|
|
|
222 results for sagen, wie es zu laufen hat Search single words: sagen · wie · es · zu · laufen · hat |
Tip: | In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button. |
|
|
German |
English |
|
etw. von sich aus / unaufgefordert sagen; von sich aus / unaufgefordert anbieten {vr} |
to volunteer sth. | |
|
(seine) Hilfe anbieten |
to volunteer (your) help | |
|
seine Dienste anbieten |
to volunteer your services | |
|
mit einigen Informationen herausrücken |
to volunteer some information | |
|
Ich habe es vermieden, von mir aus Informationen preiszugeben. |
I avoided volunteering any information. | |
|
"Sie heißt Sinéad.", sagte er von sich aus. |
'Her name's Sinéad', he volunteered. | |
|
vielleicht {adv} (bei Fragen) |
to wonder if; to be wondering if (in inquiries) | |
|
Könnten Sie mir vielleicht sagen ... |
I wonder if you could tell me ... | |
|
Könnte ich vielleicht etwas zu trinken haben? |
I wonder if I might have a drink. | |
|
Dürfte ich mir vielleicht dein Auto ausborgen? |
was wondering if I could borrow your car. | |
|
Wollen Sie vielleicht zum Essen kommen? |
I was wondering if you'd like to come to dinner. | |
|
Könnten Sie nicht vielleicht ... |
I was wondering if you could ... | |
|
wie viele; wieviele [alt] |
how many | |
|
Zu wievielt seid ihr? |
How many of you are there? | |
|
Wie viel mal? |
How many times? | |
|
Zum wievielten Mal habe ich dir erzählt, dass ... |
How many times have I told you that ... | |
|
Die wievielte Haltestelle ist es? |
Which number has this stop? | |
|
Wie oft soll ich dir das noch sagen? |
How many times do I have to tell you? | |
|
zusammenfassen; resümieren {vt} |
to sum up | |
|
zusammenfassend; resümierend |
summing up | |
|
zusammengefasst; resümiert |
summed up | |
|
fasst zusammen; resümiert |
sums up | |
|
fasste zusammen; resümierte |
summed up | |
|
Zusammenfassend kann ich sagen ... |
To sum up, I can say that ... | |
|
Angst/Furcht/Sorge, es könnte etwas Bestimmtes geschehen |
fear/worry/concern lest sth. should happen / sth. happen (subjunctive) [Br.] [formal] | |
|
ständige Angst, er könnte die Wahrheit erfahren |
constant fear lest he should learn the truth | |
|
Sorge, sie könnte auf dem Heimweg überfallen werden |
worry lest she be attacked on the way home | |
|
Sie hielt inne, aus Furcht, zu viel zu sagen. |
She paused, afraid lest she say too much. | |
|
Er machte sich Sorgen, dass man ihn für schuldig halten könnte. |
He was concerned lest anyone should think / anyone think [Br.] that he was guilty. | |
|
Latein {n} [ling.] |
Latin | |
|
Kirchenlatein {n} |
eclesiastical Latin; church Latin; liturgical Latin | |
|
Mittellatein {n} |
medieval Latin | |
|
Spätlatein {n} |
Late Latin | |
|
wie der Lateiner zu sagen pflegt |
as the Latin phrase goes; as the classicists used to put it | |
|
sich etw. zum Ziel setzen; sich etw. zur Aufgabe machen; jds. Anspruch sein, etw. zu tun; sich einer Sache verschrieben haben; sich jdm./etw. zugewandt haben; auf etw. eingeschworen sein; einer Sache verpflichtet sein {v} |
to be committed to sth./to do sth.; to be dedicated to sth./sb./ to do sth. | |
|
Wir haben uns zum Ziel gesetzt, die Qualität zu verbessern. |
We are committed to improve the quality. | |
|
Unser Anspruch ist es, aktiv zum Umweltschutz beizutragen. |
We are committed to being a positive contributor to the environment. | |
|
Sie lebt nur für die Familie / den Beruf. |
She is totally dedicated to her family / profession. | |
|
Wir sagen dem Straßenmüll den Kampf an. |
We are committed to combating street waste. | |
|
sich mit jdm. beraten; sich mit jdm. besprechen; mit jdm. konferieren [geh.] (über etw.) {vi} |
to consult with sb.; to confer with sb. (about sth.) | |
|
sich beratend; sich besprechend; konferierend |
consulting; conferring | |
|
sich beraten; sich besprochen; konferiert |
consulted; conferred | |
|
sich zunächst mit seinen Kollegen beraten |
to first confer with your colleagues | |
|
Ich werde mich mit meiner Frau besprechen und Ihnen dann Bescheid sagen. |
I'll consult with my wife and let you know what we decide. | |
|
jdn. duzen; zu jdm. Du sagen {vt} [ling.] [soc.] |
to address sb. informally; to use the informal form (of address) for sb. | |
|
duzend; zu Du sagend |
addressing informally; using the informal form | |
|
geduzt; zu Du gesagt |
addressed informally; used the informal form | |
|
sich duzen; mit jdm. per Du sein |
to be on first-name terms / a first-name basis with sb. | |
|
mit jdm. per Du werden; zum Du übergehen |
to move to a first-name basis with sb. | |
|
etw. einüben; (für sich) einstudieren; immer wieder durchgehen {vt} |
to rehearse sth.; to practise sth. privately [Br.]; to practice sth. privately [Am.] | |
|
einübend; einstudierend; immer wieder durchgehend |
rehearsing; practising privately; practicing privately | |
|
eingeübt; einstudiert; immer wieder durchgegangen |
rehearsed; practised privately; practiced privately | |
|
Er hatte seine Rede gut einstudiert. |
He had his speech well rehearsed. | |
|
Sie ging im Geiste immer wieder durch, was sie sagen würde. |
She mentally rehearsed what she would say. | |
|
falsch; unehrlich; nicht ehrlich (gemeint); unaufrichtig [geh.]; geheuchelt {adj} |
false, insincere | |
|
ein falsches Versprechen |
a false promise | |
|
falsche Bescheidenheit |
false modesty | |
|
etw. mit geheuchelter Anteilnahme sagen |
to say sth. with false sympathy | |
|
Sie sagte, es täte ihr leid, aber ich merkte, dass sie es nicht ehrlich meinte. |
She said she was sorry, but I could tell that she was being insincere. | |
|
fast nie; fast gar nicht; nie; niemals |
hardly ever; almost never | |
|
Er ist fast nie zu Hause. |
He is hardly ever/almost never at home. | |
|
Du hast ja fast nichts gegessen. |
You've hardly/scarcely eaten anything. | |
|
Ich höre das so oft, dass ich es fast schon selbst glaube. |
I hear it so often that I've almost come to believe it myself. | |
|
Das sind dubiose - ich möchte fast sagen kriminelle - Methoden. |
These are dubious - I would almost say criminal - methods. | |
|
jdn. festnageln {vt} [übtr.] |
to pin sb. down; to put sb. on the spot [fig.] | |
|
jdn. festnagelnd |
pinning sb. down; putting on the spot | |
|
jdn. festgenagelt |
pinned sb. down; put on the spot | |
|
Es ist schwierig, ihn festzunageln. |
He's a difficult man to pin down. | |
|
Ich gaube, man kann da einen beliebigen herausgreifen, aber wenn Du mich festnageln willst, würde ich sagen, sein vorletzter Film ist der beste. |
I think you could put them all in a bag and draw one out, but if you pin me down / put me on the spot, I'd say his second last film is the best. | |
|
geradeheraus; rundheraus; unumwunden; unverblümt; (ganz) offen; ganz direkt; klipp und klar {adv} (Frage, Äußerung) |
bluntly; point-blank (question, statement) | |
|
jdn. geradeheraus fragen, was er will |
to ask sb. bluntly / point-bank what he wants | |
|
unumwunden zugeben, dass ... |
to admit point-blank that ... | |
|
offen aussprechen, was man denkt |
to speak point-blank what your think | |
|
Um es ganz offen zu sagen ... |
To put it bluntly ... | |
|
etw. gewohnt sein; an etw. gewöhnt sein {v} |
to be used; to be accustomed; to be habituated [formal] to sth. | |
|
Sie aß sonst mehr. |
She used to eat more. | |
|
Man pflegte zu sagen ... [geh.] |
It used to be said ... | |
|
Früher wohnten wir auf dem Lande. |
We used to live in the country. | |
|
An einige Dinge kann man sich einfach nicht gewöhnen. |
There are some things you never get used to. | |
|
heiser sagen; krächzend sagen; krächzen {vi} |
to say/utter hoarsely; to croak; to grate; to rasp | |
|
heiser sagend; krächzend |
saying/uttering hoarsely; croaking; grating; rasping | |
|
heiser gesagt; gekrächzt |
said/utterred hoarsely; croaked; grated; rasped | |
|
eine krächzende Stimme |
a rasping voice | |
|
"Bleib, wo du bist!" krächzte er. |
'Stay where you are', he rasped. | |
|
jdn. auf etw. hinweisen; jdn. auf etw. aufmerksam machen {vt} |
to warn sb. of sth. | |
|
Die Polizei hat darauf hingewiesen, dass es zu Verzögerungen kommen kann. |
Police have warned of possible delays. | |
|
Sag ihr Bescheid, dass es bei dir spät wird. |
Warn her you're going to be back late. | |
|
Du hättest uns schon vorher / wenigstens Bescheid sagen können! |
You might have warned us! | |
|
An ihrem ernsten Gesicht merkte ich, dass sie eine schlechte Nachricht brachte. |
Her sombre expression warned me that the news wasn't good. | |
|
noch etwas; noch weitere |
any more | |
|
Haben Sie noch etwas zu sagen? |
Have you any more to say? | |
|
Er weigerte sich, noch weitere Einzelheiten bekanntzugeben. |
He refused to disclose any more details. | |
|
Noch jemand zugestiegen? |
Any more fares? | |
|
Sind noch Fragen? |
Are there any more questions? | |
|
jdm. etw. sagen; etw. verraten; erkennen lassen {v} (Sache) |
to tell sb. sth. (of a thing) | |
|
Was sagen uns diese Fossilien über den Klimawandel? |
What do these fossils tell us about climate change? | |
|
Das grüne Lämpchen sagt dir, wenn die Maschine betriebsbereit ist. |
The green light tells you when the machine is ready. | |
|
Der Geruchssinn des Bären sagt ihm, wo sich Beutetiere verstecken. |
The bear's sense of smell tells it where prey is hiding. | |
|
Der Ausdruck auf ihren Gesichtern verriet mir alles, was ich wissen musste. |
The expressions on their faces told me everything I needed to know. | |
|
schon; doch um Himmels willen (Verstärkung einer Aufforderung, die Ungeduld oder Genervtheit ausdrückt) |
(will +) for goodness' sake [coll.] / for heaven's sake [coll.] / for pity's sake [Br.] [coll.] / for Pete's sake [Br.] [coll.] (used to express impatience or exasperation in a request) | |
|
Nun mach schon!; So mach doch schon!; Jetzt komm schon! |
Will you hurry up, for goodness' sake? | |
|
Jetzt hör schon auf damit! |
Will you stop it, for pity's sake? | |
|
Jetzt rede doch schon!; So rede doch schon! |
Say something, for heaven's sake!; Speak up, for Pete's sake! | |
|
Sagen Sie mir doch um Himmels willen, was er verbrochen hat! |
For heaven's sake, tell me what he has done wrong! | |
|
nicht (genau) wissen / sagen können, was es ist (Unstimmigkeit) {v} |
cannot (quite) put your finger on it (identify an inconsistency) | |
|
aus irgendeinem Grund, den ich nicht genau benennen kann |
for some reason I can't quite put my fingers on | |
|
Ich weiß nicht was, aber irgendetwas an dir ist anders. |
I can't put my finger on it, but there's something different about you. | |
|
Irgendetwas stimmte nicht, aber er konnte nicht genau sagen, was es war. |
Something seemed to be wrong, but he couldn't put his finger on it. | |
|
Madge konnte nicht genau sagen, was der Grund dafür war. |
Madge couldn't quite put her finger on the reason. | |
|
anderer Meinung als jd. sein; jdm. widersprechen; mit jdm. eine Diskussion anfangen {vi} (wegen etw., bezüglich einer Sache) |
to take issue; to join issue [rare] with sb. about/on/over sth. | |
|
In diesem Punkt muss ich dir widersprechen. |
I must take issue with you on that point. | |
|
Ich habe mit ihm eine Diskussion wegen seiner Interpretation angefangen. |
I took issue with him over his interpretation. | |
|
Gegen seine Analyse kann man kaum etwas sagen. |
It is difficult to take issue with his analysis. | |
|
von jdm. eine bessere/höhere Meinung haben; von jdm. mehr halten {vi} |
to think better of sb. | |
|
Durch ihn habe ich jetzt eine bessere Meinung von der Partei. |
He made me think better of the Party. | |
|
Er hat sich unmöglich benommen. Ich muss sagen, von ihm hatte ich eigentlich eine bessere Meinung.; Ich muss sagen, das hätte ich gerade von ihm nicht erwartet. |
His behaviour was completely out of order. I must say I thought better of him. | |
|
Ich halte mehr von Leuten, die Fehler zugeben können, als von solchen, die die Schuld bei anderen suchen. |
I always think better of people who are willing to admit error than those who try to pin the blame on others. | |
|
Traute {f}; Beherztheit {f}; Mut {m}; Courage {f} |
gumption | |
|
sich etw. getrauen/trauen; den Mut haben, etw. zu tun |
to have the gumption to do sth. | |
|
Er wird es ihr nicht sagen, weil er sich nicht traut. |
He won't tell her because he hasn't got the gumption. | |
|
Es gehört schon einiges dazu, so etwas zu tun. |
It takes a lot of gumption to do a thing like that. | |
|
Unwahrheit {f}; Lüge {f} |
falsehood | |
|
Anschwärzung {f} |
injurious falsehood [Br.] | |
|
die Unwahrheit sagen |
to tell a falsehood; to utter a falsehood | |
|
Sie haben ihn der Lüge bezichtigt. |
They accused him of falsehood. | |
|
zu Wort kommen; auch einmal etwas sagen {vi} |
to get a word in edgeways [Br.]/edgewise [Am.] | |
|
Bei der Mutter kommt man kaum zu Wort. |
It's difficult to get a word in edgeways with the mother. | |
|
Er versuchte, während eines längeren Handygesprächs auch einmal etwas zu sagen. |
He was trying to get a word in edgewise during a lengthy mobile-phone conversation. | |
|
Ich wollte es ihr erklären, aber ich bekam kein Wort dazwischen. |
I wanted to explain it to her but I couldn't get a word in edgeways. | |
|
das jdm. Zustehende {m}; das, was jdm. zusteht |
sb.'s due [fig.] | |
|
Es steht ihr zu. |
It's her due. | |
|
Er arbeitet langsam, aber man muss ihm zugutehalten / man muss fairerweise sagen, dass er sich sehr bemüht. |
He is a slow worker, but to give him his due, he does try very hard. | |
|
Die Öffentlichkeit bekommt, was ihr zusteht. |
The public gets its due. | |
|
galant {adj} |
gallant | |
|
galanter |
more gallant | |
|
am galantesten |
most gallant | |
|
Artigkeiten sagen |
to say gallant things | |
|
geneigt sein, etw. zu tun; dazu neigen, etw. zu tun {v} |
to be inclined to do sth.; to be disposed to do sth.; to be minded to do sth. | |
|
eher zustimmen/nicht zustimmen |
to be inclined to agree/disagree | |
|
Wenn sie das sagt, bin ich bereit, ihr zu glauben; Wenn sie das sagt, will ich ihr glauben. |
If she says so, I'm inclined to believe her. / I'm disposed to believe her. | |
|
Ich würde fast sagen, / Ich würde meinen, / Ich neige zur Ansicht, [geh.] dass ... |
I'm inclined to think that ... | |
|
wie es so schön heißt; wie man so schön sagt; wie man zu sagen pflegt (Einschub) |
as the saying goes; (or) so the saying goes; as the phrase goes (used as a parenthesis) | |
|
Ich bin, wie man so schön sagt "ausgebrannt". |
I am, as the saying goes, 'burnt out' | |
|
Er war, wie es so schön heißt, "auf ihrem Radar". |
He was, as the phrase goes, 'on their radar'. | |
|
Außergewöhnliche Umstände erfordern außergewöhnliche Maßnahmen, wie man zu sagen pflegt. |
Desperate times call for desperate measures, or so the saying goes. | |
|
etw., das man nicht kennen/wissen kann |
unknowable {adj} | |
|
Vorschriften, die man gar nicht kennen kann |
unknowable rules | |
|
Folgen, die noch nicht abzusehen sind |
unknowable consequences | |
|
Ob es ein Unfall oder ein Verbrechen war, lässt sich zum jetzigen Zeitpunkt nicht sagen. |
Whether it was an accident or a crime is unknowable on present information. | |
|
etw. notwendig machen; etw. erforderlich machen (als Folge eines Umstands/Ereignisses) (Sache) {v} |
to warrant sth. (require as a consequence of a circumstance or event) (of a thing) | |
|
Das Ergebnis macht eine Stichwahl erforderlich. |
The result warrants a runoff election. | |
|
Wegen dieses Vorfalls muss man ihn nicht gleich entlassen. |
This incident doesn't warrant his/him being dismissed. / warrant his dismissal. | |
|
Sein Auftritt war so kurz, dass es dazu nicht viel zu sagen gibt. |
His appearance was so brief that it hardly warrants comment. | |
|
etw. verstimmt / gereizt / ungehalten sagen {vi} |
to huff | |
|
verstimmt / gereizt / ungehalten sagend |
huffing | |
|
verstimmt / gereizt / ungehalten gesagt |
huffed | |
|
"Also wenn du so darüber denkst, dann kann ich ja gehen.", meinte sie verstimmt. |
'Well if that's how you feel, I'll go.', she huffed. | |
|
an jdm./etw. vorbeigehen {vi} |
to walk by sb./sth. | |
|
vorbeigehend |
walking by | |
|
vorbeigegangen |
walked by | |
|
Er ging, ohne etwas zu sagen, an mir vorbei. |
He walked by me without speaking. | |
|
Drang {m}; Zwang {m} (etw. zu tun) [psych.] |
compulsion (to do sth.) | |
|
Er spürte den unwiderstehlichen Drang, ihr die Wahrheit zu sagen. |
He felt an overwhelming compulsion to tell her the truth. | |
|
Das Berühren der Laternenmaste wurde zwanghaft. |
The lamp-post touching became a compulsion. | |
|
Faustregel {f} |
rule of thumb; rule of the thumb | |
|
Faustregeln {pl} |
rules of thumb; rules of the thumb | |
|
als Faustregel gilt; als Faustregel kann man sagen |
as a rule of thumb | |
|
Klärung {f}; Klarstellung {f}; Abklärung {f}; Aufklärung {f} |
clarification | |
|
Nur zur Klarstellung: ... |
Just to clarify, ... | |
|
Das wollte ich nur zur Klarstellung sagen. |
I simply wanted to make this point clear. | |
|
jdn. auf dem Laufenden halten (über etw.); jdm. Bescheid sagen/geben {vt} |
to keep sb. posted (about / on sth.) [coll.] | |
|
Halt mich bitte auf dem Laufenden, wie es mit dem Projekt vorangeht. |
Keep me posted on how the project is coming along, will you. [coll.] | |
|
Über ihren Zustand ist noch nichts bekannt, aber wir geben/sagen dir Bescheid, sobald wir Genaueres wissen. |
There is no word on her condition yet, but we'll keep you posted once we have more details. | |
|
(einmaliges) Niesen {n}; Nieser {m} [ugs.] |
sneeze | |
|
bei jedem Nieser |
at every sneeze | |
|
auf einen Nieser "Gesundheit" sagen |
to say "Bless you" in response to a sneeze | |
|
Stadterfahrung {f}; Stadterprobtheit {f} |
street-smarts [Am.] [coll.] | |
|
Als Polizeibeamter in New York muss man die Stadt in- und auswendig kennen. |
You need street smarts to be a police officer in New York. | |
|
Lass dir von jemandem etwas sagen, der sich da etwas besser auskennt als du. |
Take the advice of somebody who's got a little more street smarts than you. | |
|
aber; allerdings; Man/Ich muss aber/allerdings sagen, dass ... |
Having said that, ...; That said, ...; That being said, ... | |
|
Sie ist sehr vergesslich, an meinen Geburtstag denkt sie aber immer. |
She forgets most things, but having said that, she always remembers my birthday. | |
|
Das Buch ist größtenteils fade. Ich muss allerdings zugeben, dass das Ende ziemlich raffiniert ist. |
Much of the book is very dull. That said, I have to admit that the ending is pretty clever. | |
|
etw. ablehnen {vt}; zu etw. Nein sagen {vi} (Vorhaben, Vorschlag usw.) |
to nix sth. [Am.] (project, proposal etc.) | |
|
ablehnend; Nein sagend |
nixing | |
|
abgelehnt; Nein gesagt |
nixed | |
|
danken; danke sagen {vi} |
to say thanks | |
|
dankend; danke sagend |
saying thanks | |
|
gedankt; danke gesagt |
said thanks | |
|
ehrlich gesagt; um die Wahrheit zu sagen {v} |
to tell (you) the truth | |
|
Ehrlich gesagt hat mir sein erstes Buch besser gefallen. |
To tell the truth, I liked his first book better. | |
|
Um die Wahrheit zu sagen, ich kann mich nicht erinnern. |
To tell you the truth, I don't remember. | |
|
etw. eindringlich / würdevoll / gravitätisch sagen {vt} |
to intone sth. (say in a slow and even voice) | |
|
"Niemand steht über dem Gesetz.", sagte der Richter eindringlich. |
'No one is above the law,' the judge intoned. | |
|
"Erheben Sie sich bitte!", sagte der Saaldiener gravitätisch. |
'All rise', intoned the usher. | |
|
jdn./etw. (gar) nicht mögen {vt} |
not to take kindly to sb./sth. | |
|
Er mag es gar nicht, kritisiert zu werden. |
He does not take kindly to criticism. | |
|
Sie mag Leute nicht, die ihr sagen, was sie zu tun hat. |
She does not take kindly to people who tell her what to do. | |
|
Pst!; Psst!; Pscht!; Sch! {interj} (Aufforderung zum Stillsein) |
Hush!; Shush!; Ssh!; Shh!; Whist! [Sc.] [Ir.]; Whisht! [Sc.] [Ir.]; Wheesht! [Sc.] [Ir.]; Hist! [archaic] (used to call for silence) | |
|
pst! sagen |
to hush | |
|
Pst! Willst du das ganze Haus aufwecken? |
Hush! Do you want to wake everyone? | |
|
spontan; aus dem Stegreif; aus dem Handgelenk; aus der Lamäng [Nordwestdt.]; einfach so (improvisiert) {adv} |
offhand; off the cuff; just like that | |
|
Das kann ich Ihnen so spontan nicht sagen. |
I can't tell you offhand. | |
|
Wir können das Geld dafür leider nicht aus dem Ärmel schütteln. |
Unfortunately, we can't produce the money for it just like that | |
|
todernst; sauertöpfig [ugs.] {adj} |
po-faced [Br.] [coll.] | |
|
etw. mit todernster Miene sagen |
to say sth., po-faced | |
|
Nimm das doch nicht alles so fürchterlich ernst! |
Don't be so po-faced about everything! | |
|
unwahr; nicht der Wahrheit entsprechend; wahrheitswidrig [geh.] {adj} (Sache) |
untruthful; dishonest (of a thing) | |
|
über etw. nicht die Wahrheit sagen; die Unwahrheit sagen / nicht ehrlich sein, was ... betrifft |
to be untruthful/dishonest about sth. | |
|
unwahre/wahrheitswidrige Angaben machen |
to provide untruthful/dishonest information about sth. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|