|
|
|
71 similar results for Helar |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- velar, Bear-Tranche, Belag, Chelat-Therapie, Comic-Held, Delir, Elan, HEPA-Filter, Haar, Haar..., Halab, Hawar-Inseln, Heber, Heda, Heer, Heger, Hehler, Heiler, Hektar, Held, Helfer
|
- Similar words:
- hear, velar, Halab, Heli-Coil, Hello!, Hello?, Vela, Year, Yes-relay, after-heat, alar, bald-head, bear, bear!, bear-leader, belay, bleeding-heart, bridge-!-head, cedar, cellar, co-heir
|
|
Applaus für die Kandidaten / für alle Krankenschwestern usw.! |
Let's hear it for the contestants / for the nurses etc.! | |
|
Bescheid bekommen; erfahren {v} |
to hear {heard; heard} | |
|
Hörfähigkeit {f} [med.] |
hearing ability; ability to hear; acouaesthesia | |
|
Hörverlust {m} [med.] |
loss of the ability to hear; loss of hearing | |
|
Kalkleber {f} [chem.] |
hepar calcies; sulfurated lime; calcium sulfide | |
|
Seltenes ist selten, häufiges ist häufig.; Wenn draußen ein Vogel vorbeifliegt, ist es wahrscheinlich ein Spatz, kein Kolibri. [med.] |
When you hear hoofbeats, think (of) horses, not zebras.; If you look out of the window, you are more likly to see a sparrow than an eagle. | |
|
nach dem, was man so hört; dem Vernehmen nach; allem Vernehmen nach |
from what we hear; we have heard that ...; it is reported that ... | |
|
jdm. nach dem Mund reden {v} |
to tell sb. what they want to hear | |
|
sich taub stellen {vr} |
to pretend not to hear | |
|
velar {adj} |
velar | |
|
Das werden Sie mir büßen! |
You'll hear of this! | |
|
In ihrer Abwesenheit ließ sie nichts auf / über ihre Brüder kommen. |
She would hear nothing said against her brothers in their absence. | |
|
Jedem Narren gefällt seine Kappe. [Sprw.] |
Every ass loves to hear himself bray. [prov.] | |
|
Jeder Krämer lobt seine Ware. [Sprw.] |
Did you ever hear a fishwoman cry stinking fish? [prov.] | |
|
Wer nicht hören will, muss fühlen. [Sprw.] |
He that will not hear must feel. [prov.] | |
|
Beichte {f}; Bußsakrament {n} [veraltend]; Sakrament {n} der Versöhnung [relig.] |
confession; shrift [obs.]; Sacrament of Penance [former name]; Sacrament of Reconciliation | |
|
Erstbeichte {f} |
first reconciliation | |
|
zur Beichte gehen; beichten gehen |
to go to confession | |
|
die Beichte ablegen bei jdm. |
to make one's confession to sb. | |
|
jdm. die Beichte abnehmen |
to hear sb.'s confession; to confess sb.; to shrive sb. {shrove; shriven} [dated] | |
|
Beweisantrag {m} [jur.] |
application to take evidence; motion to take / hear evidence | |
|
Beweisanträge {pl} |
applications to take evidence; motions to take / hear evidence | |
|
Fürbitte {f} [relig.] |
prayer of intercession; intercession; prayer of the faithful; bidding prayer (Anglican Church) | |
|
Fürbitten {pl} (Teil der Messliturgie) |
prayers of intercession; intercessions; prayers of the faithful; bidding prayers (part of the Mass liturgy) | |
|
die Fürbitten sprechen/lesen |
to say/read the intercession prayers / bidding prayers | |
|
Wir bitten dich, erhöre uns. (Fürbittenantwort) |
Lord, hear our prayer. (intercession response) | |
|
sich wegen jdm./etw. Gedanken/Sorgen machen; sich um jdn. Sorgen machen; sich um jdn./wegen etw. sorgen {vr}; wegen jdm./etw. / um jdn. besorgt sein {v} |
to worry about sb./sth. /for sb./sth.; to be worried about sb./sth.; to concern yourself about sb./sth.; to be concerned about sth. | |
|
um jds. Wohlergehen besorgt sein |
to be concerned for sb.'s welfare | |
|
Ich machte mir langsam Gedanken, ob ich das Richtige getan hatte. |
I began to worry whether I had done the right thing. | |
|
Meine Mutter macht sich Sorgen darüber, wie wenig ich esse. |
My mother is concerned about how little food I eat. | |
|
Ich höre mit Sorge, dass ... |
I'm concerned to hear that ... | |
|
Ich erfahre mit Sorge, dass ... |
I'm concerned to learn that ... | |
|
Ihre Gesundheit macht mir große Sorgen. |
I'm very concerned about her health. | |
|
Die Regierung ist besorgt über die Lage in ... |
The government is concerned about the situation in ... | |
|
Machen Sie sich keine Gedanken/Sorgen!; Keine Sorge! |
Don't worry!; Don't concern yourself! | |
|
Mach dir keine Gedanken. Sie wird bald zu Hause sein. |
Don't concern yourself. She'll be home soon. | |
|
Ich soll mir seinetwegen keine Sorgen machen. |
He told me not to concern myself about him. | |
|
In dem ärztlichen Befund steht nichts, weswegen man sich Sorgen machen müsste. |
There's nothing in the doctor's report to concern yourself about. | |
|
Was mich am meisten beunruhigt, ist nicht, dass er es gesagt hat, sondern dass er überzeugt ist, dass es in Ordnung ist, so etwas zu sagen. |
What worries me most is not that he said it, but that he is convinced there is nothing wrong in saying it. | |
|
Gehör {n} (Anhören) [übtr.] |
hearing; audience | |
|
jdm. Gehör schenken |
to hear sb.; to listen (impartially) to sb.; to give sb. a (fair) hearing | |
|
jdm. kein Gehör schenken |
to refuse to listen to sb. | |
|
jdn. um Gehör bitten |
to request a hearing from sb. | |
|
bei jdm. Gehör finden |
to get a hearing from sb. | |
|
sich Gehör verschaffen |
to make oneself heard; to make one's voice heard | |
|
rechtliches Gehör [jur.] |
hearing in accorance with the law; due process of law; day in court [Am.] | |
|
Anspruch auf rechtliches Gehör [jur.] |
right to due process of law; right of audience; right to be heard before the court | |
|
ohne rechtliches Gehör verurteilt werden [jur.] |
to be convicted without a hearing | |
|
den Parteien rechtliches Gehör geben |
to give the parties opportunity for explanation | |
|
Vor Gericht hat jeder Anspruch auf rechtliches Gehör. |
Before a court, everyone shall be entitled to a hearing in accordance with the law. | |
|
Geräusch {n} |
noise; sound | |
|
Geräusche {pl} |
noises; sounds | |
|
Umgebungsgeräusche {pl} |
ambient noise; environmental sound | |
|
ein hämmerndes Geräusch |
a hammering noise | |
|
das Geräusch von Schritten |
the noise / sound of footsteps | |
|
das Geräusch des Donners hören |
to hear the noise / sound of thunder | |
|
Was war das für ein Geräusch? |
What was that noise? | |
|
unter der Hand {adv} |
under the table (payments); under the counter (purchases/sales); off the record (information) | |
|
jdn. unter der Hand bezahlen |
to pay sb. under the table | |
|
etw. unter der Hand verkaufen |
to sell sth. under the counter | |
|
etw. unter der Hand erfahren |
to hear sth. off the record | |
|
Herr {m} [relig.] |
Lord | |
|
Gott der Herr |
the Lord God | |
|
Heiliger Vater |
Our Lord | |
|
das Haus Gottes |
the Lord's house | |
|
der Herr der Schöpfung |
the Lord of (the) Creation | |
|
Vater, Herr aller Schöpfung (Anrede im Gebet) |
Father, Lord of all creation | |
|
Der Herr sei mit euch. |
The Lord be with you. | |
|
Lobet den Herrn! |
Praise the Lord! | |
|
Herr, erhöre unsere Gebete! |
Lord, hear our prayer! | |
|
im Jahre des Herrn |
in the year of our Lord | |
|
Freue dich innig am Herrn. |
Rejoice in the Lord. | |
|
weiß der Himmel [ugs.] |
Lord knows [coll.] | |
|
Hörfunk {m}; Radio {n} |
radio (broadcasting medium) | |
|
Kabelradio {n}; Drahtfunk {m} [veraltet] |
cable radio; cable FM; wired radio | |
|
Radio hören |
to listen to the radio | |
|
im Radio |
on the radio; over the radio | |
|
im Radio durchgeben |
to announce over the radio | |
|
im Radio hören |
to hear on the radio | |
|
Hörvermögen {n}; Hörfähigkeit {f}; Gehör {n}; Hören {n}; Ohr {n} [ugs.] [med.] |
power of hearing; ability to hear; hearing; audition; ear | |
|
prozentuales Hörvermögen |
percent hearing | |
|
Richtungshören {n} |
directional hearing | |
|
unscharfes Hören {n} |
blurred hearing | |
|
ein scharfes Gehör haben |
to have acute hearing | |
|
wachsames Ohr; gutes Gehör |
sharp ear | |
|
ein sehr gutes Gehör haben |
to have excellent hearing | |
|
feines Gehör |
discriminating ear | |
|
durch Hören lernen |
to learn by ear | |
|
nach Gehör einparken [iron.] [humor.] |
to park by feel/touch | |
|
Er hört gut/schlecht. |
His hearing is good/poor. | |
|
jdm. leidtun {vi} |
to be sorry; to feel sorry (for sb./about sth./for doing sth.) | |
|
Das tut mir leid! (Antwort auf eine traurige Nachricht) |
I'm sorry to hear that! | |
|
Es tut mir (wirklich) leid! |
I'm (really) sorry! | |
|
Sie tut mir leid. |
I'm sorry for her. | |
|
Sie kann einem leidtun.; Sie ist zu bedauern. |
You have to feel sorry for her. | |
|
Das tut mir wirklich / furchtbar leid. |
I'm really / terribly sorry about that. | |
|
Es tut mir nur leid, dass wir nicht bis ... bleiben können |
I'm only sorry that we can't stay for ... | |
|
Das wird dir noch leidtun. |
You'll be sorry. | |
|
Ihm wird es noch viel mehr leid tun. |
He's going to be a lot sorrier. | |
|
Sag, dass es dir leid tut. |
Say you're sorry. | |
|
Er bereute langsam, dass er ... |
He began to feel sorry he ... | |
|
Es tut mir (schrecklich) leid. |
I am (awfully) sorry. | |
|
Ihre Kinder tun mir so leid. |
I feel so sorry for their children. | |
|
Hör auf, dich selbst zu bemitleiden. |
Stop feeling sorry for yourself. | |
|
Es tut mir leid, dass ich das gesagt habe. |
I'm sorry for saying that. | |
|
Es tut mir nur leid, dass ich dir solche Umstände gemacht habe. |
I'm just sorry about all the trouble I've caused you. | |
|
Es tut mir leid, wenn ich dich beleidigt habe.; Wenn ich dich beleidigt habe, (so) tut mir das leid. |
I'm sorry if I offended you. | |
|
die Nachbarschaft {f}; die Nachbarn {pl} [soc.] |
the neighbourhood [Br.]; the neighborhood [Am.]; the neighbours [Br.]; the neighbors [Am.] | |
|
die Kinder aus der Nachbarschaft |
the neighborhood children | |
|
In der Nachbarschaft/Unter den Nachbarn wird gemunkelt, dass ... |
It is rumoured in the neighbourhood that ...; The rumor in our neighborhood is that ... | |
|
Die ganze Nachbarschaft konnte das Geschrei hören. |
The whole neighbourhood could hear the shouting. | |
|
Schritt {m}; Tritt {m} (einer Person) |
footstep; step (of a person) | |
|
Er machte einen Schritt auf das Tier zu. |
He took one footstep towards the animal. | |
|
Es ist nur ein paar Schritte vom Hotel entfernt. |
It's just (a few) footsteps from the hotel. | |
|
Vom Tisch bis zur Tür sind es sechs Schritte. |
It's six footsteps from the table to the door | |
|
Wir hörten leichte, rasch näherkommende Schritte / Tritte. |
We could hear (the sound of) rapidly approaching soft footsteps. | |
|
Stecknadel {f}; Nadel {f} |
pin | |
|
Stecknadeln {pl}; Nadeln {pl} |
pins | |
|
Es ist so still, dass man eine Stecknadel fallen hören könnte. |
It's so quiet you could hear a pin drop. | |
|
den Motor auf Touren bringen; hochjagen; den Motor / das Auto / das Motorrad aufheulen lassen {vt} [auto] |
to rev; to rev up the engine / car / motorcycle | |
|
auf Touren bringend; hochjagend; aufheulen lassend |
revving up | |
|
auf Touren gebracht; hochgejagt; aufheulen lassen |
revved up | |
|
Ich hörte, wie draußen der Motor aufheulte. |
I could hear the car revving outside. | |
|
Türklingel {f}; Klingel {f}; Türglocke {f}; Glocke {f} [Süddt.] [Ös.] [Schw.] [ugs.]; Schelle {f} [selten] |
doorbell; bell | |
|
Türklingeln {pl}; Klingeln {pl}; Türglocken {pl}; Glocken {pl}; Schellen {pl} |
doorbells; bells | |
|
aufmachen gehen; öffnen gehen (nach einem Türklingeln) |
to answer the doorbell | |
|
Hast du nicht gehört? Es hat geklingelt. |
Didn't you hear the doorbell ring? | |
|
Velarlaut {m} |
velar sound | |
|
Velarlaute {pl} |
velar sounds | |
|
Vogelgezwitscher {n} |
twittering of birds | |
|
Frühmorgens hört man Vogelgezwitscher. |
Early in the mornings you can hear the birds twittering. | |
|
Zeuge {m}; Zeugin {f} |
witness | |
|
Zeugen {pl} |
witnesses | |
|
Entlastungszeuge {m} [jur.] |
witness for the defence [Br.] / defense [Am.] | |
|
vor Zeugen |
in front of witnesses | |
|
im Beisein von Zeugen [geh.] [jur.] |
before witnesses | |
|
einen Zeugen anhören (Gericht) [jur.] |
to hear a witness (law court) | |
|
als Zeuge (vor Gericht) gehört werden [jur.] |
to be heard as a witness (in court) | |
|
etw. vor Zeugen aussagen |
to declare sth. in the presence of witnesses | |
|
einen Zeugen aufrufen |
to call a witness | |
|
vereidigter Zeuge [jur.] |
deponent | |
|
jdn. als Zeugen aufrufen |
to call sb. in evidence | |
|
Zeuge bei Errichtung einer Urkunde |
attesting/subscribing witness | |
|
abschalten {vi} [psych.] |
to switch off; to tune out [fig.] | |
|
abschaltend |
switching off; tuning out | |
|
abgeschaltet |
switched off; tuned out | |
|
Wenn ich das Wort "Börse" höre, schalte ich ab. |
When I hear the word "stock exchange" I switch off. | |
|
Er schaltet einfach ab und ignoriert mich. |
He just switches off and ignores me. | |
|
Die Ferien sind die einzige Zeit, wo ich wirklich abschalten kann. |
Holidays are the only time I can really switch off/tune out. | |
|
Als sie begann, von ihren Wehwehchen zu reden, schaltete er ab. |
When she started talking about her little ailments, he just tuned out. | |
|
auf der Stelle; augenblicklich [geh.] {adv} |
at the moment; (right) this minute | |
|
Bring mich auf der Stelle zu ihm - hörst du? |
Take me to him this minute - do you hear? | |
|
den Fernseher/das Radio aufdrehen; einschalten; reinschauen [ugs.] {vi} |
to tune in (TV/radio) | |
|
Schauen Sie nächste Woche wieder rein, wenn es heißt "Happy Hour". |
Tune in next week for another episode of 'Happy Hour'. | |
|
Schalten Sie morgen wieder ein, wenn wir uns ansehen, worauf man bei einem Fahrradcomputer achten muss. |
Tune in tomorrow when we'll be exploring what things to look for in a bike computer. | |
|
Ich dreh' den Fernseher/das Radio auf, damit ich die Wahlergebnisse höre. |
I'll tune in to hear the results of the election. | |
|
ganz aufgeregt; freudig überrascht; freudig erregt [geh.]; hocherfreut; ganz aus dem Häuschen {adj} |
(all) excited; exhilarated; thrilled; riled up [Am.] [coll.]; wrapped [Austr.] | |
|
völlig aus dem Häuschen sein |
to be thrilled to bits | |
|
außer sich vor Freude sein; sich wahnsinnig freuen |
to be thrilled | |
|
sich riesig freuen, dass ... |
to be thrilled that ... | |
|
Ich freue mich so, das zu hören. |
I'm really wrapped to hear that. | |
|
Ich wachte bei Sonnenaufgang auf, in freudiger Erwartung, was der Tag bringen würde. |
I woke up to a rising sun, excited for the day ahead. | |
|
Ich freu mich mit dir (darauf)! |
I'm so excited for you! | |
|
etw. aufregend finden; von etw. begeistert sein {v} |
to thrill at/to sth. | |
|
aufregend findend; begeistert seiend |
thrilling | |
|
aufregend gefunden; begeistert gewesen |
thrilled | |
|
Welches Stadtkind findet es nicht aufregend, die unberührte Natur zu erkunden? |
What urban child doesn't thrill to the idea of exploring a wilderness area. | |
|
Findest du es wirklich aufregend, zu dieser Präsentation zu gehen und dir mehr als zwei Stunden lang politische Volksreden anzuhören? |
Do you really thrill to the idea of going to this presentation to hear over two hours of political speechifying? | |
|
auf etw. aus sein; (ganz) wild/scharf auf etw. sein {v} |
to be itching for sth.; to be spoiling for sth. | |
|
auf Streit/Ärger aus sein |
to be itching for trouble | |
|
auf Krawall gebürstet sein |
to be spoiling for a fight | |
|
Sie war ganz wild auf die Ergebnisse. |
She was itching to hear the results. | |
|
jdn. ausreden lassen; jdn. zu Ende erzählen lassen {vt} |
to hear out ↔ sb. | |
|
Lassen Sie mich ausreden!; Lass mich ausreden! |
Hear me out! | |
|
Danke, dass du mich ausreden lassen hast. |
Thanks for hearing me out. | |
|
beruhigen; trösten {vi} |
to relieve | |
|
beruhigend; tröstend |
relieving | |
|
beruhigt; getröstet |
relieved | |
|
Es beruhigt mich (sehr), das zu hören. |
I'm (much) relieved to hear that.; I feel (much) relieved to hear that. | |
|
jdn. beunruhigen; jdm. Sorgen machen; jdn. bekümmern [geh.] [veraltet] {vt} |
to worry sb.; to concern sb.; to be concerned at sth. [formal] | |
|
beunruhigend; Sorgen machend; bekümmernd |
worrying; concerning; being concerned | |
|
beunruhigt; Sorgen gemacht; bekümmert |
worried; concerned; been concerned | |
|
Es beunruhigt mich, dass ... |
I am concerned to hear that ... | |
|
Wir müssen sie nicht unnötig beunruhigen. |
There is no need to worry her unnecessarily. | |
|
Das Dach beunruhigt mich, das wird noch einmal herunterkommen. |
The roof concerns me because eventually it will fall in. | |
|
Die Nachricht beunruhigte mich. |
I was concerned at the news. | |
|
Das macht mir Kopfzerbrechen. |
That worries me. | |
|
an jdn./etw. denken {v} |
to think about sb./sth.; to think of sb./sth. {thought; thought} | |
|
(immer) nur an sich denken |
to only think of yourself | |
|
nur an sich selbst denken |
to be all self; to think of nothing but self | |
|
ohne an sich selbst zu denken |
with no thought of self | |
|
Ich hab gerade an dich gedacht. |
I was just thinking about you. | |
|
Ich will gar nicht daran denken, wie sie reagieren wird. |
I dread to think how she will react. | |
|
Ich darf gar nicht daran denken, was das alles kostet. |
I daren't think of the cost. | |
|
Die viele Arbeit, ich darf gar nicht daran denken! |
All that work, it doesn't bear thinking about! | |
|
Bei diesem Wort denke ich als erstes an den gleichnamigen Roman. |
My first association with this word is the novel of the same title. | |
|
Woran denkst du gerade? |
What are you thinking about now? | |
|
Woran denkst du bei ... zuerst?; Woran denkst du zuerst, wenn du ... hörst? |
What's the first thing you think of when it comes to ... / when you hear the word ...? | |
|
dringendes Bedürfnis {n} (Harndrang, Stuhldrang) [humor.] [med.] |
the call of nature; nature's call [humor.] (need to urinate) | |
|
ein dringendes Bedürfnis verspüren / befriedigen |
to hear / answer the call of nature / nature's call | |
|
Ich hab ein dringendes Bedürfnis. |
Nature calls. | |
|
jdm. (spontan) einfallen; in den Sinn kommen {v} (als Assoziation) |
to come to mind; to spring to mind; to leap to mind | |
|
einfallend; in den Sinn kommend |
coming to mind; springing to mind; leaping to mind | |
|
eingefallen; in den Sinn gekommen |
come to mind; sprung to mind; leaped/leapt to mind | |
|
Was fällt dir ein, wenn du diesen Namen hörst? |
What comes to mind when you hear this name? | |
|
Sag einfach, was dir als erstes in den Sinn kommt. |
Just say the first thing that leaps to your mind. | |
|
Mir fällt kein feststehender Ausdruck für den Begriff ein. |
No fixed expression for the term springs to mind. | |
|
Dazu will mir partout nichts einfallen. |
My mind is a total blank on that. | |
|
über etw. erfreut sein; mit etw. zufrieden sein; von etw. angetan/erbaut sein {v} |
to be pleased about/with sth. | |
|
Es freut mich, zu hören/sehen, dass ... |
I'm pleased to hear/see that ... | |
|
Es freut mich/Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können/dürfen, dass ...; Ich kann/darf Ihnen die erfreuliche Mitteilung machen, dass ... |
I'm pleased to tell you that ...; I'm pleased to be able to tell you that ... | |
|
Ich freue mich für dich. |
I'm really pleased for you. | |
|
Sie ist nie zufrieden. |
There's no pleasing her. | |
|
fast nie; fast gar nicht; nie; niemals |
hardly ever; almost never | |
|
Er ist fast nie zu Hause. |
He is hardly ever/almost never at home. | |
|
Du hast ja fast nichts gegessen. |
You've hardly/scarcely eaten anything. | |
|
Ich höre das so oft, dass ich es fast schon selbst glaube. |
I hear it so often that I've almost come to believe it myself. | |
|
Das sind dubiose - ich möchte fast sagen kriminelle - Methoden. |
These are dubious - I would almost say criminal - methods. | |
|
(gut) gedeihen; wachsen und gedeihen; sich gut entwickeln; sich entfalten {vi} [biol.] |
to flourish; to thrive {thrived; thrived / throve; thriven} | |
|
gedeihend; wachsen und gedeihend; sich gut entwickelnd; sich entfaltend |
flourishing; thriving | |
|
gediehen; gewachsen und gediehen; sich gut entwickelt; sich entfaltet |
flourished; thriven / thrived | |
|
Diese Pflanzen gedeihen im feuchtheißen Klima. |
These plants flourish in hot and humid climates. | |
|
In Gefangenschaft entwickeln sich diese Tiere nicht gut. / können sich diese Tiere nicht richtig entfalten. |
These animals rarely thrive in captivity. | |
|
Ich hoffe, die Enkelkinder wachsen und gedeihen. |
I hope the grandchildren are flourishing. | |
|
Freut mich, dass ihr alle gesund und wohlauf seid. |
I'm glad to hear you're all thriving. | |
|
Wenn sie Aufmerksamkeit bekommt, blüht meine Schwester richtig auf. |
My sister thrives on attention. | |
|
hellhörig; ringhörig [Schw.] [ugs.] {adj} (Gebäude) [constr.] |
poorly soundproofed (of a building) | |
|
Dieses Haus ist sehr hellhörig. |
You hear every sound in this house. | |
|
Die Wand ist sehr hellhörig. |
You can hear everything through that wall. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|