|
|
|
46 similar results for Beiall |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Befall, Beifall, Ball, Beale-Zahl, Beil, Beile, Beitel, Beryll, Metall, Metall-Ion, Metall-Isolator-Halbleiter, NE-Metall, Newton-Metall, Sewall-Wright-Effekt, befahl, bemalt, überall
|
- Similar words:
- befall, T-Bill, ball, ball-lightning, ball-lightnings, ball-shaped, ball-winning, becalm, bedell, befalls, befell, bell, bell-bottoms, bell-ringer, bell-shaped, bewail, bill, bill-back, bill-dodger, bill-guisarme, bill-guisarmes
|
|
Befall {m}; Befallensein {n}; Affektion {f} (mit etw.) [bot.] [med.] |
affection (with sth.) | |
|
Beifall {m} |
round of applause | |
|
Klatschen {n}; Beifall {m}; Applaus {m} |
clap; clapping | |
|
im Trend liegen; angesagt sein; in sein [ugs.]; hip sein [ugs.] {vi} [soc.] |
to be trending; to be in style; to be in; to be the in thing; to be all the go [Br.] [dated] | |
|
ganz aufgewühlt sein {v} |
to be all churned up inside | |
|
ganz erledigt sein {v} |
to be all knocked out | |
|
startklar sein {v} |
to be all set | |
|
(ganz) unruhig sein; (ganz) aufgeregt sein; (ganz) nervös sein {vi} (Person) |
to be (all) in a twitter; to be (all) of a twitter [Br.]; to be (all) in a fluster; to be all of a doodah [Br.] (of a person) | |
|
wild verstreut sein; wild durcheinander liegen {vi} [ugs.] |
to be all over the place; all over the shop [Br.]; all over the lot [Am.]; all over the map [Am.] (to be in a state of disorder) [coll.] | |
|
das A und O (von etw.) |
the be-all and end-all (of sth.) [coll.] | |
|
Beifallssturm {m}; stürmischer Beifall {m} |
ovation | |
|
für jdn. zum Alltag gehören; Routine sein {v} |
to be all in the day's work for sb. | |
|
Für manche Taucher gehört es zum Alltag, zwischen Haien herumzuschwimmen. |
Swimming among sharks is all in a day's work for some divers. | |
|
Ich mache das seit 25 Jahren, das ist für mich Routine. |
I have been doing it for 25 years, so it is all in a day's work. | |
|
bei jdm. Anklang/Zustimmung/Zuspruch/Beifall finden; jdn. ansprechen; jdm. zusagen {v} |
to commend itself/themselves to sb. [formal] | |
|
allgemein Anklang finden |
to commend itself/themselves to all | |
|
Sein ungezwungenes Benehmen fand nicht bei allen Kollegen Anklang. |
His easy manners did not commend itself to all of his colleagues. | |
|
Der Plan stieß bei den Verbündeten auf keine Zustimmung. |
The plan did not commend itself to the Allies. | |
|
Seine Ideen werden das Gros der Wähler wohl kaum ansprechen. |
His ideas are not likely to commend themselves to most voters. | |
|
Es gibt da eine bestimmte Variante, die mir zusagt. |
One particular variation commends itself to me. | |
|
jds. Beileidsbekundung {f}; jds. Anteilnahme {f} (mit jdm.) |
sb.'s commiseration [formal]; sb.'s commiserations [formal] (to sb.) | |
|
ein mitfühlender Blick |
a look of commiseration | |
|
Sie brauchen unsere Unterstützung, nicht nur unsere Anteilnahme. |
They need our assistance, not just our commiseration. | |
|
Chris tut mir leid, weil er die Reise nach Teneriffa versäumt hat. |
Commiserations to Chris on missing the trip to Tenerife. | |
|
Ich möchte ihrer Familie mein Mitgefühl bei all dem, was sie jetzt durchmachen muss, ausdrücken. |
I want to send my commiserations to her family for what they must be going through. | |
|
Applaus {m}; Beifall {m}; Beifallklatschen {n}; Händeklatschen {n}; Beifallsrauschen {n} |
applause | |
|
anhaltender Beifall |
sustained applause | |
|
rauschender Beifall |
resounding applause | |
|
schwacher Beifall; mäßiger Applaus |
modest applause | |
|
lauter Beifall; lautes Klatschen |
plaudit; plaudits | |
|
Beifall finden |
to meet with applause | |
|
den Applaus entgegennehmen |
to receive the applause | |
|
(helle) Aufregung {f}; Aufgeregtheit {f}; Erregung {f} [geh.] (Person); Aufruhr {m} (Personenkreis) (wegen etw.) |
agitation; dither; flap [coll.] (over sth.) | |
|
sichtlich erregt |
in a state of obvious agitation; in an obvious dither | |
|
in heller Aufregung sein; ganz aufgeregt sein; ganz aufgelöst sein |
to be all in a state of high agitation; to be all of a dither; to be in a dither; to have the dithers; to dither | |
|
jdn. in helle Aufregung versetzen |
to throw sb. into agitation / into a dither; to send sb. into a flap | |
|
versuchen, seine Aufgeregtheit zu verbergen |
to try not to show your agitation | |
|
aufgeregt auf dem Sitz hin und her wetzen |
to be wriggling on the seat with agitation | |
|
aufgeregt auf und ab gehen |
to pace up and down in agitation | |
|
in heller Aufregung sein |
to flap [coll.] | |
|
in helle Aufregung geraten; in Flattern geraten [ugs.] |
to start to flap [coll.] | |
|
in Panik geraten; die Panik bekommen [ugs.] |
to get in a flap | |
|
In ihrer Aufgeregtheit / In der Aufregung stieß sie sein Glas um. |
She knocked his glass over in her agitation. | |
|
Reg dich doch nicht immer gleich so auf. |
Don't get yourself in a dither over everything. | |
|
Sie fängt bei der kleinsten Sache an, zu rotieren / zu flippen [Ös.].; Sie kriegt bei der kleinsten Kleinigkeit die Panik. |
She gets in a flap over the slightest thing. | |
|
Hongkong ist in Aufruhr. |
Hong Kong is in a dither. | |
|
Auge {n} [anat.] |
eye | |
|
Augen {pl} |
eyes | |
|
geistiges Auge [übtr.] |
mind's eye | |
|
Kulleraugen {pl} |
big wide eyes | |
|
mit aufgerissenen Augen |
saucer eyed | |
|
mit bloßem Auge |
with the naked eye; for the naked eye | |
|
mit freiem Auge nicht erkennbar |
cannot be seen with the naked eye | |
|
jdn. / etw. aus den Augen verlieren [auch übtr.] |
to lose sight of sb./sth. [also fig.] | |
|
ein Auge zudrücken [übtr.] |
to turn a blind eye [fig.] | |
|
sich sehenden Auges auf ein Risiko einlassen |
to go into a risk with one's eyes open [fig.] | |
|
mit offenen Augen durch's Leben gehen [übtr.] |
to go through life with one's eyes open [fig.] | |
|
schrägstehende Augen |
slanted eyes | |
|
stechende Augen |
ferrety eyes | |
|
wässrige Augen |
liquid eyes | |
|
gebannt zusehen, das Geschehen gebannt verfolgen |
to be all eyes and ears | |
|
nur Augen für etw. (Bestimmtes) haben |
to be all eyes for sth. (particular) | |
|
Alle Blicke waren auf ... gerichtet.; Die ganze Aufmerksamkeit richtete sich auf ... |
It was all eyes on ... | |
|
ein blaues Auge haben; ein Veilchen haben [ugs.] [med.] |
to have a black eye; to have a shiner [coll.] | |
|
(direkt) vor den Augen des Publikums / der Fernsehkameras |
in full view of the audience / the television cameras | |
|
vor aller Augen |
in full view of everyone else | |
|
Augen mit schweren Lidern |
hooded eyes | |
|
mit zusammengekniffenen Augen |
with narrowed eyes | |
|
vor meinem geistigen Auge |
in my mind's eye | |
|
seine Augen überall haben; alles sehen; hellseherische Fähigkeiten haben |
to have eyes at the back of your head | |
|
jdn./etw. vor Augen haben |
to see sb./sth. in one's mind's eye; to keep sb./sth. in mind; to keep sb./sth. in sight | |
|
jdm. die Augen öffnen |
to give sb. a reality check | |
|
Lichtblitze vor den Augen sehen |
to see flashes of light before your eyes | |
|
Fäden sehen, die vor den Augen schwimmen; Fäden vor den Augen sehen |
to have floaters swimming before your eyes | |
|
nicht nur ein, sondern beide Augen zudrücken (bei etw.) [übtr.] |
to turn not just a blind eye but an entire blind sense-set (to sth.) [fig.] | |
|
Es geschah vor meinen / seinen / ihren Augen. |
It happened in front of my / his / her / their eyes. | |
|
Befall {m}; Verseuchung {f} (mit etw.) [biol.] |
infestation (of sth.) | |
|
Holzwurmbefall {m} |
woodworm infestation | |
|
Verwanzung {f} |
infestation of bugs | |
|
Verlausung {f} |
infestation of lice | |
|
Beifall {m}; Beifallsbekundung {f} [geh.]; Beifallsbekundungen {pl} [geh.]; Beifallsbezeugung {f} [geh.]; Beifallsäußerung {f} [geh.] |
acclamation | |
|
Beifallsrufe {pl} |
shouts of acclamation | |
|
öffentlicher Beifall {m}; Beifall {m}; Zustimmung {f} [soc.] |
public acclaim; acclaim; public ovation | |
|
unter großem Beifall |
to great acclaim | |
|
gute Kritiken für etw. erhalten; von der Kritik für etw. gelobt werden |
to receive critical acclaim for sth. | |
|
jdm. Beifall spenden; applaudieren; klatschen {vi} |
to applaud sb.; to give sb. a hand | |
|
Beifall spendend; applaudierend; klatschend |
applauding; giving a hand | |
|
Beifall gespendet; applaudiert; geklatscht |
applauded; given a hand | |
|
spendet Beifall; applaudiert; klatscht |
applauds | |
|
spendete Beifall; applaudierte; klatschte |
applauded | |
|
Applaus für ...! |
Give it up for ...! | |
|
Bluterguss {m}; Hämatom {n}; blauer Fleck {m} [med.] |
blood effusion; effusion of blood; (livid) bruise; haematoma; ecchymoma; ecchymosis | |
|
Blutergüsse {pl}; Hämatome {pl}; blaue Flecken {pl} |
blood effusions; effusions of blood; bruises; haematomas; ecchymomas; ecchymoses | |
|
Mediastinalhämatom {n} |
mediastinal haematoma | |
|
flächenhafter Bluterguss; flächenhafte Einblutung {f}; Suffusionsblutung {f} |
suffusion; sugillation | |
|
überall blaue Flecken haben |
to be all black and blue | |
|
blaue Flecke bekommen |
to bruise | |
|
Eindringen {n}; Befall {m}; Invasion {f} (eines Krankheitserregers) [med.] |
invasion (of a pathogenic agent) | |
|
Eindringen aus der Umwelt; Geoinvasion {f} |
geoinvasion | |
|
Eindringen über einen Zwischenwirt; Bioinvasion {f} |
bioinvasion | |
|
Jubel {m} |
jubilation; cheer; cheers | |
|
mit Jubel und Trubel |
with rejoicings and embraces | |
|
unter dem Beifall (der Menge) |
to the cheers of (the crowd) | |
|
Mode {f}; Trend {m} |
trend | |
|
eine Mode mitmachen |
to follow a trend | |
|
die neueste Mode; der letzte Schrei [ugs.] |
the latest trend; the latest craze | |
|
der letzte Schrei sein |
to be all the rage | |
|
Ohr {n} [anat.] |
ear | |
|
Ohren {pl}; Lauscher {pl} [humor.]; Horcher {pl} [humor.]; Lauschlappen {pl} [humor.] |
ears | |
|
abstehende Ohren |
bat ears; protruding ears; jug ears [coll.] | |
|
äußeres Ohr |
outer ear; external ear | |
|
inneres Ohr; Innenohr {n} |
inner ear; internal ear | |
|
Schlappohren {pl}; Hängeohren {pl} |
droopy ears; lop ears | |
|
an der Spitze des Ohrs |
at the tip of the ear | |
|
die Ohren spitzen (Tier) |
to prick up your ears (of an animal) | |
|
jdm. mit etw. in den Ohren liegen |
to nag sb. about sth. | |
|
ganz Ohr sein |
to be all ears | |
|
das Ohr beleidigen |
to jar upon the ear | |
|
Ich hoffe, meine Bitte trifft nicht auf taube Ohren. |
I hope that my plea will not fall on deaf ears. | |
|
Er hat immer ein offenes Ohr für seine Patienten. |
He's always willing to lend a sympathetic ear to his patients. | |
|
Er spitzte die Ohren. |
He picked up his ears. | |
|
Ich habe viel um die Ohren. |
I'm up to my ears with work. | |
|
Ovation {f} |
ovation | |
|
jdm. Ovationen bereiten |
to give sb. an ovation | |
|
Stehbeifall {m}; stürmischer Beifall; Ovationen im Stehen |
standing ovation | |
|
Wenn ... / Bei etw. könnte man leicht etw. tun; ist man versucht, etw. zu tun [geh.]; kann man es jdm. nicht verübeln, wenn; wäre es kein Wunder, wenn |
Doing sth. / With sth. one could / may / might be forgiven for doing sth. | |
|
Bei all dem Grün vergisst man leicht / ist man versucht zu vergessen, dass Somerset am Meer liegt. |
With all this greenery you'd be forgiven for forgetting Somerset has a coastline. | |
|
Von außen könnte man es leicht für ein Bürohaus halten, aber der Schein trügt. |
From the outside you might be forgiven for mistaking it for an office block, but looks are deceiving. | |
|
Man kann es den Organisatoren nicht verübeln, wenn sie sich dorthin wenden, wo das Geld zuhause ist. |
The organizers can be forgiven for going where the money is. | |
|
Wenn Sie das alles durchgelesen haben, wäre es kein Wunder, wenn sie nicht wissen, wo sie anfangen sollen. |
After reading all that information, you may be forgiven for not knowing where to start. | |
|
das einzig Wichtige {n}; das einzige/oberste Ziel {n} (für jdn. bei etw.) |
the be-all and end-all (of sth. for sb.) | |
|
Für Ted war das einzig Wichtige bei seiner Arbeit das Geldverdienen. |
For Ted, making money was the be-all and end-all of his job. | |
|
Wir waren uns alle einig, dass Gewinnen nicht das Wichtigste ist. |
We all agreed that winning was not the be-all and end-all. | |
|
In ihrem Leben dreht sich alles nur um ihre Karriere. |
Her career is the be-all and end-all of her existence. | |
|
Zustimmung {f}; Beifall {m} |
approbation | |
|
Diese Maßnahme hat sogar den Beifall der Kirche gefunden. |
This measure has even received the approbation of the Church. | |
|
(ganz) allein; ohne Hilfe |
for/by oneself; on one's own | |
|
von allein |
by itself/oneself | |
|
ganz allein sein |
to be all by oneself | |
|
Ich wäre auch von allein darauf gekommen. |
I would have thought of it myself. | |
|
mit jdm./etw. aus sein; vorbei sein; Schluss sein {v} |
to be all up with sb./sth. | |
|
Wenn das passiert, dann ist es aus mit uns/mit der Reform. |
If this happens, it will be all up with us/with reform. | |
|
ausgestanden sein; vorbei sein {v} |
to be all over (and done with) | |
|
noch nicht ausgestanden sein |
not to be (all) over yet | |
|
Die Krise ist noch nicht ausgestanden. |
The crisis is not overcome/over yet. | |
|
an jdn./etw. denken {v} |
to think about sb./sth.; to think of sb./sth. {thought; thought} | |
|
(immer) nur an sich denken |
to only think of yourself | |
|
nur an sich selbst denken |
to be all self; to think of nothing but self | |
|
ohne an sich selbst zu denken |
with no thought of self | |
|
Ich hab gerade an dich gedacht. |
I was just thinking about you. | |
|
Ich will gar nicht daran denken, wie sie reagieren wird. |
I dread to think how she will react. | |
|
Ich darf gar nicht daran denken, was das alles kostet. |
I daren't think of the cost. | |
|
Die viele Arbeit, ich darf gar nicht daran denken! |
All that work, it doesn't bear thinking about! | |
|
Bei diesem Wort denke ich als erstes an den gleichnamigen Roman. |
My first association with this word is the novel of the same title. | |
|
Woran denkst du gerade? |
What are you thinking about now? | |
|
Woran denkst du bei ... zuerst?; Woran denkst du zuerst, wenn du ... hörst? |
What's the first thing you think of when it comes to ... / when you hear the word ...? | |
|
sich einrenken {vr} [übtr.] |
to sort itself out; to straighten itself out | |
|
Das renkt sich schon wieder ein. |
It'll be all right. | |
|
sich ereignen; zu etw. kommen {v} (negatives Ereignis) |
to befall {befell; befallen} [poet.] (used only in the third person for a negative event) | |
|
Wir sind auf unangenehme Ereignisse vorbereitet. |
We are prepared for anything that may befall. | |
|
gehen {v} (akzeptabel sein) |
to be all right; to be okay (be acceptable) | |
|
Die ersten beiden Aufgaben gehen noch, aber die anderen sind viel zu schwierig. |
The first two tasks are all right, but the others are way too difficult. | |
|
etw. nicht haben müssen {v} |
to be able to take it or leave it | |
|
Das ist jetzt nicht mein Ein und Alles und ich muss es nicht haben. |
It is not the be all and end all of everything and I can take it or leave it. | |
|
klatschen {vi} {vt} |
to clap | |
|
klatschend |
clapping | |
|
geklatscht |
clapped | |
|
klatscht |
claps | |
|
klatschte |
clapped | |
|
in die Hände klatschen |
to clap one's hands | |
|
jdm. Beifall klatschen |
to clap sb. | |
|
korrekt; ehrlich {adj} (Person) |
above board (of a person) | |
|
völlig offen und ehrlich sein |
to be all/completely open and above board | |
|
etw. sehen {vt} |
to see sth. {saw; seen} | |
|
sehend |
seeing | |
|
gesehen |
seen | |
|
ich sehe |
I see | |
|
du siehst |
you see | |
|
er/sie sieht |
he/she sees | |
|
ich/er/sie sah |
I/he/she saw | |
|
er/sie hat/hatte gesehen |
he/she has/had seen | |
|
ich/er/sie sähe |
I/he/she would have seen | |
|
siehe!; sieh! |
see! | |
|
siehe hierzu; siehe (Verweis) |
see (reference) | |
|
siehe oben /s. o./ |
see above | |
|
siehe unten /s. u./ |
see below | |
|
siehe auch /s. a./ |
see also | |
|
Ich habe sie kommen sehen. |
I saw her coming. | |
|
Wir sehen uns morgen früh.; Bis morgen früh. |
See you in the morning. | |
|
Lange nicht gesehen. |
Long time no see. | |
|
Ich möchte dich bald sehen. |
I want to see you soon. | |
|
Sieh mal einer an!; Da schau her! [Süddt.] [Ös.] |
Looky here! Looky! | |
|
Du hättest dein Gesicht sehen sollen. |
You should have seen the look on your face. | |
|
Wenn du einen/eine/eines gesehen hast, hast du alle gesehen. |
(If you've) seen one, you've seen them all. | |
|
Das wird schon wieder, du wirst sehen. |
It's going to be all right, you'll see. | |
|
Wir sehen uns!; Man sieht sich! (Verabschiedung) |
I'll be seeing you!; Be seeing you! /BCNU/; See you! /CU/ (leaving phrase) | |
|
ganz jd. sein; typisch jd. sein {v} |
to be all over sb. | |
|
Er ist ganz sein Vater.; Er ist ganz der Vater. |
He's his father all over.; He's just like his father. | |
|
Sie ist schon wieder zu spät, was? Das ist wieder typisch (für sie). |
Late again, is she? That's her all over. | |
|
Das klingt ganz nach meiner Schwiegermutter. |
That sounds like my mother-in-law all over. | |
|
sich verbeugen; sich verneigen; sich für Beifall bedanken {vr} |
to take a bow; to bow | |
|
sich verbeugend; sich verneigend; sich für Beifall bedankend |
taking a bow; bowing | |
|
sich verbeugt; sich verneigt; sich für Beifall bedankt |
taken a bow; bowed | |
|
verbeugt sich; verneigt sich; bedankt sich für Beifall |
takes a bow; bows | |
|
verbeugte sich; verneigte sich; bedankte sich für Beifall |
took a bow; bowed | |
|
(bei etw.) verloren sein; schwimmen; aufgeschmissen sein [ugs.]; völlig im Wald stehen [Dt.]; anstehen [Ös.] {vi} |
to be all at sea; to be completely at sea (with sth.) [fig.] | |
|
Am Beginn des Studiums fühlte er sich völlig verloren. |
He felt completely at sea when he started his studies. | |
|
Ohne verlässliche Daten waren sie aufgeschmissen. |
With no reliable data they were completely at sea. | |
|
Bei diesen neuen Vorschriften blicke ich überhaupt nicht durch.; Bei diesen neuen Vorschriften sehe ich mich überhaupt nicht heraus. [Ös.] [ugs.] |
I'm all at sea with these new regulations. | |
|
Bei der neuen Software stehe ich völlig im Wald [Dt.]/ stehe ich völlig an [Ös.]. |
I'm completely at sea with the new software. | |
|
wild durcheinander gehen {vi} [übtr.] |
to be all over the place; all over the shop [Br.]; all over the lot [Am.]; all over the map [Am.] (not to be well organized) [fig.] | |
|
Bei den Preisen gibt es ein wildes Durcheinander. |
Prices have been all over the map. | |
|
Bei mir geht heute morgen alles durcheinander. |
I'm all over the shop this morning. | |
|
jdm. zustoßen; jdm. widerfahren [geh.]; jdn. heimsuchen; über jdn. hereinbrechen; über jdn. kommen [poet.] {vi} (negatives Ereignis) |
to happen to sb.; to befall sb. {befell; befallen} [poet.] (used only in the third person for something negative) | |
|
zustoßend; widerfahrend; heimsuchend; hereinbrechend; kommend |
happening to; befalling | |
|
zugestoßen; widerfahren; heimgesucht; hereingebrochen; gekommen |
happened to; befallen | |
|
stößt zu; widerfährt; sucht heim; bricht herein; kommt |
happens; befalls | |
|
stieß zu; widerfuhr; suchte heim; brach herein; kam |
happened; befell | |
|
Sollte mir etwas zustoßen, ... |
Should any harm befall me ... | |
|
Ruf mich an, falls dir etwas zustößt. |
Call me if anything should happen to you. | |
|
Der Anrufer drohte, dass meinen Angehörigen etwas zustoßen würde, wenn ich nicht 20.000 Euro bezahle. |
The caller threatened that my family would be harmed unless I paid 20,000 Euros. | |
|
Im folgenden Sommer brach eine noch schlimmere Katastrophe über das Land herein. |
An even worse disaster befell the country in the following summer. | |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|