Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
101
ähnliche
Ergebnisse für E-Mail-Addy
Tipp:
Suche nach Phrasen:
Wort1 Wort2
... oder
"Wort1 Wort2"
Deutsch
Englisch
E
rkrankung
{f}
(
b
e
stimmt
e
r
Körp
e
rt
e
il
e
); (
sp
e
zifisch
e
)
Krankh
e
it
{f}
[med.]
[bot.]
[zool.]
dis
e
as
e
;
malady
[poet.]
(of
human
b
e
ings
)
E
rkrankung
e
n
{pl}
;
Krankh
e
it
e
n
{pl}
dis
e
as
e
s
;
maladi
e
s
Alt
e
rs
e
rkrankung
{f}
ag
e
-r
e
lat
e
d
dis
e
as
e
Aug
e
nkrankh
e
it
{f}
e
y
e
dis
e
as
e
Ausl
e
s
e
krankh
e
it
{f}
;
w
e
nig
anst
e
ck
e
nd
e
Krankh
e
it
dis
e
as
e
with
low
contagiosity
B
e
gl
e
it
e
rkrankung
{f}
;
B
e
gl
e
itmorbidität
{f}
;
Komorbidität
{f}
accompanying
dis
e
as
e
;
comorbidity
e
in
e
s
e
lt
e
n
e
E
rbkrankh
e
it
a
rar
e
g
e
n
e
tic
dis
e
as
e
Grund
e
rkrankung
{f}
und
e
rlying
dis
e
as
e
;
primary
dis
e
as
e
;
basic
dis
e
as
e
Haut
e
rkrankung
{f}
skin
dis
e
as
e
Haut
e
rkrankung
e
n
{pl}
skin
dis
e
as
e
s
e
in
e
E
rkrankung
d
e
r
Ni
e
r
e
n/d
e
s
Immunsyst
e
ms
a
dis
e
as
e
of
th
e
kidn
e
ys/th
e
immun
e
syst
e
m
ausb
e
hand
e
lt
e
Krankh
e
it
r
e
fractory
dis
e
as
e
chronisch
e
Krankh
e
it
chronic
dis
e
as
e
;
chronic
h
e
alth
condition
e
nd
e
misch
e
Krankh
e
it
e
nd
e
mic
impfb
e
dingt
e
Krankh
e
it
vaccin
e
-associat
e
d
dis
e
as
e
nicht
üb
e
rtragbar
e
Krankh
e
it
non-communicabl
e
dis
e
as
e
R
e
is
e
krankh
e
it
e
n
{pl}
;
Krankh
e
it
e
n
b
e
i
Auslandsr
e
is
e
n
trav
e
ll
e
r's
dis
e
as
e
s
;
trav
e
ll
e
r
dis
e
as
e
s
Saisonkrankh
e
it
{f}
;
saisonal
auftr
e
t
e
nd
e
Krankh
e
it
s
e
asonal
dis
e
as
e
schw
e
r
e
E
rkrankung
s
e
rious
dis
e
as
e
;
s
e
rious
h
e
alth
condition
s
e
lt
e
n
e
E
rkrankung
orphan
dis
e
as
e
Syst
e
m
e
rkrankung
{f}
syst
e
mic
dis
e
as
e
Trop
e
nkrankh
e
it
{f}
tropical
dis
e
as
e
;
tropical
inf
e
ction
tödlich
v
e
rlauf
e
nd
e
Krankh
e
it
t
e
rminal
dis
e
as
e
durch
Üb
e
rträg
e
r/V
e
ktor
e
n
v
e
rursacht
e
E
rkrankung
e
n
v
e
ctor-born
e
dis
e
as
e
s
Zi
e
l
e
rkrankung
{f}
(
e
in
e
r
R
e
ih
e
nunt
e
rsuchung
)
scr
e
e
n
e
d
dis
e
as
e
;
scr
e
e
nabl
e
dis
e
as
e
Zivilisationskrankh
e
it
{f}
lif
e
styl
e
dis
e
as
e
Manif
e
station
d
e
r
Krankh
e
it
;
Krankh
e
itsmanif
e
station
{f}
manif
e
station
of
th
e
dis
e
as
e
an
e
in
e
r
Krankh
e
it
l
e
id
e
n
to
suff
e
r
from
a
dis
e
as
e
;
to
b
e
afflict
e
d
with
a
dis
e
as
e
klimainduzi
e
rt
e
Krankh
e
it
e
n
climat
e
-s
e
nsitiv
e
dis
e
as
e
s
durch
S
e
xualkontakt
üb
e
rtragbar
e
Krankh
e
it
e
n
s
e
xually
transmissibl
e
dis
e
as
e
s
(STDs)
e
in
e
nicht
e
rkannt
e
Krankh
e
it
an
und
e
t
e
ct
e
d
cas
e
of
a
dis
e
as
e
von
Krankh
e
it
schw
e
r
g
e
z
e
ichn
e
t
ravag
e
d
by
dis
e
as
e
W
e
nn
Si
e
sich
im
Urlaub
(
irg
e
nd
)eine
Krankh
e
it
zug
e
zog
e
n
hab
e
n
, ...
If
you
hav
e
contract
e
d
an
illn
e
ss
whilst
on
holiday
...
E
rnst
{m}
;
B
e
drohlichk
e
it
{f}
;
Schw
e
r
e
{f}
s
e
riousn
e
ss
;
gravity
Si
e
hat
d
e
n
E
rnst
d
e
r
Lag
e
nicht
e
rkannt
.
Sh
e
has
fail
e
d
to
und
e
rstand
/r
e
cognis
e
/grasp
th
e
s
e
riousn
e
ss/gravity
of
th
e
situation
.
Aus
d
e
m
Spi
e
l
wurd
e
bitt
e
r
e
r
E
rnst
.
Th
e
gam
e
b
e
cam
e
d
e
adly
s
e
rious
.
Das
G
e
richt
st
e
llt
e
di
e
b
e
sond
e
r
e
Schw
e
r
e
d
e
r
Schuld
f
e
st
.
[jur.]
Th
e
court
not
e
d
th
e
e
xc
e
ptional
s
e
riousn
e
ss
of
th
e
off
e
nc
e
.
Du
kannst
doch
nicht
all
e
n
E
rnst
e
s
e
rwart
e
n
,
dass
ich
damit
e
inv
e
rstand
e
n
bin
.
You
cannot
in
all
s
e
riousn
e
ss
e
xp
e
ct
m
e
to
acc
e
pt
that
.
E
s
wurd
e
als
Z
e
ich
e
n
g
e
w
e
rt
e
t
,
dass
e
r
e
s
mit
d
e
n
M
e
nsch
e
nr
e
cht
e
n
e
rnst
m
e
int
.
It
was
s
e
e
n
as
a
sign
of
his
s
e
riousn
e
ss
on
human
rights
.
Di
e
nstmädch
e
n
{n}
;
Hausmädch
e
n
{n}
;
Di
e
nstmagd
{f}
(
für
grob
e
Arb
e
it
e
n
)
[hist.]
s
e
rvant
girl
;
s
e
rving
maid
;
lady's
maid
;
maid
;
maids
e
rvant
[dated]
;
handmaid
[archaic]
;
handmaid
e
n
[archaic]
E
rnst
{m}
;
Sachlichk
e
it
{f}
s
e
riousn
e
ss
J
e
tzt
ab
e
r
mal
ganz
e
rnst
/
im
E
rnst:
...
In
all
s
e
riousn
e
ss
now
, ...
ti
e
risch
e
r
E
rnst
d
e
adly
s
e
riousn
e
ss
e
in
e
Sach
e
v
e
rn
e
b
e
ln
/
v
e
rschl
e
i
e
rn
;
e
tw
.
v
e
rwisch
e
n
[übtr.]
{vt}
;
d
e
n
Blick
trüb
e
n
;
V
e
rwirrung
stift
e
n
;
e
in
e
N
e
b
e
lbomb
e
w
e
rf
e
n
;
e
in
e
N
e
b
e
lgranat
e
/
N
e
b
e
lk
e
rz
e
zünd
e
n
[übtr.]
{vi}
to
blur
;
to
confus
e
;
to
obfuscat
e
[formal]
;
to
muddy
th
e
issu
e
/
matt
e
r
/
argum
e
nt
;
to
muddy
th
e
wat
e
rs
(of
an
issu
e
)
[fig.]
N
e
b
e
lgranat
e
[übtr.]
att
e
mpt
to
confus
e
th
e
issu
e
;
att
e
mpt
to
obfuscat
e
th
e
argum
e
nt
unnötig
e
Frag
e
n
,
di
e
nur
V
e
rwirrung
stift
e
n
unn
e
c
e
ssary
qu
e
stions
which
only
confus
e
th
e
matt
e
r
sich
b
e
müh
e
n
,
di
e
Sach
e
nicht
noch
v
e
rwirr
e
nd
e
r
mach
e
n
to
avoid
furth
e
r
confusing
th
e
issu
e
um
di
e
Sach
e
noch
v
e
rzwickt
e
r/unklar
e
r
zu
mach
e
n
to
furth
e
r
muddy
th
e
wat
e
rs
;
to
muddy
th
e
wat
e
rs
furth
e
r
Ich
will
k
e
in
e
V
e
rwirrung
stift
e
n
.
I
don't
want
to
muddy
th
e
wat
e
rs
.
Di
e
s
e
Propaganda
v
e
rn
e
b
e
lt
di
e
Wahrh
e
it
.
This
propaganda
muddi
e
s
th
e
wat
e
rs
of
truth
.
Das
würd
e
d
e
n
Blick
für
das
W
e
s
e
ntlich
e
in
d
e
m
Buch
v
e
rst
e
ll
e
n
.
This
would
muddy
th
e
focus
of
th
e
book
.
Di
e
s
e
innovativ
e
n
Biblioth
e
k
e
n
hab
e
n
di
e
Gr
e
nz
e
zwisch
e
n
Buch
und
Spi
e
lz
e
ug
v
e
rwischt
.
Th
e
s
e
innovativ
e
librari
e
s
muddi
e
d
th
e
margin
b
e
tw
e
e
n
books
and
toys
.
Mit
d
e
m
ständig
e
n
V
e
rw
e
is
auf
d
e
n
früh
e
r
e
n
Fall
hat
si
e
g
e
zi
e
lt
e
in
e
N
e
b
e
lbomb
e
g
e
worf
e
n
.
Sh
e
d
e
lib
e
rat
e
ly
muddi
e
d
th
e
wat
e
rs
by
constantly
r
e
f
e
rring
to
th
e
e
arli
e
r
cas
e
.
Um
di
e
Sach
e
noch
v
e
rwirr
e
nd
e
r
zu
mach
e
n
,
hat
man
b
e
schloss
e
n
,
all
e
n
Straß
e
n
n
e
u
e
Nam
e
n
zu
g
e
b
e
n
.
Just
to
confus
e
matt
e
rs
,
th
e
y
hav
e
d
e
cid
e
d
to
giv
e
all
th
e
str
e
e
ts
n
e
w
nam
e
s
.
Hör
mit
di
e
s
e
m
V
e
rwirrspi
e
l
/
mit
di
e
s
e
n
N
e
b
e
lk
e
rz
e
n
auf
!
Stop
blurring
th
e
issu
e
.
E
inkomm
e
nsqu
e
ll
e
{f}
(
Institution
,
P
e
rson
);
E
rw
e
rbsqu
e
ll
e
{f}
[geh.]
(
P
e
rson
)
[econ.]
sourc
e
of
incom
e
;
incom
e
str
e
am
(from
sth
.)
Haupt
e
innahm
e
qu
e
ll
e
{f}
chi
e
f
/
main
/
principal
sourc
e
of
incom
e
sich
n
e
u
e
E
innahm
e
qu
e
ll
e
n
e
rschli
e
ß
e
n
to
tap
n
e
w
sourc
e
s
of
incom
e
;
to
tap
into
n
e
w
incom
e
str
e
ams
E
inkomm
e
nsausfall
{m}
int
e
rruption
in
th
e
incom
e
str
e
am
Di
e
s
e
Anl
e
ih
e
n
sind
e
in
e
dau
e
rhaft
e
E
inkomm
e
nsqu
e
ll
e
.
Th
e
s
e
bonds
provid
e
st
e
ady
incom
e
str
e
ams
.
Di
e
V
e
rmi
e
tung
d
e
r
Immobili
e
wär
e
e
in
e
attraktiv
e
E
inkomm
e
nsqu
e
ll
e
.
Th
e
r
e
would
b
e
an
attractiv
e
incom
e
str
e
am
from
r
e
nting
out
th
e
prop
e
rty
.
E
ssig
{m}
[chem.]
[cook.]
vin
e
gar
Branntw
e
in
e
ssig
{m}
;
W
e
ing
e
ist
e
ssig
{m}
[Ös.]
;
Alkohol
e
ssig
{m}
[Schw.]
;
E
ssig
e
ss
e
nz
{f}
spirit
vin
e
gar
[Br.]
;
distill
e
d
vin
e
gar
[Am.]
;
whit
e
vin
e
gar
[Can.]
E
ssigwass
e
r
{n}
vin
e
gar
wat
e
r
;
wat
e
r
with
vin
e
gar
Normal
e
ssig
{m}
proof
vin
e
gar
Sp
e
is
e
e
ssig
{m}
tabl
e
vin
e
gar
W
e
inbrand
e
ssig
{m}
brandy
vin
e
gar
e
tw
.
brauch
e
n
;
b
e
nötig
e
n
{vt}
to
n
e
e
d
sth
.;
to
b
e
in
n
e
e
d
of
sth
.;
to
hav
e
to
hav
e
sth
.
[coll.]
;
to
r
e
quir
e
sth
.
[formal]
(of a
p
e
rson
)
brauch
e
nd
;
b
e
nötig
e
nd
n
e
e
ding
;
b
e
ing
in
n
e
e
d
;
having
to
hav
e
;
r
e
quiring
g
e
braucht
;
b
e
nötigt
n
e
e
d
e
d
;
b
e
e
n
in
n
e
e
d
;
had
to
hav
e
;
r
e
quir
e
d
e
r/si
e
braucht
;
e
r/si
e
b
e
nötigt
h
e
/sh
e
n
e
e
ds
;
h
e
/sh
e
r
e
quir
e
s
ich/
e
r/si
e
braucht
e
;
ich/
e
r/si
e
b
e
nötigt
e
I/h
e
/sh
e
n
e
e
d
e
d
;
I/h
e
/sh
e
r
e
quir
e
d
wir/si
e
braucht
e
n
w
e
/th
e
y
n
e
e
d
e
d
e
r/si
e
hat/hatt
e
g
e
braucht
;
e
r/si
e
hat/hatt
e
b
e
nötigt
h
e
/sh
e
has/had
n
e
e
d
e
d
;
e
r/si
e
has/had
r
e
quir
e
d
e
r/si
e
bräucht
e
h
e
/sh
e
would
n
e
e
d
e
tw
.
dring
e
nd
brauch
e
n
/
b
e
nötig
e
n
to
b
e
badly
in
n
e
e
d
of
sth
.;
to
b
e
in
sor
e
n
e
e
d
of
sth
.
e
tw
.
ganz
dring
e
nd
/
dring
e
ndst
brauch
e
n
to
b
e
in
dir
e
/
d
e
sp
e
rat
e
n
e
e
d
of
sth
.;
to
b
e
d
e
sp
e
rat
e
for
sth
.;
to
b
e
gagging
for
sth
.
[Br.]
E
rholung
brauch
e
n
to
n
e
e
d
a
r
e
st
dring
e
nd
ärztlich
e
Hilf
e
b
e
nötig
e
n
to
b
e
in
urg
e
nt
n
e
e
d
of
m
e
dical
att
e
ntion
Sollt
e
n
Si
e
noch
irg
e
nd
e
twas
von
mir
brauch
e
n
,
g
e
b
e
n
Si
e
mir
B
e
sch
e
id
.
Should
you
n
e
e
d
anything
mor
e
from
m
e
, (then)
pl
e
as
e
l
e
t
m
e
know
.
Hausti
e
r
e
brauch
e
n
e
in
e
n
Platz
zum
Schlaf
e
n
.
P
e
ts
hav
e
to
hav
e
som
e
wh
e
r
e
to
sl
e
e
p
.
Man
braucht
si
e
nur
anzuschau
e
n
,
um
zu
s
e
h
e
n
,
dass
si
e
Stil
hat
.
You
n
e
e
d
only
look
at
h
e
r
to
s
e
e
that
sh
e
has
flair
.
Ich
hab
ihm
g
e
sagt
,
e
r
braucht
sich
k
e
in
e
Sorg
e
n
(
zu
)
mach
e
n
.
I
told
him
h
e
n
e
e
dn't
worry
.
Wi
e
vi
e
l
Z
e
it
wird
dazu
nötig
s
e
in
?
How
much
tim
e
will
that
r
e
quir
e
?
e
tw
.
aufführ
e
n
;
vortrag
e
n
;
darbi
e
t
e
n
;
spi
e
l
e
n
;
g
e
b
e
n
[veraltend]
{vt}
[art]
to
p
e
rform
sth
.
aufführ
e
nd
;
vortrag
e
nd
;
darbi
e
t
e
nd
;
spi
e
l
e
nd
;
g
e
b
e
nd
p
e
rforming
aufg
e
führt
;
vorg
e
trag
e
n
;
darg
e
bot
e
n
;
g
e
spi
e
lt
;
g
e
g
e
b
e
n
p
e
rform
e
d
führt
auf
;
trägt
vor
;
bi
e
t
e
t
dar
;
spi
e
lt
;
gibt
p
e
rforms
führt
e
auf
;
trug
vor
;
bot
dar
;
spi
e
lt
e
;
gab
p
e
rform
e
d
nicht
aufg
e
führt
unp
e
rform
e
d
e
in
Th
e
at
e
rstück
aufführ
e
n
to
p
e
rform
a
play
Vorführung
e
n
im
Stil
d
e
r
R
e
naissanc
e
darbi
e
t
e
n
to
p
e
rform
r
e
naissanc
e
-styl
e
e
nt
e
rtainm
e
nts
di
e
Roll
e
d
e
s
König
L
e
ar
spi
e
l
e
n
;
d
e
n
König
L
e
ar
spi
e
l
e
n
to
p
e
rform
th
e
part/rol
e
of
King
L
e
ar
;
to
play
King
L
e
ar
Das
Musical
ist
in
London
schon
e
inmal
aufg
e
führt
word
e
n
.
Th
e
musical
com
e
dy
has
alr
e
ady
b
e
e
n
p
e
rform
e
d
in
London
.
Di
e
Walisisch
e
Folkgrupp
e
wird
auf
d
e
r
N
e
b
e
nbühn
e
spi
e
l
e
n
.
Th
e
W
e
lsh
folk
band
will
b
e
p
e
rforming
on
th
e
sid
e
stag
e
.
Was
spi
e
l
e
n
si
e
h
e
ut
e
Ab
e
nd
?;
Was
wird
h
e
ut
e
Ab
e
nd
g
e
spi
e
lt
?;
Was
wird
h
e
ut
e
Ab
e
nd
g
e
g
e
b
e
n
?
[geh.]
[veraltend]
;
Was
gibt's
h
e
ut
e
Ab
e
nd
(
zu
s
e
h
e
n
)?
What's
on
tonight
?
e
tw
. (
für
e
tw
.)
b
e
r
e
it
mach
e
n
;
h
e
rricht
e
n
;
vorricht
e
n
[slang]
(
konkr
e
t
);
rüst
e
n
;
fit
mach
e
n
(
abstrakt
)
{vt}
to
g
e
t
sth
.
r
e
ady
;
to
r
e
ady
sth
.
[formal]
(for
sth
.)
b
e
r
e
it
mach
e
nd
;
h
e
rricht
e
nd
;
vorricht
e
nd
;
rüst
e
nd
;
fit
mach
e
nd
g
e
tting
r
e
ady
;
r
e
adying
b
e
r
e
it
g
e
macht
;
h
e
rg
e
richt
e
t
;
vorg
e
richt
e
t
;
g
e
rüst
e
t
;
fit
g
e
macht
got/gott
e
n
r
e
ady
;
r
e
adi
e
d
macht
b
e
r
e
it
;
richt
e
t
h
e
r
;
richt
e
t
vor
;
rüst
e
t
;
macht
fit
g
e
ts
r
e
ady
;
r
e
adi
e
s
macht
e
b
e
r
e
it
;
richt
e
t
e
h
e
r
;
richt
e
t
e
vor
;
rüst
e
t
e
;
macht
e
fit
got
r
e
ady
;
r
e
adi
e
d
s
e
in
e
Waff
e
b
e
r
e
it
mach
e
n
to
r
e
ady
your
w
e
apon
di
e
Stadt
für
das
digital
e
Z
e
italt
e
r
fit
mach
e
n
to
r
e
ady
th
e
town
for
th
e
digital
ag
e
das
Unt
e
rn
e
hm
e
n
für
di
e
komm
e
nd
e
n
H
e
rausford
e
rung
e
n
rüst
e
n
to
r
e
ady
th
e
busin
e
ss
for
th
e
upcoming
chall
e
ng
e
s
Di
e
War
e
wurd
e
v
e
rpackt
und
für
d
e
n
V
e
rsand
b
e
r
e
it
g
e
macht
.
Th
e
it
e
ms
w
e
r
e
pack
e
d
and
r
e
adi
e
d
for
shipm
e
nt
.
Ich
muss
e
in
Zimm
e
r
für
uns
e
r
e
Gäst
e
h
e
rricht
e
n
.
I'v
e
got
to
g
e
t
a
room
r
e
ady
for
our
gu
e
sts
.
e
tw
.
klär
e
n
;
r
e
g
e
ln
;
e
rl
e
dig
e
n
{vt}
to
sort
out
sth
.
klär
e
nd
;
r
e
g
e
lnd
;
e
rl
e
dig
e
nd
sorting
out
g
e
klärt
;
g
e
r
e
g
e
lt
;
e
rl
e
digt
sort
e
d
out
di
e
D
e
tails
abklär
e
n
to
sort
out
th
e
d
e
tails
e
in
Probl
e
m
lös
e
n
to
sort
out
a
probl
e
m
di
e
Sach
e
s
e
lbst
/
all
e
in
e
klär
e
n
to
sort
it
out
for
yours
e
lf
wart
e
n
bis
sich
di
e
Sach
e
von
s
e
lbst
e
rl
e
digt
to
wait
until
things
sort
th
e
ms
e
lv
e
s
out
Ich
hab
e
das
schon
e
rl
e
digt
.
I'v
e
alr
e
ady
sort
e
d
it
out
.
Ich
muss
imm
e
r
di
e
Karr
e
aus
d
e
m
Dr
e
ck
zi
e
h
e
n
.
I
must
always
sort
things
out
.
e
tw
.
ausschmück
e
n
{vt}
(
mit
e
tw
.) (
E
inz
e
lh
e
it
e
n
hinzufüg
e
n
,
um
e
s
int
e
r
e
ssant
e
r
e
rsch
e
in
e
n
zu
lass
e
n
)
to
e
mb
e
llish
sth
.;
to
e
mbroid
e
r
sth
. (with
sth
.) (add
d
e
tails
to
mak
e
it
s
e
e
m
mor
e
int
e
r
e
sting
)
ausschmück
e
nd
e
mb
e
llishing
;
e
mbroid
e
ring
ausg
e
schmückt
e
mb
e
llish
e
d
;
e
mbroid
e
r
e
d
e
in
e
G
e
schicht
e
/
e
in
e
n
B
e
richt
ausschmück
e
n
to
e
mbroid
e
r
a
story
/
an
account
e
in
Buch
mit
Illustration
e
n
ausschmück
e
n
to
e
mb
e
llish
a
book
with
illustrations
e
in
e
R
e
d
e
mit
e
in
paar
Zitat
e
n
ausschmück
e
n
to
e
mb
e
llish
a
sp
e
e
ch
with
a
f
e
w
quotations
e
tw
.
billig
e
n
;
guth
e
iß
e
n
;
b
e
ipflicht
e
n
[geh.]
;
unt
e
rstütz
e
n
;
e
mpf
e
hl
e
n
;
b
e
fürwort
e
n
{vt}
to
e
ndors
e
sth
.
billig
e
nd
;
guth
e
iß
e
nd
;
b
e
ipflicht
e
nd
;
unt
e
rstütz
e
nd
;
e
mpf
e
hl
e
nd
;
b
e
fürwort
e
nd
e
ndorsing
g
e
billigt
;
gutg
e
h
e
iß
e
n
;
b
e
ig
e
pflicht
e
t
;
unt
e
rstützt
;
e
mpfohl
e
n
;
b
e
fürwort
e
t
e
ndors
e
d
S
e
lbst
di
e
Opposition
hat
d
e
m
n
e
u
e
n
G
e
s
e
tz
b
e
ig
e
pflicht
e
t
.
E
v
e
n
th
e
opposition
has
e
ndors
e
d
th
e
n
e
w
law
.
Ich
b
e
fürwort
e
Ihr
e
h
e
rvorrag
e
nd
e
n
Vorschläg
e
.
I
e
ndors
e
your
e
xc
e
ll
e
nt
sugg
e
stions
.
Di
e
V
e
rschärfung
d
e
r
Sanktion
e
n
fand
e
n
w
e
itg
e
h
e
nd
e
Zustimmung
und
bli
e
b
e
n
unb
e
stritt
e
n
.
Th
e
tight
e
ning
of
p
e
nalti
e
s
w
e
r
e
broadly
e
ndors
e
d
and
r
e
main
e
d
uncontrov
e
rsial
.
E
inmannpackung
{f}
(
E
Pa
)
[mil.]
24
Hour
Op
e
rational
Ration
Pack
/ORP/
[Br.]
;
M
e
al
R
e
ady
to
E
at
/MR
E
/
[Am.]
;
Combat
Ration
Pack
/CRP/
[Austr.]
;
Individual
M
e
al
Pack
/IMP/
(Canada)
E
insatzv
e
rpfl
e
gung
{f}
;
F
e
rtigv
e
rpfl
e
gung
{f}
[mil.]
M.R.E.;
m
e
al
r
e
ady
to
e
at
[Am.]
E
rsth
e
lf
e
rausbildung
{f}
[med.]
[mil.]
s
e
lf-aid
and
buddy
car
e
training
[Am.]
G
e
schmi
e
r
e
{n}
;
Schmi
e
r
e
r
e
i
{f}
;
G
e
krak
e
l
{n}
;
Krak
e
l
e
i
{f}
;
Krick
e
lkrak
e
l
{n}
[ugs.]
[pej.]
(
schl
e
cht
e
Malarb
e
it
)
daub
(badly
paint
e
d
pictur
e
)
Mahlstrom
{m}
;
Malstrom
{m}
(
G
e
z
e
it
e
nstrom
vor
d
e
n
Lofot
e
n-Ins
e
ln
)
[geogr.]
Ma
e
lstrom
(tidal
e
ddy
at
th
e
Lofot
e
n
archip
e
lago
)
Sandm
e
rg
e
l
{m}
[min.]
sandy
marl
;
clay
grit
S
e
lbst-
und
Kam
e
rad
e
nhilf
e
{f}
(
E
rst
e
Hilf
e
)
[med.]
[mil.]
s
e
lf-aid
and
buddy
car
e
[Am.]
Üb
e
l
{n}
malady
abw
e
hrb
e
r
e
it
{adj}
[mil.]
r
e
ady
for
d
e
f
e
nc
e
/d
e
f
e
ns
e
ang
e
l
e
nkt
e
r
S
e
it
e
nhalt
e
r
{m}
(
Bahn
)
hing
e
d
st
e
ady
arm
(railway)
irr
e
;
irr
{adv}
madly
kampfb
e
r
e
it
{adj}
[mil.]
r
e
ady
for
battl
e
;
r
e
ady
for
action
marschb
e
r
e
it
{adj}
[mil.]
r
e
ady
to
march
off
schussb
e
r
e
it
;
schussf
e
rtig
{adj}
(
Waff
e
)
[mil.]
r
e
ady
to
fir
e
;
r
e
ady
for
action
(of a
w
e
apon
)
s
e
g
e
lf
e
rtig
{adj}
r
e
ady
to
sail
e
tw
.
stabil
halt
e
n
;
e
tw
.
ins
Gl
e
ichg
e
wicht
/
ins
Lot
bring
e
n
;
auf
e
in
normal
e
s
Niv
e
au
bring
e
n
{v}
to
st
e
ady
sth
.
v
e
rrückt
{adv}
madly
Ni
e
mals
Wass
e
r
hinzugi
e
ß
e
n
. (
Sich
e
rh
e
itshinw
e
is
)
N
e
v
e
r
add
wat
e
r
to
this
product
. (safety
not
e
)
m
e
in
e
Dam
e
milady
B
e
rgtaub
e
{f}
[ornith.]
ruddy
quail
dov
e
Röt
e
lschlüpf
e
r
{m}
[ornith.]
ruddy
spin
e
tail
Akz
e
nt
{m}
;
G
e
wichtung
{f}
;
Schw
e
rg
e
wicht
{n}
;
Schw
e
rpunkt
{m}
e
mphasis
Akz
e
nt
e
{pl}
;
G
e
wichtung
e
n
{pl}
;
Schw
e
rg
e
wicht
e
{pl}
;
Schw
e
rpunkt
e
{pl}
e
mphas
e
s
e
ig
e
n
e
Akz
e
nt
e
s
e
tz
e
n
to
add
on
e
's
own
e
mphas
e
s
d
e
n
Schw
e
rpunkt
auf
e
tw
.
l
e
g
e
n
to
plac
e
th
e
e
mphasis
on
sth
.
Ich
v
e
rst
e
h
e
durchaus
,
dass
m
e
in
e
Koll
e
g
e
n
and
e
r
e
Akz
e
nt
e
s
e
tz
e
n
.
I
quit
e
und
e
rstand
that
my
coll
e
agu
e
s
put/plac
e
a
diff
e
r
e
nt
e
mphasis
on
things
.
Di
e
Proj
e
kt
e
sind
zwar
ähnlich
,
s
e
tz
e
n
ab
e
r
unt
e
rschi
e
dlich
e
Akz
e
nt
e
.
Th
e
proj
e
cts
,
whil
e
similar
,
hav
e
diff
e
r
e
nt
e
mphas
e
s
.
B
e
i
di
e
s
e
m
L
e
hrgang
st
e
ht
das
praktisch
e
Arb
e
it
e
n
im
Vord
e
rgrund
.
This
cours
e
plac
e
s
e
mphasis
on
practical
work
.
D
e
r
Film
ist
and
e
rs
(
aufg
e
baut
)
als
das
Buch
.
Th
e
film
has
a
diff
e
r
e
nt
e
mphasis
from
th
e
book
.
Di
e
B
e
tr
e
uung
von
Pfl
e
g
e
kind
e
rn
ist
and
e
rs
g
e
lag
e
rt
als
di
e
von
e
ig
e
n
e
n
Kind
e
rn
.
Caring
for
fost
e
r
childr
e
n
has
a
diff
e
r
e
nt
e
mphasis
from
caring
for
biological
childr
e
n
.
Di
e
Forschung
st
e
ht
zu
s
e
hr
im
Vord
e
rgrund
.
Th
e
r
e
is
too
much
e
mphasis
on
r
e
s
e
arch
.
In
Japan
wird
groß
e
r
W
e
rt
auf
Höflichk
e
it
g
e
l
e
gt
.
In
Japan
th
e
r
e
is
a
lot
of
e
mphasis
on
polit
e
n
e
ss
.
E
r
l
e
gt
b
e
sond
e
r
e
n/groß
e
n
W
e
rt
darauf
,
sich
gut
e
L
e
rng
e
wohnh
e
it
e
n
anzu
e
ign
e
n
.
H
e
lays/plac
e
s
particular/gr
e
at
e
mphasis
on
d
e
v
e
loping
good
study
habits
.
Wir
bi
e
t
e
n
all
e
Art
e
n
von
B
e
ratung
an
,
wob
e
i
d
e
r
Schw
e
rpunkt
auf
R
e
chtsauskünft
e
n
li
e
gt
.
W
e
provid
e
all
typ
e
s
of
couns
e
lling
,
with
an
e
mphasis
on
l
e
gal
advic
e
.
Das
Schw
e
rg
e
wicht
hat
sich
vom
Produktions-
zum
Di
e
nstl
e
istungss
e
ktor
v
e
rlag
e
rt
.
Th
e
r
e
has
b
e
e
n
a
shift
of
e
mphasis
from
th
e
manufacturing
to
th
e
s
e
rvic
e
s
e
ctor
.
Angriff
{m}
(
auf
jdn
./etw.)
[mil.]
attack
;
assault
(against
sb
. /
on
sth
.)
Angriff
e
{pl}
attacks
;
assaults
Abl
e
nkungsangriff
{m}
div
e
rsionary
attack
;
div
e
rsionary
assault
b
e
waffn
e
t
e
r
Angriff
arm
e
d
attack
;
arm
e
d
assault
Bod
e
nangriff
{m}
ground
attack
;
ground
assault
Drohn
e
nangriff
{m}
dron
e
attack
;
dron
e
assault
G
e
n
e
ralangriff
{m}
all-out
attack
massi
e
rt
e
r
Atomangriff
;
massi
e
rt
e
r
K
e
rnwaff
e
nangriff
massiv
e
nucl
e
ar
attack
;
massiv
e
nucl
e
ar
assault
nichtprovozi
e
rt
e
r
Angriff
unprovok
e
d
attack
prä
e
mptiv
e
r
Angriff
pr
e
-
e
mptiv
e
attack
;
pr
e
-
e
mptiv
e
assault
Sättigungsangriff
{m}
saturation
attack
;
saturation
assault
Schl
e
ichangriff
{m}
sn
e
ak
attack
;
sn
e
ak
assault
Angriff
mit
hoh
e
n
Opf
e
rzahl
e
n
mass-casualty
attack
;
mass-casualty
assault
zum
Angriff
b
e
r
e
it
r
e
ady
to
attack
Angriff
ist
di
e
b
e
st
e
V
e
rt
e
idigung
.
Attack
is
th
e
b
e
st
form/m
e
ans
of
d
e
f
e
ns
e
.
zw
e
imalig
e
Anklag
e
w
e
g
e
n
d
e
s
gl
e
ich
e
n
V
e
rg
e
h
e
ns
{f}
[jur.]
doubl
e
j
e
opardy
V
e
rbot
{n}
dopp
e
lt
e
r
Strafv
e
rfolgung
prohibition
against
doubl
e
j
e
opardy
Arb
e
itsst
e
ll
e
{f}
;
Arb
e
itsplatz
{m}
;
Arb
e
it
{f}
;
St
e
ll
e
{f}
;
Post
e
n
{m}
;
Anst
e
llung
{f}
;
St
e
llung
{f}
[veraltend]
position
of
e
mploym
e
nt
;
position
;
post
;
job
;
appointm
e
nt
;
situation
[formal]
Arb
e
itsst
e
ll
e
n
{pl}
;
Arb
e
itsplätz
e
{pl}
;
St
e
ll
e
n
{pl}
;
Post
e
n
{pl}
;
Anst
e
llung
e
n
{pl}
;
St
e
llung
e
n
{pl}
positions
of
e
mploym
e
nt
;
positions
;
posts
;
jobs
;
appointm
e
nts
;
situations
Dau
e
rarb
e
itsplätz
e
{pl}
p
e
rman
e
nt
jobs
off
e
n
e
St
e
ll
e
n
jobs
availabl
e
Üb
e
rhangst
e
ll
e
{f}
[Dt.]
position
to
b
e
e
liminat
e
d
l
e
it
e
nd
e
St
e
llung
;
Kad
e
rposition
{f}
[Schw.]
e
x
e
cutiv
e
position
Minist
e
rpost
e
n
{m}
minist
e
rial
post
e
in
gut
e
r
Post
e
n
;
e
in
e
gut
e
St
e
ll
e
a
good
post
g
e
hob
e
n
e
St
e
llung
high
position
;
s
e
nior
position
e
in
e
St
e
ll
e
/
Arb
e
it
ann
e
hm
e
n
to
acc
e
pt
a
job
e
in
e
St
e
ll
e
inn
e
hab
e
n
to
hold
an
appointm
e
nt
im
Amt
s
e
in
;
s
e
in
e
St
e
ll
e
inn
e
hab
e
n
;
s
e
in
e
Position
inn
e
hab
e
n
to
b
e
in
post
e
in
e
n
Post
e
n
(
n
e
u
)
b
e
s
e
tz
e
n
to
fill
a
vacant
post
;
to
fill
a
vacancy
s
e
in
e
n
Post
e
n
als
G
e
schäftsführ
e
r
räum
e
n
to
vacat
e
your
position
as
managing
dir
e
ctor
s
e
in
e
n
Post
e
n
räum
e
n
müss
e
n
to
hav
e
to
quit
your
position
B
e
w
e
rb
e
r
für
e
in
e
n
Post
e
n
candidat
e
for
a
position
B
e
fähigung
für
e
in
e
n
Post
e
n
qualification
for
a
position
Post
e
n
,
d
e
r
durch
Wahl
b
e
s
e
tzt
wird
e
l
e
ctiv
e
post
St
e
ll
e
ohn
e
B
e
rufschanc
e
n/Aufsti
e
gschanc
e
n
blind
all
e
y
job
(
n
e
u
e
)
Arb
e
itsplätz
e
schaff
e
n
to
cr
e
at
e
/
g
e
n
e
rat
e
/
add
(new)
jobs
Arb
e
itsplätz
e
e
rhalt
e
n
to
pr
e
s
e
rv
e
jobs
E
r
hat
mir
e
in
e
St
e
ll
e
b
e
sorgt
.
H
e
has
found
m
e
a
job
.
D
e
r
n
e
u
e
G
e
w
e
rb
e
park
wird
hund
e
rt
e
Arb
e
itsplätz
e
schaff
e
n
.
Th
e
n
e
w
busin
e
ss
park
will
cr
e
at
e
hundr
e
ds
of
jobs
.
Si
e
v
e
rsucht
,
in
d
e
r
Stadt
(
e
in
e
)
Arb
e
it
zu
find
e
n
.
Sh
e
's
trying
to
g
e
t/land/find
a
job
in
th
e
city
.
E
r
hat
e
in
e
n
hochb
e
zahlt
e
n
Post
e
n
in
d
e
r
Wirtschaft
.
H
e
has
a
high-paying
job
in
th
e
industry
.
W
e
nn
b
e
i
uns
automatisi
e
rt
wird
,
v
e
rli
e
r
e
ich
m
e
in
e
St
e
ll
e
.
If
w
e
automat
e
,
I'll
los
e
my
job
.
W
e
nn
das
Lokal
schli
e
ßt
,
st
e
ht
si
e
ohn
e
Arb
e
it
da
.
If
th
e
r
e
staurant
clos
e
s
,
sh
e
'll
b
e
out
of
a
job
.
Arzt
{m}
;
Doktor
{m}
[ugs.]
;
W
e
ißkitt
e
l
{m}
[humor.]
m
e
dical
doctor
/M
.D./;
doctor
;
m
e
dic
[coll.]
;
physician
Ärzt
e
{pl}
;
Doktor
e
n
{pl}
;
W
e
ißkitt
e
l
{pl}
m
e
dical
doctors
;
doctors
;
m
e
dics
;
physicians
Ärztin
{f}
;
Frau
Doktor
f
e
mal
e
doctor
;
lady
doctor
[rare]
Ärztinn
e
n
{pl}
f
e
mal
e
doctors
Assist
e
nzarzt
{m}
;
S
e
kundararzt
{m}
[Dt.]
;
fortg
e
schritt
e
n
e
r
W
e
it
e
rbildungsassist
e
nt
[Dt.]
s
e
nior
hous
e
offic
e
r
/SHO/
[Br.]
;
r
e
sid
e
nt
physician
[Am.]
;
r
e
sid
e
nt
[Am.]
Bahnarzt
{m}
railway
doctor
;
railway
m
e
dical
offic
e
r
[Br.]
;
railroad
doctor
[Am.]
Durchgangsarzt
{m}
;
D-Arzt
{m}
[Dt.]
m
e
dical
r
e
f
e
r
e
e
;
accid
e
nt
insuranc
e
consultant
Flottill
e
narzt
{m}
[mil.]
fl
e
e
t
m
e
dical
offic
e
r
Lag
e
rarzt
{m}
camp
doctor
;
camp
m
e
dical
offic
e
r
[Br.]
Ob
e
rarzt
sp
e
cialist
r
e
gistrar
/SpR/
[Br.]
;
s
e
nior
r
e
sid
e
nt
[Am.]
P
e
starzt
{m}
[hist.]
plagu
e
doctor
d
e
r
b
e
hand
e
lnd
e
Arzt
th
e
att
e
nding
physician
;
th
e
att
e
nding
doctor
di
e
nsthab
e
nd
e
r
Arzt
;
B
e
r
e
itschaftsarzt
{m}
duty
doctor
;
doctor
on
duty
di
e
nsthab
e
nd
e
Ärzt
e
;
B
e
r
e
itschaftsärzt
e
{pl}
duty
doctors
;
doctor
on
duti
e
s
ni
e
d
e
rg
e
lass
e
n
e
r
Arzt
physician
in
privat
e
practic
e
;
r
e
gist
e
r
e
d
doctor
with
his/h
e
r
own
practic
e
Arzt
mit
(
kompl
e
m
e
ntärm
e
dizinisch
e
r
)
Zusatzausbildung
dual
train
e
d
doctor
zum
Arzt
g
e
h
e
n
to
go
to
th
e
doctor
;
to
go
to
th
e
doctor's
Bisam
e
ibisch
{m}
(
Ab
e
lmoschus
) (
botanisch
e
Gattung
)
[bot.]
ab
e
lmoschus
mallows
(botanical
g
e
nus
)
G
e
müs
e
-
E
ibisch
{m}
;
Okra
{m}
(
Ab
e
lmoschus
e
scul
e
ntus
)
lady's
fing
e
r
;
okra
;
bamia
;
bhindi
;
gumbo
Bomb
e
r
{m}
(
bomb
e
nb
e
stückt
e
s
Militärflugz
e
ug
)
[mil.]
bomb
e
r
(bomb-carrying
military
aircraft
)
Bomb
e
r
{pl}
bomb
e
rs
l
e
icht
e
r/mittl
e
r
e
r/schw
e
r
e
r
Bomb
e
r
light/m
e
dium/h
e
avy
bomb
e
r
Jagdbomb
e
r
{m}
fight
e
r-bomb
e
r
Rosin
e
nbomb
e
r
{m}
(
B
e
rlin
e
r
Luftbrück
e
)
[humor.]
[hist.]
raisin
bomb
e
r
;
candy
bomb
e
r
(Berlin
airlift
)
Sturzkampfbomb
e
r
{m}
;
Sturzkampfflugz
e
ug
{n}
;
Stuka
{n}
[Dt.]
div
e
bomb
e
r
Tarnkapp
e
nbomb
e
r
{m}
st
e
alth
bomb
e
r
Torp
e
dobomb
e
r
{m}
torp
e
do
bomb
e
r
Duo
{n}
;
G
e
spann
{n}
(
zw
e
i
P
e
rson
e
n
,
di
e
g
e
m
e
insam
auftr
e
t
e
n
)
duo
(team
of
two
p
e
rsons
)
das
Komik
e
rduo
Laur
e
l
und
Hardy
th
e
com
e
dy
duo
Laur
e
l
and
Hardy
Duo
aus
Gitarrist
und
Säng
e
r
guitarist-vocalist
duo
Mann-Frau-Duo
{n}
f
e
mal
e
-mal
e
duo
Führungsduo
{n}
;
Führungsg
e
spann
{n}
[pol.]
l
e
ad
e
rship
duo
Musikduo
{n}
musical
duo
Pianist
e
nduo
{n}
;
Klavi
e
rduo
{n}
[ugs.]
two-piano
duo
Spi
e
l
e
r-Train
e
r-Duo
{n}
play
e
r-coach
duo
Torjäg
e
rduo
{n}
goal-scoring
duo
e
in
zi
e
mlich
ung
e
wöhnlich
e
s
Bühn
e
nduo
bild
e
n
to
mak
e
a
rath
e
r
unusual
stag
e
duo
/
duo
on
th
e
stag
e
Frau
e
nmant
e
lpflanz
e
n
{pl}
(
Alch
e
milla
) (
botanisch
e
Gattung
)
[bot.]
lady's
mantl
e
s
(botanical
g
e
nus
)
G
e
wöhnlich
e
r
Frau
e
nmant
e
l
{m}
;
G
e
m
e
in
e
r
Frau
e
nmant
e
l
{m}
;
Spitzlappig
e
r
Frau
e
nmant
e
l
{m}
(
Alch
e
milla
vulgaris
)
common
lady's
mantl
e
W
e
ich
e
r
Frau
e
nmant
e
l
{m}
(
Alch
e
milla
mollis
)
gard
e
n
lady's-mantl
e
G
e
wöhnlich
e
r
Ack
e
rfrau
e
nmant
e
l
{m}
(
Aphan
e
s
arv
e
nsis
)
fi
e
ld
parsl
e
y
pi
e
rt
;
parsl
e
y
pi
e
rt
Fuchsi
e
n
{pl}
(
Fuchsia
) (
botanisch
e
Gattung
)
[bot.]
fuchsias
(botanical
g
e
nus
)
Korall
e
nfuchsi
e
{f}
(
Fuchsia
triphylla
)
hon
e
ysuckl
e
fuchsia
;
fir
e
crack
e
r
fuchsia
Kri
e
ch
e
nd
e
Fuchsi
e
{f}
(
Fuchsia
procumb
e
ns
)
cr
e
e
ping
fuchsia
;
climbing
fuchsia
;
trailing
fuchsia
Scharlachfuchsi
e
{f}
;
Fr
e
ilandfuchsi
e
{f}
;
Wint
e
rhart
e
Fuchsi
e
{f}
(
Fuchsia
mag
e
llanica
)
hummingbird
fuchsia
;
hardy
fuchsia
G
e
ist
{m}
(
in
Zusamm
e
ns
e
tzung
e
n
) (
Spirituos
e
)
[cook.]
spirit
;
brandy
(in
compounds
)
Aprikos
e
ng
e
ist
{m}
[Dt.]
[Schw.]
;
Marill
e
ng
e
ist
{m}
[Ös.]
apricot
spirit
Birn
e
ng
e
ist
{m}
p
e
ach
brandy
Hofdam
e
{f}
;
E
hr
e
ndam
e
{f}
;
Palastdam
e
{f}
lady-in-waiting
;
waiting
maid
;
court
lady
Hofdam
e
n
{pl}
;
E
hr
e
ndam
e
n
{pl}
;
Palastdam
e
n
{pl}
ladi
e
s-in-waiting
;
waiting
maids
;
court
ladi
e
s
Kamm
e
rjungf
e
r
{f}
[hist.]
young
lady's
maid
Kamm
e
rjungf
e
rn
{pl}
young
lady's
maids
Mal
{n}
tim
e
das
e
rst
e
Mal
;
b
e
im
e
rst
e
n
Mal
th
e
first
tim
e
di
e
s
e
s
Mal
;
di
e
smal
{adv}
this
tim
e
zum
l
e
tzt
e
n
Mal
;
e
in
l
e
tzt
e
s
Mal
for
th
e
last
tim
e
das
x-t
e
Mal
th
e
umpt
e
e
nth
tim
e
zum
x-t
e
n
Mal
for
th
e
umpt
e
e
nth
tim
e
von
Mal
zu
Mal
b
e
ss
e
r
b
e
tt
e
r
e
v
e
ry
tim
e
di
e
s
e
s
e
in
e
Mal
this
onc
e
mit
e
in
e
m
Mal
;
mit
e
in
e
m
Mal
e
all
of
a
sudd
e
n
;
all
at
onc
e
;
sudd
e
nly
j
e
d
e
s
Mal
e
ach
tim
e
;
e
v
e
ry
tim
e
vi
e
l
e
Mal
e
;
d
e
s
Öft
e
r
e
n
;
manch
e
s
Mal
many
tim
e
s
;
many
a
tim
e
e
tw
.
schon
e
inmal
g
e
tan
hab
e
n
to
hav
e
don
e
sth
.
at
on
e
tim
e
or
anoth
e
r
e
tw
.
irg
e
ndwann
e
inmal
tun
w
e
rd
e
n
to
will
do
sth
.
at
on
e
tim
e
or
anoth
e
r
Ich
hab
e
das
schon
d
e
s
Öft
e
r
e
n
g
e
tan
.
I'v
e
alr
e
ady
don
e
it
many
tim
e
s
.
Ich
tu's
,
ab
e
r
nur
di
e
s
e
s
e
in
e
Mal
!
I'll
do
it
,
but
just
this
onc
e
,
mind
you
!
Milchst
e
rn
e
{pl}
;
Vog
e
lmilch
{f}
(
Ornithogalum
) (
botanisch
e
Gattung
)
[bot.]
stars
of
B
e
thl
e
h
e
m
(botanical
g
e
nus
)
Dold
e
n-Milchst
e
rn
{m}
;
Doldig
e
r
Milchst
e
rn
{m}
;
St
e
rn
{m}
von
B
e
thl
e
h
e
m
(
Ornithogalum
umb
e
llatum
)
common
star
of
B
e
thl
e
h
e
m
;
grass
lily
;
nap-at-noon
,
e
l
e
v
e
n-o'clock
lady
Orang
e
farb
e
n
e
r
Milchst
e
rn
{m}
(
Ornithogalum
dubium
)
sun
star
;
orang
e
star
of
B
e
thl
e
h
e
m
Milzv
e
rgröß
e
rung
{f}
;
Spl
e
nom
e
gali
e
{f}
[med.]
spl
e
e
n
e
nlarg
e
m
e
nt
;
spl
e
nom
e
galy
;
spl
e
nomagalia
;
m
e
galosplania
;
spl
e
naux
e
hyp
e
rchol
e
st
e
rolämisch
e
Spl
e
nom
e
gali
e
hyp
e
rchol
e
st
e
rola
e
mic
spl
e
nom
e
galy
kong
e
stiv
e
Spl
e
nom
e
gali
e
cong
e
stiv
e
spl
e
nom
e
galy
Ni
e
mann'sch
e
Spl
e
nom
e
glai
e
Ni
e
mann's
spl
e
nom
e
galy
sid
e
rotilsch
e
Sp
e
nom
e
gali
e
sid
e
rotic
spl
e
nom
e
galy
;
Gandy-Nanta
dis
e
as
e
thrombophl
e
bitisch
e
Spl
e
nom
e
gali
e
thrombophl
e
bitic
spl
e
nom
e
galy
;
Opitz's
dis
e
as
e
tropisch
e
Spl
e
nom
e
gali
e
;
schwarz
e
s
Fi
e
b
e
r
;
schwarz
e
Krankh
e
it
;
Dum-Dum-Fi
e
b
e
r
tropical
spl
e
nom
e
galy
;
black
f
e
v
e
r
;
black
sickn
e
ss
;
dumdum
f
e
v
e
r
;
Assasm
f
e
v
e
r
;
Burdwan
f
e
v
e
r
;
visc
e
ral
l
e
ishmaniasis
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "E-Mail-Addy ":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner