|
|
|
4673 similar results for E-Auto |
|
|
German |
English |
|
bei {prp; +Dat.} (Ortsangabe) |
at; in (+ place) | |
|
bei mir zu Hause |
at my place | |
|
beim Bäcker |
at the baker's | |
|
bei unserem Treffen |
at our meeting | |
|
beim Auto bleiben |
to stay with the car | |
|
bei uns in der Schule |
in our school | |
|
anspringen {vi} |
to start; to startup | |
|
anspringend |
starting | |
|
angesprungen |
started | |
|
Mein Auto springt nicht an |
My car won't start. | |
|
wahrscheinlich {adj} |
probable; prob [coll.]; likely | |
|
wahrscheinlicher |
more probable | |
|
am wahrscheinlichsten |
most probable | |
|
Es dürfte ...; Es wird wahrscheinlich ...; Es sieht so aus, als würde ... |
It is/seems likely to ... | |
|
die wahrscheinlichste Ursache (von etw.) |
the most likely cause (of sth.) | |
|
Es wird wahrscheinlich so sein, dass ... |
The most likely outcome will be that ... | |
|
Wenn mit Stau zu rechnen ist, ... |
If congestion is likely to happen ... | |
|
Die Verkaufzahlen dürften weiter sinken. |
Sales are likely to drop further. | |
|
Das Auto wird bald liegenbleiben. |
The car is likely to break down soon.; It's likely that the car will break down soon. | |
|
Es ist mehr als wahrscheinlich, dass dieses Problem wieder auftritt. |
It's more than likely that this problem will occur again. | |
|
Es sieht nicht so aus, als würde er die Stelle bekommen. |
He doesn't seem likely to get the job. | |
|
Die Wahrscheinlichkeit ist hoch, dass es morgen regnet. |
It is/seems highly/very likely that it will rain tomorrow. | |
|
Er war immer torgefährlich. [sport] |
He always looked likely to score. | |
|
Sie könnten uns die Auskunft verweigern, aber das ist sehr unwahrscheinlich/nicht sehr wahrscheinlich. |
They might refuse to let us have the information, but it's hardly likely. | |
|
Wachdienst {m}; Wache {f} (Schiff) [naut.] |
watch; watch duty | |
|
bitte; wenn Sie so nett sind/wären [geh.] {adv} |
please; if you please [formal]; if you would be so good [formal]; if you would, Sir / Madam [formal]; if you wouldn't mind [formal] | |
|
"Möchten Sie noch ein Stück?" "Ja, bitte." |
'Would you like another piece?' 'Yes, please.' | |
|
Können wir auch eines haben? Bitte, bitte! |
Can we have one, too? Please, pretty please! | |
|
Aber bitte, bitte, bleibt vom Auto weg. |
Please, pretty please. Just stay off the car. | |
|
Wenn Sie mir bitte folgen wollen. |
Follow me, if you please. | |
|
Er möchte, dass ich 20 Seiten in zwei Tagen übersetze, also bitte! |
He wants me to translate 20 pages in two day, if you please! | |
|
Einen Augenblick bitte!; Einen Moment bitte! |
One moment, please!; Just a moment, please! | |
|
Wie bitte? |
Pardon?; Pardon me?; Sorry? [Br.]; Excuse me? [Am.] | |
|
Nochmal bitte!; Wie bitte? |
Come again?; Come again, please. | |
|
Bitte nicht! |
Please don't! | |
|
Bitte sehr!; Bitte schön!; Gern geschehen! |
You're welcome!; Welcome! [coll.]; No worries! [Austr.] | |
|
Das habe ich / haben wir gern gemacht. |
You're welcome in advance. /YWIA/ | |
|
Bitte schön(, hier haben Sie es/sie)! |
Here you are! | |
|
Na bitte! |
There you are! | |
|
Sitz {m}; Platz {m} |
seat | |
|
Sitze {pl} |
seats | |
|
jdm. seinen Platz überlassen |
to vacate your seat for sb. | |
|
Sind diese Plätze vergeben? |
Have these seats been taken? | |
|
In meinem Auto haben fünf Leute Platz. |
My car seats five. | |
|
Entschuldigung, ist hier besetzt?; Entschuldigen Sie, ist dieser Platz frei?; Gestatten Sie, ist dieser Platz frei? |
Excuse me, is this seat taken?; Excuse me, Is this seat free? | |
|
Bitte nehmen Sie Platz! |
Please take a seat!; Have a seat, please! | |
|
Bedauere, dieser Platz ist besetzt. |
Sorry, this seat is taken. | |
|
Tut mir leid, alle Plätze sind besetzt. |
I'm sorry, all seats are taken. | |
|
bis auf {prp; +Akk.}; außer {prp; +Dat.}; ausgenommen {prp; + Fall des jeweiligen Bezugsworts} [geh.]; nur nicht; exklusive {prp} {prp; +Gen.} [geh.] (Ausnahme von einem Phänomen) |
except: excepting; with the exception of; if there is/are no; but; but for; short of; barring; bar [Br.]; excluding [formal]; save [formal]; save for [formal]; saving [rare]; outside of [Am.] [coll.] (exception from a phenomenon) | |
|
alle bis auf einen; alle außer einem |
all but one; all except one; all excepting one; all save one | |
|
aller außer einigen wenigen |
all but a few | |
|
Außer mir war niemand da. |
Nobody was there but me. | |
|
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines / außer einem / ausgenommen eines. |
Our children have all left home now, but / except / bar one. | |
|
Die Bühne war bis auf ein paar Stühle leer. |
The stage was bare but for / save for a couple of chairs. | |
|
Bis auf diesen einen Tippfehler waren keine Fehler drin. |
Except for that one typo, there were no mistakes. | |
|
Die Geschäfte sind täglich außer sonntags / exklusive sonntags geöffnet. |
The shops will be open daily except Sundays / excluding Sundays / outside of Sundays [Am.]. | |
|
Außer zwei Schülern / Mit Ausnahme von zwei Schülern konnte niemand die letzte Frage richtig beantworten. |
Excepting two students / With the exception of two students, no one could answer the last question correctly. | |
|
Bis auf einen Motortausch / Außer einem Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen. |
Short of replacing the engine, I have tried everything to fix the car. | |
|
Außer ihr brauchte das niemand zu wissen. |
No one needed to know save herself / outside herself [Am.]. | |
|
Wenn es keine Unfälle gibt, müssten wir gewinnen. |
Barring accidents, we should win. Short of accidents, we should win.; If there are no accidents, we should win. | |
|
hinter/e/s; rückseitig {adj}; Rück... |
back; rear | |
|
Schalter an der Rückseite |
rear switch | |
|
rückseitiger Anschluss [electr.] |
rear connection | |
|
rückseitige Bearbeitung [techn.] |
rear operation | |
|
rückseitiger Formdruckwiderstand {m} [aviat.] |
base drag | |
|
rückseitiger Kurssektor {m} [aviat.] |
back course sector | |
|
die hinteren Sitze im Auto |
the back seats; the rear seats in a car | |
|
eigen; eigener; eigene; eigenes {adj} |
own | |
|
sein eigenes Auto |
his own car; car of his own | |
|
etw. sein Eigen nennen [poet.] |
to call sth. your own | |
|
Wir haben unsere eigenen Probleme. |
We have problems of our own. | |
|
Ich habe mein eigenes Zimmer. |
I have a room of my own. | |
|
Ich möchte mein eigenes Zuhause haben. |
I'd like to have a place of my own / to call my own. | |
|
Eines Tages möchte ich ein Pferd haben, das ganz mir gehört. |
One day I want to have a horse of my very own. | |
|
ureigen |
very own | |
|
im ureigensten Bereich |
up one's street [Br.]; down one's alley [Am.] | |
|
Es liegt in unserem ureigensten Interesse, das zu tun. |
It is in our own best interests to do so. | |
|
Kfz-Inspektion {f} [Dt.]; Autoinspektion {f} [Dt.]; Kfz-Inspektion {f} [Dt.] [ugs.]; Kfz-Durchsicht {f} [Dt.]; Autodurchsicht {f} [Dt.]; Kfz-Service {n} [Ös.]; Autoservice {n} [Ös.]; Service {n} [Ös.] [ugs.]; Kfz-Service {m} [Schw.]; Autoservice {m} [Schw.]; Service {m} [Schw.] [ugs.] [auto] |
motor vehicle service; car service; service [coll.]; car checkup [Am.] | |
|
50.000 km-Inspektion; 50.000 km-Durchsicht; 50.000 km-Service |
30,000-mile service; 30,000-mile checkup | |
|
das Auto zur Inspektion [Dt.] / zum Service [Ös.] [Schw.] bringen |
to take/put the car in for a service; to take the car in for a checkup [Am.] | |
|
lassen; zurücklassen {vt} |
to leave {left; left} | |
|
lassend; zurücklassend |
leaving | |
|
gelassen; zurückgelassen |
left | |
|
die Tür offen lassen |
to leave the door open | |
|
das Auto stehen lassen; auf das Auto verzichten (alternative Verkehrsmittel benützen) |
to leave your car at home | |
|
jdn. im Ungewissen lassen |
not to let sb. know; to keep sb. guessing | |
|
Ich lasse meine Tochter die(se) zwei Tage bei meinen Eltern. |
I'll be leaving my daughter with my parents for those two days. | |
|
Lässt du das Auto hier stehen? |
Are you leaving the car here? | |
|
Ich habe meine Schlüssel im Büro liegen lassen. |
I have left my keys at the office. | |
|
Wir lassen alles beim Alten. |
We'll leave everything as it is. | |
|
Ich lasse die Stadt hinter mir. |
I'm leaving the city behind. | |
|
ohne {prp; +Akk.} /o./ |
without (w/o); sans [archaic] [academic] | |
|
ohne das Auto |
without the car | |
|
ohne jeglichen Humor |
without any sense of humour | |
|
Schließwinkel {m} (der Zündung) [auto] |
dwell angle; well; cam angle (of the ignition) | |
|
Tiefbett {n} (Felge) [auto] |
drop centre [Br.]; drop center [Am.]; well (rim) | |
|
Fond {m}; Wagenfond {m} [auto] |
rear; back | |
|
Auto {n}; Wagen {m}; Automobil {n} [geh.] (in Zusammensetzungen, sonst veraltet) [auto] |
car; automobile [Am.] | |
|
Autos {pl}; Wagen {pl}; Automobile {pl} |
cars; automobiles | |
|
Bestattungswagen {m}; Leichenwagen {m} |
funeral car; hearse | |
|
Gebrauchtwagen {m}; Occasionswagen {m} [Schw.]; Occasion {f} [Schw.] |
used car; second-hand car; pre-owned car [Am.]; pre-owned automobile [Am.] | |
|
Gebrauchtwagen {pl}; Occasionswagen {pl}; Occasionen {pl} |
used cars; second-hand cars; pre-owned cars; pre-owned automobiles | |
|
Jahreswagen {m} |
one year-old car | |
|
Jahreswagen {pl} |
one year-old cars | |
|
selbstfahrendes Auto; Roboterauto |
self-driving car; self-driven car [rare]; robot car | |
|
Tourenwagen {m} |
touring car | |
|
ein richtiges Auto |
a car with a capital C | |
|
mit dem Auto fahren; mit dem Wagen fahren |
to go by car; to travel by car | |
|
Ich fahre mit dem Auto. |
I'm going by car. | |
|
Höhe schinden {v} [naut.] |
to point | |
|
Auge {n} (Keimansatz bei der Kartoffel u. ä.) [bot.] |
eye (as on a potato) | |
|
absolut; überhaupt [nachgestellt] (Verstärkung eines Superlativs) |
single; ever [postpostive] (used to emphasize a superlative) | |
|
das absolut beste Auto; das beste Auto überhaupt |
the single best car; the best car ever | |
|
die absolut schwierigste Prüfung; die schwierigste Prüfung überhaupt |
the single hardest test; the hardest test ever | |
|
Es ist das wichtigste Beweisstück überhaupt. |
It is the single most important piece of evidence. | |
|
Trunkenheit am Steuer ist die absolut häufigste Todesursache bei jungen Leuten. |
Drunk driving is the biggest single killer of young people. | |
|
Explosivlaut {m}; Verschlusslaut {m}; Okklusivlaut {m}; Plosiv {m} [ling.] |
plosive; stop | |
|
Explosivlaute {pl}; Verschlusslaute {pl}; Okklusivlaute {pl}; Plosive {pl} |
plosives; stops | |
|
in der Kimmlinie (nachgestellt) [naut.] |
level; horizontal {adj} | |
|
Autouhren {pl} [auto] |
clocks; car | |
|
etw. verkaufen; absetzen; vertreiben {vt} (an jdn.; in ein Land) |
to sell {sold; sold} (to sb.; in a country) | |
|
verkaufend; absetzend; vertreibend |
selling | |
|
verkauft; abgesetzt; vertrieben |
sold | |
|
er/sie verkauft; er/sie setzt ab |
he/she sells | |
|
ich/er/sie verkaufte; ich/er/sie setzte ab |
I/he/she sold | |
|
verkauft wie besichtigt; verkaut wie besehen |
sold as seen | |
|
er/sie hat/hatte verkauft; er/sie hat/hatte abgesetzt |
he/she has/had sold | |
|
zum Verkauf angeboten werden |
to be on sale | |
|
günstig verkaufen |
to sell at a good price | |
|
gegen bar verkaufen |
to sell for cash; to sell for ready money | |
|
mit Gewinn verkaufen |
to sell at profit | |
|
etw. en gros verkaufen |
to sell sth. wholesale | |
|
unverkauft {adj} |
unsold | |
|
Das Haus wurde letztes Jahr verkauft. |
The house has been sold last year. | |
|
Das Buch verkauft sich gut.; Das Buch geht gut. [ugs.] |
The book sells well. | |
|
in Schräglage gehen {vi} [auto] [aviat.] |
to bank | |
|
Baujahr {m} (eines Autos) |
model (of a car) | |
|
Baujahr 2010 |
2010 model | |
|
PKW älteren Baujahrs |
older model car | |
|
Das Auto ist schon ein älteres Baujahr. |
The car is an older model. | |
|
Fußliek {n} [naut.] |
foot | |
|
Polizeiwagen {m}; Polizeiauto {n} |
police car; unit [Am.]; panda [Br.] [coll.]; black and white [Am.] [coll.] | |
|
Polizeiwagen {pl}; Polizeiautos {pl} |
police cars; units | |
|
Innenraum {m} von Landfahrzeugen [transp.] |
board (of land craft) | |
|
alle, die im Auto/Zug/Bus sitzen/saßen |
everyone aboard | |
|
in den Zug/LKW einsteigen |
to get/climb aboard/on board the train/lorry | |
|
Die Fahrgäste sind alle schon eingestiegen / schon im Auto/Zug/Bus. |
The passengers are all on board. | |
|
Ist das ganze Gepäck eingeladen? |
Is all the luggage on board (the car/train/bus)? | |
|
Baby fährt mit! (Autoaufkleber) |
Baby on board! (car sticker) | |
|
Alles einsteigen! |
All aboard! | |
|
stimmhafter Laut {m} |
voice | |
|
Deckpeilung {f} [naut.] |
navigational transit; transit line; leading line; range [Am.] | |
|
autofahren {vi} [auto] |
to drive {drove; driven} | |
|
autofahrend |
driving | |
|
autogefahren |
driven | |
|
er/sie fährt Auto |
he/she drives | |
|
ich/er/sie fuhr Auto |
I/he/she drove | |
|
Kannst du Auto fahren? |
Can you drive? | |
|
In den USA kann man mit 16 autofahren. |
People can drive at age 16 in the US. | |
|
Autofahrt {f} |
car ride; drive | |
|
Autofahrten {pl} |
car rides; drives | |
|
Er nahm mich im/mit dem Auto mit. |
He gave me a ride. | |
|
Zufahrt {f}; Einfahrt {f}; Auffahrt {f} (Weg zum Hineinfahren) [auto] |
driveway; drive; entry drive; entrance drive; vehicle entrance; entryway [Am.] | |
|
Sie stellte das Auto in der Einfahrt ab. |
She parked her car in/on the drive. | |
|
Entsprechung {f}; Parallele {f} (die an jdn./etw. herankommt) |
equal; compare [poet.] | |
|
ohnegleichen; sondergleichen; der/das seinesgleichen sucht; die ihresgleichen sucht |
beyond equal; beyond compare; without compare | |
|
eine Schönheit und Eleganz, die mit nichts zu vergleichen ist |
a beauty and an elegance beyond / without compare | |
|
Eigenart {f}; Charakter {m} |
character | |
|
Beihilfecharakter {m} [adm.] |
aid character | |
|
landschaftliche Eigenart {f}; Landschaftscharakter {m} [envir.] |
landscape character | |
|
die Eigenart und Schönheit der Landschaft |
the character and beauty of landscape | |
|
anvertraute Person {f} |
charge [formal] [humor.] | |
|
auffahren {vi} (auf die Autobahn usw.) [auto] |
to enter (the motorway etc.) | |
|
vorlaut; dreist {adj} |
forward | |
|
wert {adj} |
worth | |
|
kaufenswert |
worth buying | |
|
etw. wert sein |
to be worth sth. | |
|
keinen Pfifferling / Groschen [Ös.] wert sein {v} |
not to be worth a straw; not to be worth a damn; not to be worth a rush [archaic] | |
|
Was ist das Auto wert? |
What's the value of the car? | |
|
Seine Möbel sind sehr wertvoll. |
His furniture is worth a lot. | |
|
Kontrolle {f}; Überprüfung {f} |
check | |
|
Kontrollen {pl}; Überprüfungen {pl} |
checks | |
|
Endkontrolle {f} |
final check | |
|
kriminalpolizeiliche Überprüfung der Person |
criminal background check | |
|
eine strengere Überprüfung der Waffenverkäufe |
tighter checks on arms sales | |
|
Umfeldüberprüfung / Zuverlässigkeitsüberprüfung einer Person |
background check | |
|
Vorabkontrolle {f}; Vorabprüfung {f} |
prior check | |
|
Vorabkontrollen {pl}; Vorabprüfungen {pl} |
prior checks; prior vetting | |
|
eine Überprüfung auf Schadstoffe |
a check for pollutants | |
|
Überprüfungen zu den übermittelten Angaben durchführen, die übermittelten Angaben überprüfen |
to perform checks on the provided information | |
|
jdn./etw. überprüfen |
to do / make / run / carry out / conduct a check on sb./sth. | |
|
jdn./etw. einer Kontrolle/Überprüfung unterziehen |
to subject sb./sth. to a check | |
|
etw. unter Kontrolle halten |
to hold/keep sth. in check | |
|
Überprüfe einmal kurz, ob Mikrophon und Lautsprecher richtig funktionieren. |
Do a quick check of the microphone and speaker to see if they are working properly (or not). | |
|
Die Polizei überprüfte das Kennzeichen und stellte fest, dass das Auto gestohlen war. |
The police ran a check on the VRN and found that the car had been stolen. | |
|
Schlingerbewegung {f}; Schlingern {n} [naut.] |
rolling motion; rolling; roll | |
|
Exemplar {n}; Stück {n} (einer Publikation / eines Mediums) |
copy (of a publication or a medium) | |
|
Exemplare {pl}; Stücke {pl} |
copies | |
|
Belegexemplar {n} einer Werbeeinschaltung / Zeitungsanzeige |
voucher copy of an advertisement or notice | |
|
Belegexemplar {n} (für den Autor); Autorenexemplar {n} |
author's copy | |
|
Belegexemplar {n} (für den Künstler) |
performer's copy | |
|
einzelnes Exemplar; gesondertes Exemplar |
single copy | |
|
Freiexemplar {n}; Gratisexemplar {n} |
free copy | |
|
Geschenkexemplar {n} |
gift copy | |
|
Gratisexemplar {n} (als Belohnung oder Zusatzleistung in einer Geschäftsbeziehung) |
complementary copy; courtesy copy | |
|
Leihexemplar {n} |
lending copy | |
|
Leseexemplar {n}; Lesekopie {f} |
reading copy | |
|
Präsentationsexemplar {n} |
presentation copy | |
|
Probeexemplar {n} |
sample copy; specimen copy | |
|
Widmungsexemplar {n}; Exemplar mit Widmung; Dedikationsexemplar [geh.] {n} |
dedication copy | |
|
Zusatzexemplar {n} |
additional copy | |
|
ein signiertes Exemplar des Buches |
a signed copy of the book | |
|
digitale Exemplare audiovisueller Werke anfertigen |
to make digital copies of audiovisual works | |
|
Von der Platte wurden über eine Million Exemplare / Stück verkauft.; Die Platte hat sich mehr als eine Million Mal verkauft. |
The record has sold more than a million copies. | |
|
Zur freien Entnahme. (Aufschrift) [adm.] |
Please take a free copy. / Help yourself to a free copy. (displayed notice) | |
|
jetzt nicht mehr; nicht mehr {adv} |
no longer; not ... any longer; not ... any more; not ... anymore [Am.]; not ... now (cease to exist or do) | |
|
Sie wohnt nicht mehr hier. |
He doesn't live here any longer / any more / now. | |
|
Sie hat gesagt, ich soll sie nicht mehr anrufen. |
She told me not to phone her any more. | |
|
Ich kann mir das Auto nicht mehr leisten. |
I can no longer afford the car.; I can't afford the car any longer. | |
|
Ich sehe sie jetzt nicht mehr. |
I never see her any more. | |
|
Lass es. Ich will nicht mehr darüber reden. |
Just drop it. I don't want to talk about it any more. | |
|
Reling {f} [naut.] |
rail; railing | |
|
richtig; ganz; vollständig; in vollem Maße [geh.]; in vollem Grade [veraltet] {adv} |
fully; thoroughly; properly [Br.] | |
|
ganz aufgetaut sein [cook.] |
to be fully defrosted; to be properly defrosted [Br.] | |
|
Die Vorwürfe wurden nie richtig untersucht. |
The allegations were never properly investigated. [Br.] | |
|
Federweg {m} [auto] |
travel [Am.] | |
|
(befestigter) Randstreifen; Seitenstreifen {m} [Dt.] (am Straßenrand) [auto] |
hard shoulder [Br.]; shoulder [Am.] (outside edge of a road) | |
|
Gang {m} (Kfz, Fahrrad) |
gear; speed (car, bicycle) | |
|
erster Gang |
first gear; bottom gear [Br.] | |
|
schnellster Gang; höchster Gang |
top gear | |
|
in den dritten Gang schalten |
to change [Br.] / shift [Am.] into third gear | |
|
einen Gang einlegen |
to engage a gear | |
|
einen Gang hochschalten |
to shift up a gear | |
|
den Gang einlegen |
to put the car in/into gear | |
|
den Gang herausnehmen |
to take the car out of gear; to put the car in neutral | |
|
den Gang heraußen lassen |
to leave the car in neutral | |
|
wenn ein Gang eingelegt ist |
while you're in gear | |
|
den Gang eingelegt lassen |
to leave the car in gear | |
|
im dritten Gang fahren |
to drive in third gear | |
|
schalten; den Gang wechseln |
to change gear [Br.]; to shift gear [Am.], to switch gear [Am.] | |
|
in den niedrigsten/höchsten Gang schalten |
to change into bottom/top gear [Br.]; to shift into low/high gear [Am.] | |
|
einen Gang zulegen [übtr.] |
to move up a gear; to step up a gear | |
|
Ich finde den Rückwärtsgang nicht. |
I can't find the reverse gear. | |
|
Wenn du startest/den Motor anlässt, dann schau, dass kein Gang eingelegt ist. |
When you start the engine, make sure the car's in neutral. | |
|
Er legte den Gang ein und fuhr los. |
He put the car in/into gear and drove away. | |
|
Ihr altes Auto hat nur vier Gänge. |
Her old car has only four speeds. | |
|
Auf halbem Weg bergauf ist mir beim Fahrrad der Gang herausgesprungen. |
Halfway up the hill, my bike slipped out of gear. | |
|
zum Beispiel /z. B./; beispielsweise; etwa; zum Exempel [veraltet] {adv} |
for example /e.g./ (exempli gratia); for instance; to give an example; to give an instance | |
|
Viele meiner Freunde / viele von meinen Freunden waren dort, zum Beispiel Greta und Phillip. |
A lot of my friends were there Greta and Phillip, for example. | |
|
Mein Gedächtnis lässt mich im Stich. Ich vergesse beispielsweise oft, wo ich mein Auto geparkt habe. |
My memory is failing. For example, I will often forget where I have parked my car. | |
|
Klaus etwa hätte anders reagiert. |
Klaus, for instance, would have reacted differently. | |
|
Nehmen wir beispielsweise an, du hast einen reichen Klienten. |
By way of example, let's say you have a rich client. | |
|
So hat beispielsweise die Welternährungsorganisation berechnet, dass die Landwirtschaft weltweit die Hälfte aller Methan-Emissionen verursacht. |
By way of example, the FAO has has calculated that, globally, agriculture generates half of all methane emissions. | |
|
Motordrehzahl {f}; Drehzahl {f}; Tourenzahl {f}; Umdrehungen pro Minute [auto] |
engine speed; speed; revolutions per minute; revs per minute; rpm | |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|