A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
1281 results for Ge
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
sich
ändern
;
sich
verändern
;
wechseln
{vi}
to
chan
ge
sich
ändernd
;
sich
verändernd
;
wechselnd
changing
sich
ge
ändert
;
sich
verändert
;
ge
wechselt
chan
ge
d
besser/schlechter
werden
to
chan
ge
for
the
better/worse
Sobald
sich
die
Situation
ändert
...
Once
the
situation
chan
ge
s
...
Du
hast
dich
stark/sehr
verändert
.
You
have
chan
ge
d
a
lot
.
Die
wird
sich
nie
ändern
.
She'll
never
chan
ge
.
Der
Mond
wechselt
.
The
moon
is
changing
.
sich
ändern
;
sich
verändern
{vr}
to
chan
ge
sich
ändernd
;
sich
verändernd
changing
sich
ge
ändert
;
sich
verändert
chan
ge
d
ändert
sich
;
verändert
sich
chan
ge
s
änderte
sich
;
veränderte
sich
chan
ge
d
sich
von
Grund
auf
ändern
to
undergo
a
radical
chan
ge
Die
La
ge
hat
sich
ge
ändert
.
Things
have
chan
ge
d
.
Vorerst
wird
kein
Kostenbeitrag
erhoben/ein
ge
hoben
,
das
kann
sich
aber
ändern
.
No
contribution
is
sought
at
this
sta
ge
,
but
this
may
chan
ge
.
Struktur
{f}
;
Aufbau
{m}
;
Ge
fü
ge
{n}
structure
Strukturen
{pl}
structures
Firmenstruktur
{f}
company
structure
;
corporate
structure
Funktions
ge
fü
ge
{n}
functional
structure
abstrakte
Struktur
abstract
structure
eine
solide
/
ge
sunde
Finanzstruktur
{f}
a
sound
finance
structure
; a
healthy
financial
structure
Aufbau
zum
Schutz
ge
ge
n
herabfallende
Ge
ge
nstände
falling-object
protective
structure
ge
öffnet
;
offen
{adj}
opened
;
open
;
unclosed
Das
Museum
ist
montags
nicht
ge
öffnet
.
The
museum
is
not
open
on
Monday
.
Lü
ge
{f}
lie
Lü
ge
n
{pl}
lies
eine
Lü
ge
aushecken
to
cook
a
lie
eine
freche
Lü
ge
a
round
lie
eine
glatte
Lü
ge
a
downright
lie
nichts
als
Lü
ge
n
;
lauter
Lü
ge
n
nothing
but
lies
etw
.
Lü
ge
n
strafen
to
give
the
lie
to
sth
.
(
Das
ist
)
alles
ge
lo
ge
n
!;
Das
ist
alles
erstunken
und
erlo
ge
n
!
It's
all
lies
!
Kette
{f}
;
Zug
{m}
[geogr.]
chain
;
ran
ge
Ketten
{pl}
;
Zü
ge
{pl}
chains
;
ran
ge
s
Dünenkette
{f}
;
Dünenzug
{m}
chain
of
dunes
;
dune
ran
ge
Hü
ge
lkette
{f}
;
Hü
ge
lzug
{m}
ran
ge
of
hills
;
rid
ge
of
hills
Verantwortlicher
{m}
(
für
einen
bestimmten
Sachbereich
im
Unternehmen
)
[econ.]
mana
ge
r
(in
char
ge
of
a
particular
area
of
a
company's
activities
)
An
ge
botsverantwortlicher
{m}
proposal
mana
ge
r
Produktverantwortlicher
{m}
;
Produktmana
ge
r
{m}
product
mana
ge
r
Sachbearbeiter
{m}
für
Garantiefälle
/
für
Garantieanträ
ge
warranty
mana
ge
r
langsam
;
trä
ge
;
bedächtig
{adj}
slow
langsamer
slower
am
langsamsten
slowest
sehr
langsam
dead
slow
sehr
,
sehr
langsam
slow
as
molasses
[coll.]
Rat
{m}
;
Ratschlag
{m}
[geh.]
;
Ratschlä
ge
{pl}
[geh.]
; (
fachliche
)
Auskunft
{f}
;
Beratung
{f}
(
zu
etw
.;
in
Sachen
X)
advice
;
counsel
[formal]
(about/on/concerning
sth
.) (used
without
article
)
ein
(
guter
)
Rat
;
ein
Ratschlag
[geh.]
,
ein
Tipp
von
mir/ihm/ihr
[ugs.]
a
bit
of
advice
; a
piece
of
advice
; a
word
of
advice
Expertenrat
{m}
expert
advice
sein
weiser
Rat
his
wise
counsel
wissenschaftliche
Beratung
scientific
advice
Dokumentenberatung
{f}
(
an
Grenzübergän
ge
n
und
Flughäfen
)
[adm.]
document
advice
(at
border
crossings
and
airports
)
ein
kleiner
Tipp
a
quick
word
of
advice
mit
Rat
und
Tat
helfen
to
help
with
words
and
deeds
um
Rat
fra
ge
n
to
ask
for
advice
jdm
.
einen
Rat/Ratschlä
ge
ge
ben/erteilen
[geh.]
to
give/offer/provide
advice/counsel
von
jdm
.
einen
Rat
annehmen
to
take
advice/counsel
from
sb
.
jds
.
Rat
/
Ratschlä
ge
befol
ge
n
;
jds
.
Rat
fol
ge
n
[geh.]
to
act
on/upon
/
follow
sb
.'s
advice
/
counsel
jds
.
Rat
beherzi
ge
n
to
heed
sb
.'s
advice/counsel
jds
.
Rat/Ratschlä
ge
in
den
Wind
schla
ge
n
to
disregard/ignore/turn
a
deaf
ear
to
sb
.'s
advice/counsel
den
Rat
eines
Fachmanns
einholen
to
seek
expert
advice
;
to
seek
expert
counsel
eine
Rechtsauskunft
einholen
to
obtain
legal
advice
Beratung
(
zu/bei
etw
.)
anbieten
; (
in
Fra
ge
n
+
Ge
n
.)
beraten
to
give
advice
;
to
offer
advice
(about/on
sth
.)
jdn
.
besuchen
,
um
seinen
Rat
einzuholen
to
visit
sb
.
for
advice/counsel
Er
braucht
einen
Rat
zu
seinem
Computer
.
He
needs
some
advice
about
his
computer
.
Ich
bräuchte
einen
Rat
von
Ihnen
.
May
I
ask
your
advice
on
something
?
Ich
habe
ihn
um
Rat
ge
fragt
.
I
asked
his
advice
.
Hör
auf
meinen
Rat
!;
Hören
Sie
auf
meinen
Rat
!;
Lass
dir
von
mir
raten
!
[geh.]
Take
my
advice
!
Ich
werde
Ihren
Rat
befol
ge
n
.
I'll
act
on
your
advice
.
Wir
werden
sie
vermissen
,
denn
wir
schätzen
ihre
Ratschlä
ge
.
We'll
miss
her
because
we
value
her
counsel
.
Ich
würde
dir
raten
,
deinen
alten
Laptop
zu
verkaufen
und
dir
einen
neuen
anzuschaffen
.
My
advice
is
to
sell
your
old
laptop
and
ge
t
a
new
one
.
Ich
kann
(
Dir/Ihnen/Euch
)
nur
raten
,
dieses
Lokal
zu
meiden
.
Take
my
advice
and
avoid
this
place
.
Er
hat
meinen
Rat
in
den
Wind
ge
schla
ge
n
.
He
turned
a
deaf
ear
to
my
advice
.
(
informeller
)
Vorschlag
{m}
;
Anregung
{f}
sug
ge
stion
Vorschlä
ge
{pl}
;
Anregun
ge
n
{pl}
;
Ratschlä
ge
{pl}
sug
ge
stions
Ta
ge
sempfehlung
{f}
(
auf
der
Speisekarte
)
[cook.]
Today's
sug
ge
stion
(on a
menu
)
auf
Vorschlag
von
;
auf
Anregung
von
on
the
sug
ge
stion
of
;
at
the
sug
ge
stion
of
auf
ihren
Vorschlag
hin
;
ihrem
Vorschlag
fol
ge
nd
following
her
sug
ge
stion
einen
Vorschlag
machen
to
make
a
sug
ge
stion
Er
stieß
mit
seinem
Vorschlag
auf
wenig
Ge
ge
nliebe
.
His
sug
ge
stion
didn't
go
down
particularly
well
.
Ich
tat
es
auf
seine
Anregung
hin
.
I
did
it
at
his
sug
ge
stion
.
zuta
ge
treten
;
sich
zei
ge
n
;
sich
er
ge
ben
;
bekannt
werden
{vi}
to
emer
ge
(become
known
)
zuta
ge
tretend
;
sich
zei
ge
nd
;
sich
er
ge
bend
;
bekannt
werdend
emerging
zuta
ge
ge
treten
;
sich
ge
zeigt
;
sich
er
ge
ben
;
bekannt
ge
worden
emer
ge
d
Sollte
sich
zei
ge
n
,
dass
...
If
it
emer
ge
s
that
...
Aus
der
Studie
ergibt
sich
eindeutig/
ge
ht
klar
hervor
,
dass
...
From
the
survey
it
clearly
emer
ge
s
that
...
Auf
der
Konferenz
sind
Meinungsverschiedenheiten
zuta
ge
ge
treten
.
Disagreements
have
emer
ge
d
at
the
conference
.
In
dem
Film
erscheint
Ron
als
Psychopath
,
der
eine
Frau
ständig
verfolgt
und
belästigt
.
In
the
film
,
Ron
emer
ge
s
as
a
psychopath
who
stalks
a
woman
.
Später
wurde
bekannt
,
dass
der
Richter
einen
illegalen
Einwanderer
beschäftigt
hatte
.
Later
it
emer
ge
d
that
the
jud
ge
had
employed
an
illegal
immigrant
.
Die
Vorschlä
ge
werden
erst
mor
ge
n
vom
Ausschuss
bekannt
ge
ge
ben
.
The
proposals
will
only
emer
ge
from
th
committee
tomorrow
.
Personenaufzug
{m}
;
Aufzug
{m}
;
Lift
{m}
;
Fahrstuhl
{m}
[Norddt.] [Ostdt.]
passen
ge
r
lift
[Br.]
;
lift
[Br.]
;
passen
ge
r
elevator
[Am.]
;
elevator
[Am.]
Personenaufzü
ge
{pl}
;
Aufzü
ge
{pl}
;
Lifte
{pl}
;
Fahrstühle
{pl}
passen
ge
r
lifts
;
lifts
;
passen
ge
r
elevators
;
elevators
Aufzug
mit
Schlüsselbedienung
key-controlled
lift
;
key-controlled
elevator
trocken
;
drö
ge
[Mitteldt.] [Bayr.]
{adj}
(
Lebensmittel
)
[cook.]
dry
(foodstuffs)
Ansinnen
{n}
;
Vorschlag
{m}
sug
ge
stion
Ansinnen
{pl}
;
Vorschlä
ge
{pl}
sug
ge
stions
ein
Ansinnen
an
jdn
.
stellen
to
make
a
sug
ge
stion
to
sb
.
Rahmen
{m}
;
Ge
fü
ge
{n}
;
Ge
fäss
{n}
[Schw.]
[übtr.]
framework
[fig.]
im
Rahmen
der
ge
ltenden
Ge
setze
within
the
framework
of
existing
legislation
im
Rahmen
von
;
im
Ge
fäss
von
[Schw.]
within
the
scope
of
;
within
the
framework
of
im
Rahmen
des
Möglichen
within
the
realms
of
possibility
den
Rahmen
(
einer
Sache
)
spren
ge
n
to
go
beyond
the
scope
of
in
en
ge
m
Rahmen
on
a
small
scale
in
größerem
Rahmen
on
a
lar
ge
scale
im
Rahmen
des
Üblichen
und
An
ge
messenen
as
customary
and
appropriate
im
Rahmen
der
städtebaulichen
Entwicklung
...
within
the
framework
of
the
proposed
urban-planning
development
...
um
den
Rahmen
dieses
Projektes
abzustecken
to
define
the
framework
/
scope
of
this
project
Das
würde
hier
den
Rahmen
spren
ge
n
.
This
would
go
beyond
my/our
scope
.
Wir
haften
im
Rahmen
der
ge
setzlichen
Bestimmun
ge
n
.
[jur.]
We
shall
be
deemed
liable
in
accordance
with
the
statutory
provisions
.
Anschaffungsvorschlag
{m}
(
Bibliothek
)
book
sug
ge
stion
;
recommendation
Anschaffungsvorschlä
ge
{pl}
book
sug
ge
stions
;
recommendations
Vorträ
ge
halten
;
Vorlesun
ge
n
halten
{v}
[stud.]
(
über
etw
.)
to
lecture
(in
sth
.)
Sie
hält
Vorträ
ge
an
ausländischen
Kulturinstituten
.
She
is
lecturing
at
cultural
in
stitutes
abroad
.
Sie
hält
Vorlesun
ge
n
über
Mikrobiologie
.
She
is
lecturing
in
microbiology
.
Neigung
{f}
;
Schrä
ge
{f}
;
Steigung
{f}
(
Stufe
,
Bo
ge
n
,
Schraube
usw
.)
[constr.]
[techn.]
pitch
(step,
arch
,
screw
etc
.)
Dachneigung
{f}
;
Dachschrä
ge
{f}
;
Dach
ge
fälle
{n}
roof
pitch
;
pitch
of
the/a
roof
;
roof
inclination
Treppensteigung
{f}
pitch
of
the
staircase
Steigung
von
Turbinenschaufeln
pitch
of
turbine
blades
mit
ge
rin
ge
r
Neigung
low-pitched
Ge
nü
ge
{f}
(
meist
nur
in
Zusammensetzun
ge
n
verwendet
)
satisfaction
;
sufficiency
jdm
.
Ge
nü
ge
tun
;
jdm
.
Ge
nü
ge
leisten
;
jds
.
Forderun
ge
n
erfüllen
to
satisfy
sb
.
Ge
fü
ge
{n}
;
Struktur
{f}
fabric
Grundzü
ge
{pl}
;
Abriss
{m}
{+Gen.}
outline
(of
sth
.)
Die
Ge
schichte
Deutschlands
in
Grundzü
ge
n
;
Ein
Abriss
der
Ge
schichte
Deutschlands
Basic
History
of
Ge
rmany
;
An
Outline
of
Ge
rman
History
Formschrä
ge
{f}
draft
sattsam
;
hinlänglich
;
zur
Ge
nü
ge
{adv}
sufficiently
;
well
enough
sattsam
bekannt
sein
to
be
well
enough
known
Abdachung
{f}
;
Schrä
ge
{f}
;
Böschung
{f}
slope
;
talus
seitliche
Abdachung
eines
Damms
side
slope
of
a
dam
Eisenwaren
{pl}
;
Haushalts-
und
Eisenwaren
{pl}
;
Werkzeug
und
Beschlä
ge
;
Eisenzeug
{n}
[veraltet]
hardware
[mass noun];
ironware
[mass noun];
ironmon
ge
ry
[Br.]
[mass noun]
eintönig
;
farblos
;
trist
;
trostlos
;
öde
;
öd
[ugs.]
;
drö
ge
[Norddt.]
{adj}
drab
;
dull
;
dreary
Das
Leben
in
dieser
Stadt
ist
trostlos
.
Life
is
this
town
is
dreary
.
langweilig
;
fade
;
fad
[Süddt.]
[Ös.]
;
drö
ge
[Mitteldt.] [Bayr.]
{adj}
boring
langweili
ge
r
more
boring
am
langweiligsten
most
boring
schrecklich
langweilig
;
total
langweilig
awfully
boring
Es
ist
furchtbar
langweilig
.
It
is
frightfully
boring
.
es
sich
bequem
machen
;
lässig
stehen/sitzen
;
trä
ge
lie
ge
n
;
aus
ge
streckt
sitzen/lie
ge
n
;
lun
ge
rn
;
fläzen
[ugs.]
{vi}
(
an
einem
Ort
)
to
loun
ge
;
to
loll
;
to
frowst
[Br.]
(in a
place
)
es
sich
bequem
machend
;
lässig
stehend/sitzend
;
trä
ge
lie
ge
nd
;
aus
ge
streckt
sitzen/lie
ge
nd
;
lun
ge
rnd
;
fläzend
lounging
;
lolling
;
frowsting
es
sich
bequem
ge
macht
;
lässig
ge
standen/
ge
sessen
;
trä
ge
ge
le
ge
n
;
aus
ge
streckt
ge
sessen/
ge
le
ge
n
;
ge
lun
ge
rt
;
ge
fläzt
loun
ge
d
;
lolled
;
frowsted
herumlümmeln
loll
about/round/around
Nervensä
ge
{f}
[ugs.]
handful
[coll.]
Nervensä
ge
{f}
;
Quäl
ge
ist
{m}
;
Pla
ge
ge
ist
{m}
[geh.]
;
Landpla
ge
{f}
[geh.]
nuisance
;
pest
;
pain
in
the
neck
Nervensä
ge
n
{pl}
;
Quäl
ge
ister
{pl}
;
Pla
ge
ge
ister
{pl}
;
Landpla
ge
n
{pl}
nuisances
;
pests
;
pain
in
the
necks
Mein
kleiner
Sohn
ist
manchmal
eine
Nervensä
ge
.
Sometimes
my
little
son
is
a
pain
in
the
neck
.
Er
ge
ht
mir
auf
die
Nerven
.
He's
a
pain
in
my
neck
.
Du
ge
hst
mir
auf
den
Ge
ist/Senkel
[Dt.]
/Sack
[slang]
!
You're
a
pain
in
the
neck
.;
You're
a
pain
in
the
arse
.
Ge
nf
/
GE
/
(
Schweizer
Kanton
;
Hauptort:
Ge
nf
)
[geogr.]
Ge
neva
(Swiss
canton
)
Begleitung
{f}
;
Ge
fol
ge
{n}
;
Entoura
ge
{f}
[geh.]
(
einer
hoch
ge
stellten
Persönlichkeit
)
[soc.]
entoura
ge
;
cortè
ge
(of a
high-ranking
person
)
der
Präsident
und
seine
Begleitung
the
President
and
his
entoura
ge
faul
;
langsam
;
trä
ge
{adj}
lazy
fauler
;
langsamer
;
trä
ge
r
lazier
am
faulsten
;
am
langsamsten
;
am
trägsten
laziest
zu
faul
sein
,
etw
.
zu
tun
to
be
lazy
about
doing
sth
.
blinkfaul
sein
[auto]
to
be
too
lazy
to
indicate
[Br.]
/
signal
[Am.]
Ge
orgien
{n}
/
GE
/
[geogr.]
Ge
orgia
Annehmlichkeit
{f}
;
Attraktivität
{f}
;
Qualität
{f}
(
in
Zusammensetzun
ge
n
);
Vorzü
ge
{pl}
(
eines
Ortes
)
amenity
;
amenity
attributes
;
excellence
(of a
place
)
eine
Ge
ge
nd
mit
hoher
Wohnqualität
a
high
amenity
district
ge
fälli
ge
s
Äußeres
;
ansprechende
Optik
visual
amenity
attraktive
La
ge
;
attraktive
Wohnum
ge
bung
environmental
amenity
die
Schönheit
und
Attraktivität
der
Landschaft
the
beauty
and
amenity
of
the
countryside
[Br.]
/
landscape
[Am.]
;
the
excellence
of
landscape
Verlust
an
Lebensqualität
loss
of
amenity
Verlust
an
Wohnqualität
loss
of
amenity
around
your
home
/
in
the
town
die
Lebenqualität/Wohnqualität
beeinträchti
ge
n
to
dama
ge
amenity
Sä
ge
{f}
[techn.]
saw
Sä
ge
n
{pl}
saws
Bü
ge
lsä
ge
{f}
bow
saw
;
bowsaw
doppelschneidi
ge
Sä
ge
double-cut
saw
Feinsä
ge
{f}
fine
saw
;
finesaw
Fuchsschwanz
{m}
rip
saw
;
ripsaw
Ge
hrungssä
ge
{f}
mitre-box
saw
[Br.]
;
mitre
saw
[Br.]
;
miter-box
saw
[Am.]
;
miter
saw
[Am.]
Ge
stellsä
ge
{f}
;
Spannsä
ge
{f}
;
Zimmermannssä
ge
{f}
frame
saw
;
bucksaw
;
Swede
saw
Handsä
ge
{f}
hand
saw
;
handsaw
kurze
Handstichsä
ge
{f}
;
Gipskartonsä
ge
{f}
;
Rigipssä
ge
{f}
;
Schlüssellochsä
ge
{f}
jab
saw
;
pad
saw
;
keyhole
saw
;
drywall
saw
;
plasterboard
saw
lan
ge
Handstichsä
ge
{f}
compass
saw
Kapp-
und
Ge
hrungssä
ge
{f}
compound
mitre
saw
[Br.]
;
compound
miter
saw
[Am.]
Laubsä
ge
{f}
fretsaw
;
coping
saw
Metallbü
ge
lsä
ge
{f}
;
Metallsä
ge
{f}
;
Eisensä
ge
{f}
hacksaw
;
metal-cutting
saw
Rückensä
ge
{f}
backsaw
Sä
ge
mit
hin-
und
her
ge
hender
Schnittbewegung
reciprocating
saw
Schwertsä
ge
{f}
stone
saw
Tischlersteifsä
ge
{f}
[Norddt.] [Mitteldt.]
[Ös.]
;
Schreinersteifsä
ge
{f}
[Westdt.] [Süddt.]
[Schw.]
cabinet
saw
Zinkensä
ge
{f}
;
Schwalbenschwanzsä
ge
{f}
dovetail
saw
zweihändi
ge
Sä
ge
two-handed
saw
Zacke/Zacken
einer
Sä
ge
jag
of
a
saw
Ge
ntechnik
{f}
;
Ge
ntechnologie
{f}
[biochem.]
ge
ne
technology
/
GE
/
;
ge
netic
engineering
;
ge
netic
modification
graue
Ge
ntechnik
ge
netic
engineering
in
waste
mana
ge
ment
untätig
;
trä
ge
;
müßig
[geh.]
{adj}
(
Person
)
do-nothing
;
loafing
;
inactive
;
idle
[becoming dated]
(of a
person
)
Ge
ächtete
{m,f};
Ge
ächteter
outlaw
Ge
ächteten
{pl}
;
Ge
ächtete
outlaws
ge
öffnet
haben
;
offen
haben
;
ge
öffnet
sein
;
auf
sein
[ugs.]
{v}
(
Ge
schäft
,
öffentliche
Einrichtung
)
to
stay
open
;
to
be
open
(of a
shop
or
public
institution
)
län
ge
r
ge
öffnet
sein
;
län
ge
r
offen
haben
;
am
Abend
offen
haben
to
stay
open
late
Wie
lan
ge
haben
Sie
ge
öffnet
?
How
late
are
you
open
?
jdn
.
är
ge
rn
;
jdn
.
aufre
ge
n
;
jdn
.
nerven
{vt}
;
jdm
.
auf
die
Nerven
ge
hen
;
an
jds
.
Nerven
kratzen
;
jds
.
Nerven
strapazieren
;
nervtötend
sein
;
jdm
.
auf
den
Senkel/
Ge
ist
ge
hen
[ugs.]
;
jdn
.
wurmen
;
jdn
.
fuchsen
[ugs.]
{v}
(
Sache
)
to
annoy
sb
.;
to
irritate
sb
.;
to
irk
sb
.;
to
vex
sb
.;
to
bother
sb
.;
to
gall
sb
.;
to
nettle
sb
.;
to
peeve
sb
.;
to
rankle
;
to
rankle
with
sb
.; (often
wrongly:
to
rankle
sb
.);
to
rile
sb
.;
to
rile
up
↔
sb
.;
to
ge
t
sb
.
riled
up
;
to
jar
on
sb
.;
to
jar
on
sb
.'s
nerves
;
to
grate
on
sb
.;
to
grate
on
sb
.'s
nerves
;
to
ge
t
on
sb
.'s
nerves
;
to
ge
t
sb
.'s
goat
[coll.]
;
to
aggravate
sb
.
[coll.]
;
to
miff
sb
.
[coll.]
;
to
nark
sb
.
[Br.]
[slang]
;
to
bug
sb
.
[Am.]
[coll.]
;
to
tick
off
↔
sb
.
[Am.]
[coll.]
(of a
thing
)
är
ge
rnd
;
aufre
ge
nd
;
nervend
;
auf
die
Nerven
ge
hend
;
an
jds
.
Nerven
kratzend
;
jds
.
Nerven
strapazierend
;
nervtötend
seendin
;
auf
den
Senkel/
Ge
ist
ge
hend
;
wurmend
;
fuchsend
annoying
;
irritating
;
irking
;
vexing
;
bothering
;
galling
;
nettling
;
peeving
;
rankling
;
rankling
with
;
riling
;
riling
up
;
ge
tting
riled
up
;
jarring
;
jarring
on
(sb.'s
nerves
);
grating
on
(sb.'s
nerves
);
ge
tting
on
sb
.'s
nerves
;
ge
tting
sb
.'s
goat
;
aggravating
;
miffing
;
narking
;
bugging
;
ticking
of
f
ge
är
ge
rt
;
auf
ge
regt
;
ge
nervt
;
auf
die
Nerven
ge
gan
ge
n
;
an
jds
.
Nerven
ge
kratzt
;
jds
.
Nerven
strapaziert
;
nervtötend
ge
wesen
;
auf
den
Senkel/
Ge
ist
ge
gan
ge
n
;
ge
wurmt
;
ge
fuchst
annoyed
;
irritated
;
irked
;
vexed
;
bothered
;
galled
;
nettled
;
peeved
;
rankled
;
rankled
with
;
riled
;
riled
up
;
got/gotten
riled
up
;
jarred
on
(sb.'s
nerves
);
grated
on
(sb.'s
nerves
);
got/gotten
on
sb
.'s
nerves
;
got/gotten
sb
.'s
goat
;
aggravated
;
miffed
;
narked
;
bug
ge
d
;
ticked
off
Es
tut
weh
,
dass
...
It
rankles
that
...
Es
wurmt
mich
,
dass
...
It
galls
me
that
...;
It
rankles
with
me
that
...;
It
rankles
that
...
Es
wurmte
mich
,
dass
...
It
peeved
me
that
...
Seine
Einstellung
nervt
mich
ge
waltig
.
His
attitude
annoys
/
irritates
the
hell
out
of
me
.
Mir
ist
das
Schlan
ge
stehen
lästig
.;
Das
Schlan
ge
stehen
ge
ht
mir
auf
den
Ge
ist
.
It
irks
me
to
wait
in
line
.
Es
regt
mich
tierisch
auf
,
wenn
sie
ihre
Versprechen
nicht
hält
.
It
really
annoys
me
/
irritates
me
/
ticks
me
off
when
she
doesn't
keep
her
promises
.
jdm
.
in
den
Ohren
wehtun
(
Klang
)
to
jar
/
grate
on
your
ears
(of a
sound
)
Das
einzi
ge
,
was
ich
noch
nervtötender
finde
,
ist
...
The
only
thing
that
sets
my
teeth
on
ed
ge
more
is
...
Sie
hat
sich
sehr
ge
är
ge
rt
.
She
got
very
annoyed
.
Sein
ständi
ge
s
Nör
ge
ln
begann
ihr
auf
die
Nerven
zu
ge
hen
.
His
constant
grousing
was
beginning
to
jar
on
her
(nerves).
Es
nervt
mich
,
wenn
an
ge
deutet
wird
,
dass
ich
deswe
ge
n
ge
wonnen
habe
,
weil
ich
keinen
ernstzunehmenden
Ge
gner
hatte
.
It
grates
with
me
when
people
imply
I
won
by
default
.
[Br.]
Das
nervt
!
That's
a
real
pain
!
etw
.
ändern
;
verändern
;
abändern
;
umändern
;
wechseln
;
tauschen
{vt}
to
chan
ge
sth
.
ändernd
;
verändernd
;
abändernd
;
umändernd
;
wechselnd
;
tauschend
changing
ge
ändert
;
verändert
;
ab
ge
ändert
;
um
ge
ändert
;
ge
wechselt
;
ge
tauscht
chan
ge
d
er/sie
ändert
he/she
chan
ge
s
ich/er/sie
änderte
I/he/she
chan
ge
d
er/sie
hat/hatte
ge
ändert
he/she
has/had
chan
ge
d
andere
Schuhe
anziehen
to
chan
ge
one's
shoes
mit
jdm
.
den
Platz
tauschen
;
mit
jdm
.
tauschen
[übtr.]
to
chan
ge
places
with
sb
.
den
Besitzer
wechseln
to
chan
ge
hands
seine
Arbeitsstelle
wechseln
to
chan
ge
job
Das
ändert
alles
.
That
chan
ge
s
everything
.
automatisch
mit
ge
ändert
also
chan
ge
d
automatically
Würdest
du
an
dem
Text
etwas
ändern
?
Would
you
chan
ge
anything
in
the
text
?
Würdest
du
bei
diesem
Bildbericht
etwas
ändern
?
Would
you
chan
ge
anything
about
this
pictorial
report
?
etw
.
zu
hoch
an
ge
ben
;
überhöhte
Beträ
ge
ge
ltend
machen
;
etw
.
überbewerten
;
etw
.
übertrieben
darstellen
{vt}
to
overstate
sth
.
zu
hoch
an
ge
bend
;
überhöhte
Beträ
ge
ge
ltend
machend
;
überbewertend
;
übertrieben
darstellend
overstating
zu
hoch
an
ge
ge
ben
;
überhöhte
Beträ
ge
ge
ltend
ge
macht
;
überbewertet
;
übertrieben
dar
ge
stellt
overstated
etw
.
überspitzt
ausdrücken
;
übertreiben
to
overstate
the
case
um
es
etwas
überspitzt
auszudrücken
;
überspitzt
aus
ge
drückt
to
overstate
the
case
somewhat
Ich
übertreibe
nicht
,
wenn
ich
sa
ge
,
dass
...
I
am
not
overstating
the
case
when
I
say
that
...
Die
Firma
hat
ihre
Einnahmen
zu
hoch
an
ge
ge
ben
.
The
company
overstated
(its)
revenue
.
Die
Chancen
für
eine
medizinische
Anwendung
werden
überschätzt
.
Prospects
for
medicinal
use
are
overstated
.
Es
wäre
übertrieben
,
zu
behaupten
,
dass
alle
Autofahrer
zu
schnell
fahren
.
It
would
be
overstating
the
case
to
say
that
all
motorists
speed
.
Es
kann
nicht
ge
nug
betont
werden
,
wie
wichtig
die
ersten
Jahre
für
ein
Kind
sind
.
The
importance
of
a
child's
early
years
cannot
be
overstated
.
jdn
.
är
ge
rn
;
jdn
.
aufre
ge
n
;
jdn
.
nerven
{vt}
;
jdm
.
auf
die
Nerven
ge
hen
;
an
jds
.
Nerven
kratzen
;
jdm
.
auf
den
Senkel/
Ge
ist
ge
hen
[ugs.]
{v}
(
Person
)
to
annoy
sb
.;
to
irritate
sb
.;
to
vex
sb
.;
to
ge
t
on
sb
.'s
nerves
;
to
ge
t
sb
.'s
goat
[coll.]
;
to
nark
sb
.
[Br.]
[slang]
;
to
tick
off
↔
sb
.
[Am.]
[coll.]
(of a
person
)
är
ge
rnd
;
aufre
ge
nd
;
nervend
;
auf
die
Nerven
ge
hend
;
an
jds
.
Nerven
kratzend
;
auf
den
Senkel/
Ge
ist
ge
hend
annoying
;
irritating
;
vexing
;
ge
tting
on
sb
.'s
nerves
;
ge
tting
sb
.'s
goat
;
narking
;
ticking
of
f
ge
är
ge
rt
;
auf
ge
regt
;
ge
nervt
;
auf
die
Nerven
ge
gan
ge
n
;
an
jds
.
Nerven
ge
kratzt
;
auf
den
Senkel/
Ge
ist
ge
gan
ge
n
annoyed
;
irritated
;
vexed
;
got/gotten
on
sb
.'s
nerves
;
got/gotten
on
sb
.'s
goat
;
narked
;
ticked
off
Männer
wie
er
ge
hen
mir
auf
den
Senkel
.
Men
like
him
ge
t
my
goat
/
nark
me
.
Ich
habe
mich
ziemlich
ge
är
ge
rt
,
als
sie
so
spät
kamen
.
I
was
really
annoyed/irritated/ticked
off
when
they
were
so
late
.
Manchmals
ge
ht
sie
mir
furchtbar
auf
den
Ge
ist
.
She
really
irritates
me
/
ticks
me
off
/
ge
ts
on
my
nerves
sometimes
.
Es
är
ge
rt
mich
,
wenn
die
Leute
Abfälle
auf
den
Boden
werfen
.
It
irks/bothers
me
when
people
throw
refuse
on
the
ground
.
Es
är
ge
rt
mich
immer
noch
,
dass
ich
mich
vorhin
habe
überrumpeln
lassen
.
It
still
miffes
me
that
I
allowed
myself
to
be
suckered
earlier
.
Reg
dich
nicht
auf
!
Don't
ge
t
aggravated
!
[coll.]
an
etw
.
denken
;
daran
denken
,
etw
.
zu
tun
;
etw
.
nicht
ver
ge
ssen
;
nicht
ver
ge
ssen
,
etw
.
zu
tun
{vi}
to
remember
sth
./
doing
sth
.;
not
to
for
ge
t
sth
./doing
sth
.
daran
denkend
remembering
daran
ge
dacht
remembered
denkt
daran
remembers
dachte
daran
remembered
Vergiss
es
nicht
!;
Denk
daran
!
Be
sure
to
remember
!
Denk
bitte
daran
,
mor
ge
n
den
Müll
hinauszutra
ge
n
.
Please
remember
to
take
out
the
refuse
tomorrow
.
Danke
,
dass
du
an
meinen
Ge
burtstag
ge
dacht
hast
.
Thank
you
for
remembering
my
birthday
.
Man
sollte
nicht
ver
ge
ssen
,
dass
sie
viele
wichti
ge
Beiträ
ge
ge
leistet
hat
.
It
should
be
remembered
that
she
has
made
many
important
contributions
.
Börsenauftrag
{m}
;
Börseauftrag
{m}
[Ös.]
[fin.]
stock
exchan
ge
order
Börsenaufträ
ge
{pl}
;
Börseaufträ
ge
{pl}
stock
exchan
ge
orders
limitierter
Börsenauftrag
;
Oder-besser-Auftrag
{m}
;
Limitauftrag
{m}
;
limitierte
Order
{f}
limited
price
order
;
limited
order
;
price
limit
order
;
limit
order
Stop-Auftrag
{m}
;
Stop-Order
{f}
stop
order
Stop-Limit-Auftrag
{m}
;
Stop-Limit-Order
{f}
stop-limit
order
eine
Woche/ein
Monat
gülti
ge
r
Börsenauftrag
week/month
order
limitierter/kurs
ge
bundener
Börsenauftrag
stop
order
;
loss
order
unlimitierter
Börsenauftrag
unlimited
order
;
market
order
[Am.]
Einkünfte
{pl}
;
Bezü
ge
{pl}
(
und
Vermö
ge
nsvorteile
)
aus
einem
Amt
[adm.]
[fin.]
emoluments
Dienstbezü
ge
{pl}
official
emoluments
Ge
ld-
und
Sachbezü
ge
{pl}
remuneration
in
cash
and
in
kind
Ge
samtbezü
ge
{pl}
total
emoluments
Grundbezü
ge
{pl}
basic
emoluments
;
base
emoluments
[rare]
Nebeneinkünfte
{pl}
;
Nebenbezü
ge
{pl}
casual
emoluments
Einkünfte
aus
einem
Dienstverhältnis
mit
einem
Arbeit
ge
ber
im
Ausland
foreign
emoluments
Ge
halt
und
andere
Bezü
ge
salary
and
other
emoluments
jdn
./etw.
an
jdm
./etw.
messen
(
einen
Vergleichsmaßstab
anle
ge
n
)
{vt}
to
measure
sb
./sth.;
to
jud
ge
sb
./sth.
by/against/on/on
the
basis
of/in
terms
of
sb
./sth.
Der
Erfolg
wird
daran
ge
messen
,
ob
...
The
success
is
measured
by
whether
/
is
jud
ge
d
in
terms
of
whether
...
Ich
habe
mich
niemals
daran
ge
messen
,
was
um
mich
herum
vor
ge
ht
.
I've
never
measured/jud
ge
d
myself
by
what's
happening
around
me
.
Lösungsvorschlä
ge
werden
daran
ge
messen
,
inwieweit
sie
den
Nutzen
optimieren
können
.
Any
proposed
solutions
will
be
measured/jud
ge
d
in
terms
of
their
capacity
to
optimise
benefit
.
Bildung
sollte
nicht
nur
an
Prüfungser
ge
bnissen
ge
messen
werden
.
Education
shouldn't
be
measured
purely
by
/
jud
ge
d
purely
on
examination
results
.
Überle
ge
dir
,
wie
du
wahr
ge
nommen
werden
willst
und
vergleiche
das
mit
dem
,
was
in
deinen
Profilen
in
den
sozialen
Medien
steht
.
Think
about
how
you
want
people
to
perceive
you
and
measure
that
against
what
your
social
media
profiles
are
saying
.
Ge
messen
an
unserem
Vorjahresbud
ge
t
sind
2
Millionen
Pfund
nicht
viel
.
Measured
against
our
bud
ge
t
last
year
, 2
million
pounds
seems
small
.
Aufpreis
{m}
;
Mehrpreis
{m}
;
Preisaufschlag
{m}
;
Preiszuschlag
{m}
[econ.]
surchar
ge
Aufpreise
{pl}
;
Mehrpreise
{pl}
;
Preisaufschlä
ge
{pl}
;
Preiszuschlä
ge
{pl}
surchar
ge
s
Spitzenzeitaufschlag
{m}
;
Spitzenzeitzuschlag
{m}
con
ge
stion
surchar
ge
Teuerungszuschlag
{m}
raw
material
price
increase
surchar
ge
ge
ge
n
Aufpreis
for
an
additional
char
ge
für
etw
.
einen
Zuschlag
bezahlen
müssen
to
be
surchar
ge
d
on/for
sth
.
Kreissä
ge
{f}
circular
saw
;
disk
saw
[Am.]
;
buzz
saw
[Am.]
Kreissä
ge
n
{pl}
circular
saws
;
disk
saws
;
buzz
saws
Formatkreissä
ge
{f}
(
Tischlerei
)
panel
saw
(carpentry)
Wippkreissä
ge
{f}
;
Wippkreissä
ge
maschine
{f}
;
Brennholzwippsä
ge
{f}
;
Wippsä
ge
{f}
cordwood
saw
;
buzz
saw
höhenverstellbare
Kreissä
ge
rising
and
falling
saw
Kreissä
ge
mit
mehreren
Sä
ge
blättern
multiple-rip
saw
bench
More results
Search further for "Ge":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners