A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
redaktionell bearbeiten
redaktionelle Anzeige
Redaktionskonferenz
Redaktionsschluss
Reddingit
Rede
Rede abschließen
redefinieren
Redefluss
Search for:
ä
ö
ü
ß
53 results for
rede
Word division: Re·de
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Rede
{f}
(
Gespräch
;
Unterhaltung
)
conversation
;
talk
Wovon
ist
die
Rede
?
What's
it
(all)
about
?;
What
are
you
talking
about
?
Es
ist
die
Rede
davon
,
dass
...
It
is
being
said
that
...
Es
ist
von
etw
./jdm.
die
Rede
.
There
is
talk
/
mention
of
sth
./sb.
Aber
davon
war
doch
nie
die
Rede
!
But
no
one
was
ever
talking
about
that
!
Sie
brachte
die
Rede
auf
ein
anderes
Thema
.
She
turned
the
conversation
to
another
subject
.
Rede
{f}
;
Ansprache
{f}
speech
Rede
n
{pl}
;
Ansprachen
{pl}
speeches
die
Rede
des
Präsidenten
the
President's
speech
;
the
speech
given
by
the
President
eine
Rede
halten
to
deliver
a
speech
eine
Rede
halten
to
give
a
speech
eine
Rede
halten
über
to
make
a
speech
on
;
to
make
a
speech
about
Ansprache
{f}
;
Rede
{f}
address
Ansprachen
{pl}
;
Rede
n
{pl}
addresses
Sermon
{m}
;
langweilige
Rede
{f}
;
Geschwätz
{n}
pitch
Rede
{f}
;
Vortrag
{m}
rhetoric
die
Kunst
der
Rede
the
art
of
rhetoric
Er
hat
es
in
freier
Rede
vorgetragen
.
He
spoke
about
it
without
notes
.
Rede
abschließen
to
perorate
Rede
abschließend
perorating
Rede
abgeschlossen
perorated
schließt
die
Rede
ab
perorates
schloss
die
Rede
ab
perorated
Rede
{f}
oration
Rede
n
{pl}
orations
Rede
nicht
so
laut
!
Don't
talk
so
loud
!
eine
Rede
halten
to
orate
eine
Rede
haltend
orating
hielt
eine
Rede
orated
Grundgedanke
{m}
(
einer
Rede
)
burden
(of a
speech
)
Grundsatzreferat
{n}
;
programmatische
Rede
{f}
[pol.]
keynote
speech
;
keynote
address
Grundsatzreferate
{pl}
;
programmatische
Rede
n
{pl}
keynote
speeches
;
keynote
addresses
(
eingespieltes
)
Kurzstatement
{n}
(
Ausschnitt
aus
einer
Rede
/einem
Interview
) (
TV
,
Radio
,
Internet
)
sound
bite
Monolog
{m}
;
Selbstgespräch
{n}
;
Rede
{f}
monologue
;
monolog
[Am.]
Monologe
{pl}
;
Selbstgespräche
{pl}
;
Rede
n
{pl}
monologues
jdn
.
zur
Rede
stellen
(
wegen
etw
.)
to
tackle
sb
.;
to
take
sb
.
to
task
(about;
for
sth
.);
to
challenge
sb
. (on
sth
.)
Ich
stellte
sie
wegen
ihres
Benehmens/diesbezüglich
zur
Rede
.
I
challenged
them
on
their
behaviour/on
this
.
lange
,
wortreiche
Rede
{f}
spiel
nicht
der
Rede
wert
nothing
to
speak
of
Zurücksetzen
{n}
der
Zeitform
um
eine
Stufe
(
in
der
indirekten
Rede
)
[ling.]
backshift
(of
tenses
) (in
the
reported
speech
)
improvisiert
(
Rede
)
{adj}
unscripted
wohlgesetzt
{adj}
(
Rede
)
well-worded
Das
ist
nicht
der
Rede
wert
.
That's
not
worth
mentioning
.
Lange
Rede
,
kurzer
Sinn
!
The
longer
the
speech
,
the
less
thought
.
Mit
seiner
Rede
hat
er
alle
Kritiker
für
sich
gewonnen
.
His
speech
won
over
all
the
critics
.
Seine
Rede
ist
für
morgen
geplant
.
He
is
scheduled
to
speak
tomorrow
.
Um
es
kurz
zu
machen
, ...;
Lange
Rede
,
kurzer
Sinn
, ...;
Der
langen
Rede
kurzer
Sinn
, ...
To
cut
a
long
story
short
...
Schwanengesang
{m}
;
Abgesang
{m}
[übtr.]
(
letzter
Auftritt
,
letzte
Rede
,
letztes
Werk
...)
swan
song
;
swansong
[fig.]
(final
performance
,
speech
,
work
)
endlose
Rede
{f}
peroration
Frage
{f}
;
Problem
{n}
;
Punkt
{m}
;
Streitpunkt
{m}
;
Diskussionspunkt
{m}
;
Sachverhalt
{m}
issue
kontroverse
Frage
{f}
contentious
issue
ein
Thema
zur
Sprache
bringen
;
etw
.
thematisieren
to
raise
an
issue
sich
mit
der
Frage
{+Gen.}
befassen
to
address
the
issue
of
sth
.
strittige
Frage
{f}
;
der
strittige
Punkt
the
point
at
issue
der
springende
Punkt
the
issue
at
stake
die
damit
zusammenhängenden
Fragen
the
related
issues
Das
bringt
mich
zur
Frage
...
This
leads
me
to
the
issue
of
...
in
einer
Frage
zwischen
zwei
Lagern
schwanken
to
straddle
an
issue
[Am.]
keine
Probleme
;
kein
Thema
;
nicht
der
Rede
wert
no
issues
bekannte
Probleme
known
issues
Die
Sache
ist
vom
Tisch
.
This
is
no
longer
an
issue
.
Knüller
{m}
;
Feuerwerk
{n}
[übtr.]
barn-burner
[Am.]
[coll.]
eine
zündende
Rede
a
barn-burner
speech
Das
Rockkonzert
war
ein
echter
Knüller
.
The
rock
concert
was
a
real
barnburner
.
Kohärenz
{f}
;
Zusammenhang
{m}
;
Zusammengehörigkeit
{f}
coherence
Zusammenhänge
{pl}
coherences
Der
Rede
fehlte
der
Zusammenhang
.
The
speech
lacked
coherence
.
Natur
{f}
;
Charakter
{m}
;
Eigenart
{f}
;
Art
{f}
;
Wesen
{n}
(
von
Dingen
)
nature
(of
things
)
von
Natur
aus
by
nature
die
menschliche
Natur
human
nature
die
internationale
Ausrichtung
der
Schifffahrt
the
international
nature
of
the
shipping
industry
der
Auslandsbezug
von
Ermittlungen
the
international
nature
of
investigations
Es
liegt
in
der
Natur
der
Sache
.;
Es
liegt
in
der
Natur
der
Dinge
.
It
is
in
the
nature
of
things
.
Seine
Rede
hatte
den
Charakter
einer
Entschuldigung
.
His
speech
was
in
the
nature
of
an
apology
.
Es
ist
ganz
natürlich
,
dass
Jugendliche
oft
gegen
ihre
Eltern
rebellieren
.
In
the
nature
of
things
,
young
people
of
ten
rebel
against
their
parents
.
Pathos
{n}
emotionalism
;
pathos
;
emotiveness
eine
Rede
voller
Pathos
a
speech
full
of
emotions
Regierungserklärung
{f}
[pol.]
government
statement
Regierungserklärung
{f}
zur
Lage
der
Nation
;
Rede
zur
Lage
der
Nation
(
USA
)
State
of
the
Union
message
;
State
of
the
Union
speech
[Am.]
Sinn
{m}
;
Sinngehalt
{m}
;
Bedeutung
{f}
(
von
etw
.)
sense
(of
sth
.)
Sinne
{pl}
senses
Sinn
ergeben
;
sinnvoll
sein
;
vernünftig
sein
to
make
sense
in
gewissem
Sinne
in
a
sense
;
in
a
certain
manner
im
engeren
Sinne
in
the/a
narrow
(er)/strict(er)
sense
im
guten
wie
im
schlechten
Sinn
in
the
good
and
in
the
bad
sense
.
im
biblischen/juristischen
Sinn
des
Wortes
in
the
biblical/legal
sense
of
the
word
Ich
habe
die
Wendung
im
wörtlichen/übertragenen
Sinn
gebraucht
.
I
was
using
the
phrase
in
its
literal/figurative
sense
.
Das
Buch
ist
in
jeder
Hinsicht
ein
Klassiker
.
The
book
is
a
classic
in
every
sense
of
the
word
.
Sie
hat
die
Rede
auswendig
gelernt
,
aber
ihre
Aussage
überhaupt
nicht
verstanden
.
She
learned
the
speech
by
heart
but
missed
the
sense
entirely
.
Das
ergibt
keinen
Sinn
.;
Das
ist
nicht
sinnvoll
.
It
makes
no
sense
.;
There
is
no
rhyme
or
reason
in
this
.
[fig.]
Lies
das
und
sag
mir
,
ob
das
Sinn
ergibt
.
Read
this
and
tell
me
if
it
makes
sense
.
Sein
Benehmen
ergibt
hinten
und
vorne
keinen
Sinn
.
There
seems
to
be
no
rhyme
or
reason
in
his
behaviour
.
Souveränität
{f}
[psych.]
[soc.]
aplomb
Diana
bestand
den
Test
souverän
.
Diana
passed
the
test
with
aplomb
.
Er
zeigte
sich
im
Umgang
mit
den
Medien
äußerst
sicher
und
gewandt
.
He
showed/demonstrated
great
aplomb
in
dealing
with
the
media
.
Sie
ist
in
Französisch
und
Russisch
gleichermaßen
versiert
.
She
speaks
French
and
Russian
with
equal
aplomb
.
Er
hielt
gewohnt
souverän
seine
Rede
.
He
delivered
the
speech
with
his
usual
aplomb
.
etw
.
abbrechen
{vt}
(
vorzeitig
beenden
)
to
break
sth
.
off
abbrechend
breaking
off
abgebrochen
broken
off
du
brichst
ab
you
break
off
er/sie
bricht
ab
he/she
breaks
off
ich/er/sie
brach
ab
I/he/she
broke
off
er/sie
hat/hatte
abgebrochen
he/she
has/had
broken
off
ich/er/sie
bräche
ab
I/he/she
would
break
off
abgebrochen
werden
to
be
broken
off
die
Arbeit
abbrechen
to
break
off
from
work
eine
Rede
abbrechen
to
break
off
a
speech
seine
Verlobung
lösen
;
sich
entloben
to
break
off
one's
engagement
von
etw
.
abweichen
{vi}
to
deviate
from
sth
.;
to
depart
from
sth
.
abweichend
deviating
from
;
departing
from
abgewichen
deviated
from
;
departed
from
er/sie/es
weicht
ab
he/she/it
deviates
;
he/she/it
departs
ich/er/sie/es
wich
ab
I/he/she/it
deviated
;
I/he/she/it
departed
von
der
Wahrheit
abweichen
to
deviate
from
the
truth
Bei
seiner
Rede
wich
der
Minister
nur
einmal
von
seinem
Text
ab
.
In
his
speech
,
the
minister
departed
from
his
text
only
once
.
aufwerfen
;
vortragen
;
formulieren
{vt}
to
pose
aufwerfend
;
vortragend
;
formulierend
posing
aufgeworfen
;
vorgetragen
;
formuliert
posed
eine
Frage
stellen
;
eine
Frage
aufwerfen
to
pose
a
question
die
in
seiner
Rede
aufgeworfene
Frage
the
question
posed
by
his
speech
Es
stellt
sich
dann
natürlich
das
Problem
, ...
It
does
pose
the
problem
of
...
etw
.
ausschmücken
[übtr.]
to
make
the
window
dressing
for
sth
.
[fig.]
seine
Rede
ausschmücken
to
make
the
window
dressing
for
one's
speech
jdn
.
bewegen
;
jdn
.
ansprechen
;
jdn
.
rühren
[geh.]
;
bei
jdm
.
Anklang
finden
(
Sache
)
to
strike/touch
a
chord
in/with
sb
. (matter)
Die
Frage
der
Lebensmittelsicherheit
lässt
niemanden
ungerührt
.
The
issue
of
food
safety
strikes
a
chord
with
everyone
.
Diese
Kommentare
werden
insbesondere
die
weiblichen
Wähler
ansprechen
.
These
comments
will
touch
a
responsive
chord
especially
in
women
voters
.
Seine
Rede
wurde
unter
den
Führungskräften
in
der
Wirtschaft
wohlwollend
aufgenommen
.
His
speech
struck
a
sympathetic
chord
among
business
leaders
.
etw
.
dolmetschen
;
verdolmetschen
[Dt.]
{vt}
(
von
einer/in
eine
Sprache
)
[ling.]
to
interpret
sth
.;
to
provide
interpretation
for
sth
. (from/into a
language
)
dolmetschend
;
verdolmetschend
interpreting
gedolmetscht
;
verdolmetscht
interpreted
die
Gesamtzahl
gedolmetschter/verdolmetschter
Tagungen
the
total
number
of
meetings
with
interpretation
die
Qualität
der
gedolmetschten
Rede
the
quality
of
the
interpreted
speech
Plenartagungen
und
Sitzungen
von
parlamentarischen
Gremien
werden
gedolmetsch/verdolmetscht
.
Interpretation
is
provided
for
plenary
sessions
and
meetings
of
parliamentary
bodies
.
Eine
Sprache
wird
direkt
im
Saal
und
die
anderen
in
den
Kabinen
gedolmetscht
.
One
language
will
be
interpreted
in
the
room
itself
and
the
others
from
the
booths
.
Diese
Dolmetscherin
hat
auch
schon
auf
der
Hauptversammlung
Italienisch
gedolmetscht
.
This
interpreter
has
already
interpreted
Italian
at
the
shareholders'
general
meeting
.
Bei
der
organisierten
Führung
soll
gedolmetscht
werden
,
es
wird
dabei
aber
nicht
mehr
als
zwei
zu
dolmetschende
Sprachen
geben
.
The
guided
tour
needs
interpretation
,
but
there
will
be
no
more
than
two
languages
to
be
interpreted
.
Rede
beiträge
werden
in
die
übrigen
Arbeitssprachen
gedolmetsch/verdolmetscht
.
Contributions
will
be
interpreted
into
the
other
working
languages
.
Tagungen
mit
Teilnehmern
aus
verschiedenen
Ländern
müssen
unter
Umständen
in
mehrere
Sprachen
gedolmetscht/verdolmetscht
werden
.
Meetings
involving
participants
from
different
countries
may
require
interpretation
into
a
number
of
languages
.
etw
.
in
etw
.
einarbeiten
;
hineinarbeiten
;
einbeziehen
;
einbauen
;
einstreuen
{vt}
to
work
sth
.
in/into
sth
.
Die
Quellenangaben
habe
ich
noch
nicht
in
meinen
Artikel
eingearbeitet
.
I
haven't
worked
in
the
references
to
my
article
yet
.
Brokkoli
ist
ein
Gemüse
,
das
Sie
auf
vielerlei
Weise
in
Ihre
Diät
einbauen
können
.
Broccoli
is
a
vegetable
that
you
can
work
into
your
diet
in
many
ways
.
Während
seiner
Rede
hat
er
einige
Witze
eingestreut
.
During
the
speech
,
he
worked
in
a
few
jokes
.
Mein
Terminkalender
ist
ziemlich
voll
,
aber
ich
kann
dich
noch
um
10:30
Uhr
unterbringen
.
My
schedule
is
pretty
full
,
but
I
can
work
you
in
at
10:30
.
[Am.]
an/mit
jdm
./etw.
herumtun
;
herummachen
{vi}
;
sich
lang
und
breit
mit
jdm
./etw.
beschäftigen
{vr}
to
fuss
about/over
sb
./sth.
herumtunend
;
herummachend
;
sich
lang
und
breit
beschäftigend
fussing
about/over
an/mit
herumgetan
;
herumgemacht
;
sich
lang
und
breit
beschäftigt
fussed
about/over
Alle
beschäftigten
sich
mit
dem
Baby
.
Everyone
fussed
over
the
baby
.
Sie
meckert
immer
am
Essen
herum
.
She
is
always
fussing
about
her
food
.
Ich
habe
stundenlang
an
der
Rede
gefeilt
.
I
spent
hours
fussing
over
the
details
of
the
speech
.
etw
.
hervorheben
;
unterstreichen
;
betonen
;
herausstellen
{vt}
;
auf
etw
.
hinweisen
;
auf
etw
.
Akzent
legen
to
emphasize
sth
.;
to
emphasise
sth
.
[Br.]
hervorhebend
;
unterstreichend
;
betonend
;
herausstellend
;
hinweisend
emphasizing
;
emphasising
hervorgehoben
;
unterstrichen
;
betont
;
herausgestellt
;
hingewiesen
emphasized
;
emphasised
hebt
hervor
;
unterstreicht
;
betont
;
stellt
heraus
;
weist
hin
emphasizes
;
emphasises
hob
hervor
;
unterstrich
;
betonte
;
stellte
heraus
;
wies
hin
emphasized
;
emphasised
Es
kann
gar
nicht
genug
betont
werden
,
dass
rasche
erste
Hilfe
Leben
retten
kann
.
It
cannot
be
too
strongly
emphasized
that
prompt
first
aid
can
save
life
.
Zur
Ehrenrettung
des
Autors
muss
gesagt
werden
,
dass
er
erst
19
war
,
als
er
die
Erzählung
schrieb
.
In
justice
to
the
author
it
must
be
emphasized
that
he
was
only
19
when
he
wrote
the
book
.
In
seiner
Rede
hob
er
hervor
,
wie
wichtig
es
ist
,
Kinder
zur
Selbständigkeit
zu
erziehen
.
His
speech
emphasized
the
importance
of
making
children
independent
.
improvisiert
{adj}
impromptu
eine
improvisierte
Rede
/Besprechung
an
impromptu
speech/meeting
indirekt
;
mittelbar
{adj}
indirect
;
mediate
indirekte
Rede
{f}
indirect
speech
;
oblique
speech
innehalten
{vi}
to
pause
;
to
stop
innehaltend
pausing
;
stopping
innegehalten
paused
;
stopped
mit
der
Rede
innehalten
to
stop
speaking
;
to
pause
militant
;
kämpferisch
;
streitbar
{adj}
warlike
eine
militante
Rede
a
warlike
speech
schwungvoll
;
fetzig
;
peppig
{adj}
punchy
eine
mitreißende/zündende
Rede
a
punchy
speech
sprechen
;
rede
n
{vi}
(
über
;
von
)
to
speak
{
spoke
;
spoken
} (about)
sprechend
;
rede
nd
speaking
gesprochen
;
ge
rede
t
spoken
du
sprichst
;
du
rede
st
you
speak
er/sie
spricht
;
er/sie
rede
t
he/she
speaks
ich/er/sie
sprach
;
ich/er/sie
rede
te
I/he/she
spoke
;
I/he/she
spake
[obs.]
er/sie
hat/hatte
gesprochen
;
er/sie
hat/hatte
ge
rede
t
he/she
has/had
spoken
ich/er/sie
spräche
;
ich/er/sie
rede
te
I/he/she
would
speak
sprich
!;
rede
!
speak
!
Deutsch
sprechen
to
speak
German
gebrochen
Deutsch
sprechen
to
speak
broken
German
Sprechen
Sie
Deutsch
?
Do
you
speak
German
?
Ich
spreche
nur
ein
bisschen
Deutsch
.
I
only
speak
a
little
German
.
Ich
spreche
leider
kein
Englisch/nicht
englisch
.
I'm
sorry
, I
don't
speak
English
.
Mit
wem
spreche
ich
?
Who
am
I
speaking
to
?
Könnten
Sie
bitte
lauter/langsamer
sprechen
?
Could
you
please
speak
louder/slower
?
lauter
sprechen
to
speak
up
sich
klar
und
deutlich
ausdrücken
to
speak
plain
English
frei
sprechen
to
speak
without
notes
von
jdm
.
schlecht
rede
n
to
speak
evil
of
sb
.
frisch
von
der
Leber
weg
rede
n
to
speak
freely
;
to
let
fly
also
sprach
...
thus
spoke
...;
thus
spake
...
Dürfte
ich
Sie
kurz
sprechen
?
May
I
have
a
word
with
you
?
etw
.
überspielen
;
umkopieren
{vt}
[techn.]
to
transcribe
sth
.
überspielend
;
umkopierend
transcribing
überspielt
;
umkopiert
transcribed
eine
Rede
von
Band
auf
CD
überspielen
to
transcribe
a
speech
from
tape
to
CD
More results
Search further for "rede":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien