|
|
|
English |
German |
|
to care about sb. |
sich um jdn. kümmern und sorgen; sich um jdn. sorgen {vr} | |
|
caring |
sich kümmernd und sorgend; sich sorgend | |
|
cared |
sich gekümmert und gesorgt; sich gesorgt | |
|
He genuinely cares about his employees. |
Er kümmert und sorgt sich ehrlich um seine Angestellten.; Das Wohlergehen seiner Angestellten ist ihm ein aufrichtiges Anliegen. | |
|
It is good to feel that there is someone who cares. |
Es ist schön, zu spüren, dass es jemanden gibt, der sich um einen sorgt. | |
|
to laugh (at sb.) |
lachen {vi} (über); jdn. auslachen; jdn. anlachen | |
|
laughing |
lachend; auslachend; anlachend | |
|
laughed |
gelacht; ausgelacht; angelacht | |
|
he/she laughs |
er/sie lacht | |
|
I/he/she laughed |
ich/er/sie lachte | |
|
he/she has/had laughed |
er/sie hat/hatte gelacht | |
|
I/he/she would laugh |
ich/er/sie lachte | |
|
it is laughed at; someone jokes; someone laughs |
es wird gelacht | |
|
to laugh oneself to tears |
Tränen lachen | |
|
to laugh one's ass off; to lmaonaise [slang] |
sich kaputt lachen | |
|
to laugh oneself to death [fig.] |
sich tot lachen; sich einen Ast lachen [übtr.] | |
|
I laugh myself to death. |
Ich lache mich tot. | |
|
Don't make me laugh!; You must be joking! |
Dass ich nicht lache!; Da lachen ja die Hühner! | |
|
Laughing out loud. /LOL/ (chat jargon) |
Da muss ich herzlich lachen! (Chatjargon) | |
|
to lurk; to skulk |
lauern {v} | |
|
lurking; skulking |
lauernd | |
|
lurked; skulked |
gelauert | |
|
lurks; skulks |
lauert | |
|
lurked; skulked |
lauerte | |
|
There is someone lurking behind the bushes. |
Da lauert jemand hinter dem Gebüsch. | |
|
A crocodile was skulking just below the water surface. |
Ein Krokodil lauerte knapp unter der Wasseroberfläche. | |
|
to pick on sb. (for sth.) |
auf jdn. (Bestimmten) losgehen; auf jdm. herumhacken {vi} (wegen etw.) | |
|
picking on |
losgehend; herumhackend | |
|
picked on |
losgegangen; herumgehackt | |
|
Pick on someone your own size! |
Such dir jemanden mit deiner Kragenweite! | |
|
That's right, always pick on the little guys! |
So ist's recht. Immer auf die Kleinen! [iron.] | |
|
namely; which is; and that is; and that happens to be (used to be more specific about what has been said) |
nämlich /näml./; und zwar {adv} (Einleitung zu einer näheren Erklärung) | |
|
to ensure the very basic of human rights, namely the right to live / which is the right to live |
das grundlegenste Menschenrecht gewährleisten, nämlich das Recht zu leben | |
|
You are missing an important point namely, that ... / which is that ... |
Sie übersehen einen wichtigen Punkt, dass nämlich ... | |
|
I have a suggestion, which is introducing ... |
Ich hätte einen Vorschlag, und zwar die Einführung ... | |
|
He studied plants at a very specific site, namely on rocks. |
Er studierte Pflanzen an einem sehr speziellen Standort, nämlich auf Felsen. | |
|
There's someone else just as big a fan as you - namely, me! |
Es gibt noch jemanden, der so ein großer Fan ist wie du - nämlich mich! | |
|
Investing overseas introduces an extra level of risk, namely that of currency risk. |
Bei Auslandsinvestitionen kommt eine weitere Risikostufe hinzu, und zwar die des Währungsrisikos. | |
|
I have a question; namely, when will the larger model be available again? |
Ich habe eine Frage, und zwar: Wann ist das größere Modell wieder erhältlich? | |
|
She wants to marry a nice man and that happens to be Marc. |
Sie möchte einen netten Mann heiraten, und zwar Marc. | |
|
They have one child and that happens to be a son. |
Sie haben ein Kind, und zwar einen Sohn. | |
|
to buzz through sb. |
jdn. (durch Drücken des Türöffners) passieren lassen; durchlassen {vt} | |
|
to buzz out ↔ sb. |
passieren lassend; durchlassend | |
|
Let me buzz you out. |
passieren lassen; durchgelassen | |
|
Ring the bell when you arrive and someone will buzz you into the building. |
jdn. hereinlassen | |
|
|
jdn. hinauslassen | |
|
|
Ich lass dich hinaus. | |
|
|
Wenn du da bist, läute und es lässt dich dann jemand ins Gebäude | |
|
to poke sb.; to prod sb. |
jdn. piken; piksen; anstoßen {vt} | |
|
poking; prodding |
pikend; piksend; anstoßend | |
|
poked; prodded |
gepikt; gepikst; angestoßen | |
|
to poke sb. in the arm/ribs |
jdm. einen Stoß in den Arm/die Rippen versetzen | |
|
to poke sb. in the eye (with sth.) |
jdn. (mit etw.) ins Auge stechen | |
|
He poked the mouse with his finger to see if it was still alive. |
Er stieß die Maus mit dem Finger an, um zu sehen, ob sie noch lebte. | |
|
I felt someone prod me in the back. |
Ich spürte einen Stups in den Rücken. | |
|
to be able to tell sth. (by/from sth.) |
etw. sagen können; etw. sehen; etw. erkennen {vt} (an etw.) | |
|
telling |
sagen könnend; ersehend; erkennend | |
|
told |
sagen gekonnt; ersehen; erkannt | |
|
Do tell me! |
Sag's mir doch! | |
|
How do I tell if ...? |
Wie erkenne ich, ob ...? | |
|
He might have been lying. I couldn't tell. |
Vielleicht hatte er auch gelogen. Ich konnte es nicht sagen. | |
|
You can never tell what his next reaction will be. |
Man kann nie sagen, wie er als nächstes reagiert. | |
|
It's hard to tell how long things will take. |
Es ist schwer zu sagen, wie lange das Ganze dauern wird. | |
|
She might like it or not. You never can tell with females. |
Vielleicht mag sie es, vielleicht auch nicht. Das kann man bei Frauen nie sagen/wissen. | |
|
As far/near as I can tell, he is happy at his new job. |
Soweit ich das überblicke, ist er mit seiner neuen Stelle zufrieden. | |
|
The moment my parents walked in, I could tell that things were not going well. |
Als meine Eltern hereinkamen, sah ich sofort, dass die Sache nicht gut stand. | |
|
I could tell from her tone of voice that Kim was disappointed. |
An ihrem Tonfall erkannte ich, dass Kim enttäuscht war. | |
|
They look exactly the same. How can you tell which is which? |
Sie sehen ganz gleich aus. Woran erkennst du, was was ist? {vi} | |
|
You can tell a lot about a person by the kind of car they drive. |
Welches Auto jemand fährt, verrät viel über seine Persönlichkeit. | |
|
I hope you cannot tell this by looking at me. |
Ich hoffe, man sieht es mir nicht an. | |
|
You can't tell by looking at someone if they have an infection. |
Man sieht es niemandem an, ob er eine Infektion hat. | |
|
You can tell he's English from a mile away. |
Man sieht ihm den Engländer auf einen Kilometer Entfernung an. | |
|
You can tell by their face how straining it is. |
Die Anstrengung steht ihnen ins Gesicht geschrieben. | |
|
You can tell by his accent that he doesn't come from around here. |
Man hört ihm an, dass er nicht von hier ist. | |
|
You can tell by her voice that she's got a cold. |
Man hört ihr an, dass sie erkältet ist. | |
|
I can definitely tell a difference between the two sauces. |
Ich schmecke eindeutig einen Unterschied zwischen den beiden Saucen (heraus). | |
|
to interfere with sb. [Br.]/sth. |
sich an etw. zu schaffen machen; sich an jdm./etw. vergreifen {vr} | |
|
interfering |
sich zu schaffen machend; sich vergreifend | |
|
interfered |
sich zu schaffen gemacht; sich vergriffen | |
|
Someone has interfered with the car. |
Jemand hat sich an dem Auto zu schaffen gemacht. | |
|
The educator was dimissed for having interfered with children. [Br.] |
Der Erzieher wurde entlassen, weil er sich an Kindern vergriffen hatte. | |
|
to hassle; to persecute |
schikanieren {vt} | |
|
hassling; persecuting |
schikanierend | |
|
hassled; persecuted |
schikaniert | |
|
The film is about someone who is persecuted for being gay. |
Der Film handelt von jemandem, der schikaniert wird, weil er schwul ist. | |
|
to lay low |
sehr schwächen (Krankheit); umhauen [ugs.]; sehr traurig machen {v} | |
|
to lay someone low |
jdn. sehr schwächen; jdn. sehr traurig machen | |
|
I was laid low with the flu. |
Die Grippe hat mich umgehauen. [ugs.] | |
|
to be hard put / hard put to it [Br.] / hard-pressed / hard-pushed to do sth. [coll.] |
sich schwer tun; Schwierigkeiten haben; es kaum schaffen, etw. zu tun; schwerlich / nicht leicht / kaum etw. tun können {vr} | |
|
I am hard put to choose a favourite between the two versions. |
Ich tu mich/mir [Süddt.] [Ös.] schwer, eine der beiden Versionen zu favorisieren. | |
|
Most people would be hard-pressed to name all members of the government. |
Die meisten Leute hätten Schwierigkeiten, alle Regierungsmitglieder aufzuzählen. | |
|
This year I've been much more hard pushed to select the best entry. |
Dieses Jahr/Heuer war es noch schwieriger für mich, die beste Einsendung auszuwählen. | |
|
You'd be hard put to find anyone better for the job. |
Es dürfte nicht leicht ein, einen Besseren für die Stelle zu finden. | |
|
You'll be hard pressed to find someone who doesn't like it. |
Du wirst kaum jemanden finden, dem es nicht gefällt. | |
|
We'll be hard pushed to get to the airport by five o'clock. |
Wir werden es kaum schaffen, bis fünf Uhr am Flughafen zu sein. | |
|
to play on a musical instrument; to play a musical instrument (as a performance) |
auf einem Musikinstrument spielen; ein Musikinstrument spielen {v} (als Darbietung) [mus.] | |
|
He would be delighted to play piano at your wedding. |
Er wäre gern bereit, bei eurer Hochzeit Klavier zu spielen. | |
|
My father would be playing on his guitar at home. |
Mein Vater hat zu Hause immer auf der Gitarre gespielt. | |
|
She plays harp in several ensembles. |
Sie spielt in verschiedenen Ensembles Harfe. | |
|
We are looking for someone who will play the organ for services. |
Wir suchen jemanden, der bei den Gottesdiensten Orgel spielt. | |
|
vicarious; substitutionary (instead of someone/something else) |
stellvertretend für andere; stellvertretend für etw. anderes {adj} [adm.] [jur.] [relig.] | |
|
vicarious authority |
stellvertretende Befugnis | |
|
vicarious punishment |
Betrafung für das Verhalten anderer | |
|
vicarious liability of a child's parents |
Haftung der Eltern für ihre Kinder | |
|
vicarious sacrifice / atonement; substitutionary sacrifice / atonement |
Opfer / Sühne (stellvertretend) für andere | |
|
vicariously (instead of someone/something else) |
stellvertretend für andere; stellvertretend für etw. anderes [adm.] [jur.] | |
|
to be vicariously responsible for another's negligence |
für die Fahrlässigkeit anderer verantwortlich sein | |
|
to be vicariously liable for the conduct of your employees |
für das Verhalten seiner Angestellten haftbar sein | |
|
to have sth. done |
etw. tun lassen; veranlassen, dass etw. getan wird {vt} | |
|
Should we have someone call a taxi? |
Soll jemand ein Taxi rufen? | |
|
I've had it done. |
Ich habe es erledigen lassen. | |
|
to cast around; to cast about [Br.] for sb./sth. |
sich (überall) nach jdm./etw. umsehen; auf der Suche nach jdm./etw. sein {v} | |
|
We are still casting around for someone to watch our daughter while we are at work. |
Wir sind nach wie vor auf der Suche nach jemandem, der auf unsere Tochter aufpasst, während wir in der Arbeit sind. | |
|
to walk the talk [Am.] |
es auch (in die Tat) umsetzen; es auch vorleben; ein gelebtes Beispiel dafür sein {v} [ugs.] [pol.] [soc.] | |
|
someone who walks their talk |
jemand, der seine Überzeugung auch vorlebt/lebt | |
|
In this field a politician had better be able to walk his talk. |
In diesem Bereich sollte ein Politiker auch handfeste Ergebnisse vorweisen können. | |
|
Sure, he talks the talk, but can he walk the walk? |
Er kündigt da einiges an, die Frage ist nur, ob er es auch umsetzt. | |
|
to note sth.; to make a note of sth. |
etw. vermerken {vt} [geh.] | |
|
noting; making a note |
vermerkend | |
|
noted; made a note |
vermerkt | |
|
to endorse sth. on a document |
etw. auf einer Urkunde vermerken [adm.] | |
|
Sometimes someone has made a note in the margin of the parish records. |
Manchmal hat jemand am Rand der Pfarrmatriken etwas vermerkt. | |
|
to sweeten |
versüßen {vt} [übtr.] | |
|
sweetening |
versüßend | |
|
sweetened |
versüßt | |
|
sweetens |
versüßt | |
|
sweetened |
versüßte | |
|
to brighten up someone's day |
jds. Tag versüßen [übtr.] | |
|
to envisage; to envision [Am.]; to conceptualize; to conceptualise [Br.] sth. |
sich etw. (eine reale Möglichkeit) vorstellen {vr}; etw. einschätzen; von etw. ausgehen | |
|
envisaging; envisioning; conceptualizing; conceptualising |
sich vorstellend; einschätzend; ausgehend | |
|
envisaged; envisioned; conceptualized; conceptualised |
sich vorgestellt; eingeschätzt; ausgegangen | |
|
he/she envisages; he/she envisions; he/she conceptualizes; he/she conceptualises |
er/sie stellt sich vor | |
|
I/he/she envisaged; I/he/she envisioned; I/he/she conceptualized; I/he/she conceptualised |
ich/er/sie stellte sich vor | |
|
I had envisaged someone much taller. |
Ich hatte ihn/sie mir viel größer vorgestellt. | |
|
It costs more than I had envisaged. |
Es ist teurer als ich mir vorgestellt hatte. | |
|
I can't envisage him coping with this job. |
Ich kann mir nicht vorstellen, dass er mit dieser Arbeit zurechtkommt. | |
|
I don't envisage working with her again.; I'm not about to work with her again. |
Ich gedenke nicht, je wieder mit ihr zu arbeiten. | |
|
It's hard to envisage how it would work in practice. |
Es ist schwer vorstellbar, wie das in der Praxis funktionieren soll. | |
|
When do you envisage finishing your studies? |
Wann, schätzt du, wirst du mit dem Studium fertig sein? | |
|
We envisage a pay rise in the autumn. |
Wir gehen von einer Gehaltserhöhung im Herbst aus. | |
|
The seminars are envisaged as a discussion platform. |
Die Seminare werden als Diskussionsplattform gesehen/betrachtet. | |
|
Try to envisage / conceptualize thought processes as a series of circles. |
Sie müssen sich Denkprozesse als konzentrische Kreise vorstellen. | |
|
to feign sth. (to sb.) |
etw. vortäuschen; (jdm.) etw. vorspielen; etw. simulieren {vt}; so tun als (sei etw. der Fall) | |
|
feigning |
vortäuschend; vorspielend; simulierend; so tuend als | |
|
feigned |
vorgetäuscht; vorgespielt; simuliert; so getan als | |
|
feigned distress |
eine vorgetäuschte Notlage | |
|
to feign sleep |
sich schlafend stellen | |
|
to feign death |
sich tot stellen | |
|
to feign ignorance |
sich dumm stellen | |
|
to feign interest |
Interesse heucheln | |
|
a feigned attack |
ein Scheinangriff | |
|
Feigning a headache, I went upstairs to my room. |
Ich tat so, als hätte ich Kopfweh, und ging hinauf in mein Zimmer. | |
|
He feigned an excuse to absent himself. |
Er erfand eine Ausrede, um sich absentieren zu können. | |
|
'Who cares' said Alex, feigning indifference. |
"Was soll's?", sagte Alex mit gespielter Gleichgültigkeit. | |
|
He doesn't sound like someone who is feigning injury to me. |
Er klingt nicht wie jemand, der mir eine Verletzung vorspielt. | |
|
The driver of the vehicle feigned the robbery or is somehow involved in the offence. |
Der Fahrzeuglenker hat den Raubüberfall vorgetäuscht oder ist irgendwie an der Tat beteiligt. | |
|
to wake sb. {woke, waked; woken, waked}; to wake up ↔ sb. |
jdn. wecken; aufwecken; erwecken [poet.] {vt} | |
|
waking; waking up |
weckend; aufweckend; erweckend | |
|
waked / woken; waked / woken up |
geweckt; aufgeweckt; erweckt | |
|
he/she wakes (up) |
er/sie weckt (auf) | |
|
I/he/she woke (up) |
ich/er/sie weckte (auf) | |
|
he/she has/had woken (up) |
er/sie hat/hatte aufgeweckt | |
|
to have someone wake you up |
sich wecken lassen | |
|
to book/order an alarm call |
sich telefonisch wecken lassen | |
|
Please don't wake me until 9 o'clock! |
Wecken Sie mich bitte erst um 9 Uhr! | |
|
as it happens / happened; as it so happens / happened (used as a parenthesis); it happens / happened that; it (just) so happens / happened that; as chance would have it |
zufällig; da ... zufällig; siehe da; wie es der Zufall wollte {adv} (unerwarteterweise) | |
|
I agree with you, as it happens. |
Da stimme ich jetzt mit Ihnen überein. | |
|
As it happens, I know someone who might be able to help.; It so happens that I know someone who might be able to help. |
Da kenne ich zufällig jemanden, der helfen könnte. | |
|
I called him to see if he had any idea of my jacket's whereabouts. As it happened, he did. |
Ich habe ihn angerufen, ob er weiß, wo meine Jacke geblieben ist, und siehe da, er wusste es. | |
|
'You won't know Lyons, I suppose.' 'As it happens, I went to university there!' |
"Lyon wirst du nicht kennen." "Zufällig habe ich dort studiert!" | |
|
It just so happens that I have her mobile number right here.; I just happen to have her cell number right here. |
Zufällig habe ich ihre Handynummer bei der Hand. | |
|
It just so happened they had been invited, too.; As chance would have it, they had been invited, too. |
Wie es der Zufall wollte, waren sie auch eingeladen. | |
|
Do you happen to know what time the next bus is due? |
Wissen Sie zufällig, wann der nächste Bus geht? | |
|
Did he happen to mention whether he would be coming? |
Hat er zufällig erwähnt, ob er auch hingeht? | |
|
to stand your ground; to hold your ground (against sb.); to refuse to retreat |
nicht zurückweichen; nicht von der Stelle weichen [geh.]; sich jdm. entgegenstellen {v} | |
|
Two bikers threatened him, but he stood his ground and eventually they went away. |
Zwei Rocker bedrohten ihn, aber er wich nicht zurück, und sie zogen schließlich ab. | |
|
It isn't wise to hold your ground in front of someone with a gun. |
Es ist nicht ratsam, sich jemandem entgegenzustellen, der eine Waffe hat. | |
|
to deeply hurt sb.; to cut sb. to the quick; to cut sb. to the bone |
jdn. zutiefst treffen; bis ins Innerste verletzen; im Innersten erschüttern {vt} | |
|
Forgiving someone who has deeply hurt you, is one of the hardest things to do. |
Jemandem zu verzeihen, der einen tief verletzt hat, ist eines der schwierigsten Dinge, die es gibt. | |
|
I was cut to the quick by his lack of confidence in me. |
Ich war von seinem mangelnden Vertrauen in mich zutiefst getroffen. | |
|
He was cut to the quick by their cruel deaths. |
Er war von ihrem grausamen Tod im Innersten erschüttert. | |
|
If she had set out to cut him to the quick then she had certainly done a good job of it. |
Wenn sie darauf aus war, ihn zutiefst zu verletzen, dann war ihr das hundertprozentig gelungen. | |
|
two of ... |
zweit {vi} | |
|
in twos; in a twosome |
zu zweit | |
|
to go out in a twosome |
zu zweit ausgehen | |
|
living with someone |
Leben zu zweit | |
|
There are two of us. |
Wir sind zu zweit. | |
|
The two of them went away together. |
Sie sind zu zweit verreist. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|