechtigung / Konzession erteilt licensed; licenced; granted a license / licence

ein konzessionierter Taxiunternehmer a licensed taxi operator

etw. notwendig machen; etw. erforderlich machen (als Folge eines Umstands/Ereignisses) (Sache) {v} to warrant sth. (require as a consequence of a circumstance or event) (of a thing)

Das Ergebnis macht eine Stichwahl erforderlich. The result warrants a runoff election.

Wegen dieses Vorfalls muss man ihn nicht gleich entlassen. This incident doesn't warrant his/him being dismissed. / warrant his dismissal.

Sein Auftritt war so kurz, dass es dazu nicht viel zu sagen gibt. His appearance was so brief that it hardly warrants comment.

Amerikanische Scharben {pl} (Nannopterum) (zoologische Gattung) [ornith.] Amerikan cormorants (zoological genus)

Galapagosscharbe {f}; Stummelkormoran {m} (Nannopterum harrisi) flightless cormorant; Galapagos cormorant

Ohrenscharbe {f} (Nannopterum auritum) double-crested cormorant

Olivenscharbe {f} (Nannopterum brasilianum) olivaceous cormorant; neotropic cormorant

Berufsanfänger {m}; Berufsanfängerin {f}; Berufseinsteiger {m}; Berufseinsteigerin {f} career entrant

Berufsanfänger {pl}; Berufsanfängerinnen {pl}; Berufseinsteiger {pl}; Berufseinsteigerinnen {pl} career entrants

Ich bin Berufsanfänger. I've just entered the job market.

Durchzügler {m}; Durchzieher {m} (aus der Perspektive einer bestimmten Region) [zool.] passage migrant; passage visitor; transient (from the standpoint of a particular region) [listen]

Durchzügler {pl}; Durchzieher {pl} passage migrants; passage visitors; transients

Die Fledermäuse sind in dieser Höhle nur Durchzügler. Bats are just transients in this cave.

Herumtreiber {m}; Landstreicher {m}; Stadtstreicher {m}; Tramp {m}; Tippelbruder {m} [Dt.] [ugs.]; Stromer {m}; Streuner {m}; Heckenpenner {m}; Vagabund {m} [veraltend] [pej.] vagrant; tramp; down-and-out; king of the road [coll.]; knight of the road [coll.]; dosser [Br.] [coll.]; hobo [Am.]; bum [Am.]; bagman [Austr.] [NZ]; sundowner [Austr.] [NZ]; swagman [Austr.] [NZ]; derro [Austr.] [NZ] [coll.]; derelict [formal]; vagabond [dated] [listen] [listen] [listen]

Herumtreiber {pl}; Landstreicher {pl}; Stadtstreicher {pl}; Tramps {pl}; Tippelbrüder {pl}; Stromer {pl}; Streuner {pl}; Heckenpenner {pl}; Vagabunde {pl} vagrants; tramps; down-and-outs; kings of the road; knights of the road; dossers; hobos; bums; bagmen; sundowners; swagmen; derros; derelicts; vagabonds

jugendlicher Herumtreiber; ausgerissener Jugendlicher; Trebegänger [Dt.]; Treber [Dt.] young vagrant; teenage vagrant

Investitionszuschuss {m}; Investitionsbeihilfe {f} investment grant; investment aid

Investitionszuschüsse {pl}; Investitionsbeihilfen {pl} investment grants; investment aids

Investitionszuschuss ohne Genehmigungsverfahren earmark [Am.]

Markthändler {m}; Marktfahrer {m} [BW] [Ös.] [Schw.]; Budenbesitzer {m}; Standinhaber {m}; Standler {m} [Bayr.] [Ös.]; Fierant {m} [Bayr.] [Ös.] market trader; stallholder

Markthändler {pl}; Marktfahrer {pl}; Budenbesitzer {pl}; Standinhaber {pl}; Standler {pl}; Fieranten {pl} market traders; stallholders

Marktfrau {f} market woman; (woman) stallholder

Pizzeria {f} [cook.] pizza restaurant; pizza parlour [Br.]; pizza parlor [Am.]; pizzeria

kleine Pizzeria pizza shop; pizza joint

in die Pizzeria gehen to go for a pizza

Rahmenbeschluss {m} [pol.] framework decision

Rahmenbeschlüsse {pl} framework decisions

Rahmenbeschluss des Rates vom 13. Juni 2002 über den europäischen Haftbefehl und die Übergabeverfahren zwischen den Mitgliedstaaten (EU) [jur.] Council Framework Decision of 13 June 2002 on the European Arrest Warrant and the surrender procedures between Member States (EU)

Translation contains vulgar or slang words. Show them


← More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners