|
|
|
59 similar results for DENLE |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Delle, Denke, AHV-Rente, Anschweiß-Ende, Auf-den-Putz-Hauen, Beale-Zahl, Beckham-Welle, Beile, Benue, Beule, Biskra-Beule, Bombay-Beule, Contre-Pente, Curie-Zelle, DIN-E, Danke, Deal, Deals, Debye-Scherrer-Diagramm, Decke, Dellen
|
- Similar words:
- carbon-dense, dense, dense-medium, Benue, Covid-denier, Dane, Denver, Done!, Saint-Denis, Uele, Welle, belle, common-sense, dale, dance, dandle, dangle, deal, deal-breaker, deal-maker, dealer
|
|
Blainvilles-Schnabelwal {m} (Mesoplodon densirostris) [zool.] |
Blainville's beaked whale; Atlantic beaked whale; dense beaked whale; tropical beaked whale | ![](/pics/v.png) |
|
Hartholz {n} (oft fälschlich mit Laubholz gleichgesetzt) [agr.] |
high-density wood; dense wood | ![](/pics/v.png) |
|
mit hoher Kohlenstoffdichte [envir.] |
carbon-dense {adj} | ![](/pics/v.png) |
|
Leistensichel {f} [anat.] |
inguinal falx; conjoint tendon; Henle's ligament | ![](/pics/v.png) |
|
Qualm {m}; dichter Rauch {m} [envir.] |
black smoke; thick smoke; dense smoke | ![](/pics/v.png) |
|
Schwerstoff {m} [chem.] [techn.] |
heavy-medium; dense-medium; medium solids | ![](/pics/v.png) |
|
Schwerstoff-Setzbett {n} [chem.] [techn.] |
heavy-medium bed; dense-medium bed; medium solids bed | ![](/pics/v.png) |
|
Schwertrübeaufbereitung {f}; Schwertrübe-Scheidung {f}; Schwimm-Sink-Scheidung {f} [chem.] [techn.] |
heavy-media separation; dense-media separation; sink-and-float separation | ![](/pics/v.png) |
|
Schwertrübesortieren {n}; Schwertrübeverfahren {n}; Schwimm-Sink-Verfahren {n} [chem.] [techn.] |
dense-medium washing; dense-media process; heavy-media process; heavy-liquid flotation; sink-float process | ![](/pics/v.png) |
|
Schwertrübe-Wiedergewinnung {f} [chem.] [techn.] |
heavy-medium recovery; dense-medium recovery, medium solids recovery | ![](/pics/v.png) |
|
bissfest {adj} [cook.] |
firm to the bite; al dente (only after noun) | ![](/pics/v.png) |
|
dicht {adj} [math.] ![dicht [listen]](/pics/s1.png) |
dense ![dense [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
dumm {adj}; beschränkt; begriffsstutzig; (geistig) unterbelichtet [ugs.] [übtr.]; blöd {adj} ![blöd [listen]](/pics/s1.png) |
dense ![dense [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
porenfrei {adj} |
non-porous; dense ![dense [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich denke, also bin ich.; Cogito, ergo sum. (Descartes) [phil.] |
I think, therefore I am. Cogito, ergo sum. (Descartes) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. eindellen; etw. eine Delle verpassen; etw. leicht einbeulen {vt} |
to ding sth. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du weißt, was ich meine, und ich denke, du tust es. |
If you know what I mean and I think you do. /IYKWIMAITYD/ | ![](/pics/v.png) |
|
Bahnstrecke {f}; Zugstrecke {f} [ugs.]; Strecke {f}; Bahnlinie {f} [ugs.]; Eisenbahnstrecke {f} [selten] ![Strecke [listen]](/pics/s1.png) |
rail line; line; railway line [Br.]; railroad line [Am.]; railroad track [Am.] ![line [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bahnstrecken {pl}; Zugstrecken {pl}; Strecken {pl}; Bahnlinien {pl}; Eisenbahnstrecken {pl} |
rail lines; lines; railway lines; railroad lines; railroad tracks ![lines [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Abzweigstrecke {f}; Abzweigung {f} |
branch line; junction ![junction [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Abschlussstrecke {f} |
terminating line; terminal section; terminal run | ![](/pics/v.png) |
|
Altstrecke {f} |
traditional line | ![](/pics/v.png) |
|
Anschlussstrecke {f}; Zubringerstrecke {f}; Zulaufstrecke {f} |
branch line carrying feeder traffic; feeder line [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Annäherungsstrecke {f}; Annäherungsabschnitt {m}; Einschaltweg {m} |
approach section | ![](/pics/v.png) |
|
Ausbaustrecke {f} /ABS/ |
upgraded line | ![](/pics/v.png) |
|
Breitspurstrecke {f} |
broad-gauge line; broad-gauge track [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Hauptstrecke {f} |
main line | ![](/pics/v.png) |
|
Nebenstrecke {f} |
secondary rail line; secondary railway line [Br.]; secondary railroad line [Am.]; secondary line; branch line | ![](/pics/v.png) |
|
Neubaustrecke {f} /NBS/ |
new line | ![](/pics/v.png) |
|
eingleisige Strecke; eingleisige Linie; einspurige Strecke; Einspurstrecke {f}; Einspurfahrweg {m}; einspurige Linie [Schw.] |
single-track line; single track | ![](/pics/v.png) |
|
zweigleisige Strecke; doppelspurige Strecke; Doppelspurstecke {f}; Doppelspurfahrweg {m}; doppelspurige Linie [Schw.]; Doppelspur {f} [Schw.] |
double-track line; double track | ![](/pics/v.png) |
|
dreigleisige Strecke; dreispurige Linie [Schw.] |
three-track line | ![](/pics/v.png) |
|
eingleisige Strecke mit vereinfachtem Nebenbahnbetrieb |
single-track with restricted traffic | ![](/pics/v.png) |
|
mehrgleisige Strecke; mehrspurige Strecke; Mehrspurstrecke; mehrgleisige Bahnlinie [Schw.]; mehrgleisige Linie [Schw.]; mehrspurige Bahnlinie [Schw.] |
multiple-track line; multiple track | ![](/pics/v.png) |
|
betriebene Strecke; in Betrieb befindliche Strecke; Strecke in Betrieb |
line in operation; line open to traffic | ![](/pics/v.png) |
|
durchgehende Hauptstrecke |
direct line | ![](/pics/v.png) |
|
geschlossene Strecke; für den Verkehr geschlossene Bahnlinie |
non-operational line; line closed to traffic | ![](/pics/v.png) |
|
stillgelegte Strecke |
line closed down; line not in use | ![](/pics/v.png) |
|
freie Strecke; offene Strecke [Schw.] (zwischen Bahnhöfen/Bahnanlagen) |
open track (between railway stations or facilities) | ![](/pics/v.png) |
|
wenig befahrene Strecke; verkehrsarme Strecke; Strecke mit geringem Verkehrsaufkommen |
line carrying little traffic | ![](/pics/v.png) |
|
stark belegte Strecke; stark belastete Strecke; wichtige Abfuhrstrecke [Dt.] |
line carrying dense/heavy traffic; busy rail line; heavily trafficked route | ![](/pics/v.png) |
|
rückgebaute Bahnlinie; rückgebaute Strecke; abgebaute Strecke |
dismantled track | ![](/pics/v.png) |
|
transsibirische Eisenbahn |
Trans-Siberian railway | ![](/pics/v.png) |
|
verpachtete Bahnlinie; verpachtete Bahnstrecke; verpachtete Strecke |
leased rail line | ![](/pics/v.png) |
|
Strecke mit günstiger Linienführung; gut trassierte Strecke |
line with good alignment; line with good profile | ![](/pics/v.png) |
|
Strecke mit schwieriger Linienführung; schwierig trassierte Strecke |
line with difficult/poor alignment; line with difficult/poor profile | ![](/pics/v.png) |
|
Strecke mit starken Neigungswechseln |
line with uneven profile | ![](/pics/v.png) |
|
Eröffnung einer Strecke; Eröffnung des Streckenbetriebs |
opening of line; opening of the line to traffic | ![](/pics/v.png) |
|
auf offener Strecke; auf freier Strecke |
out on the train track; out on a stretch of track; out on a stretch of the line; between stations | ![](/pics/v.png) |
|
Begradigung einer Strecke |
re-alignment of a line | ![](/pics/v.png) |
|
Belegungszustand einer Strecke; Streckenbelegungszustand {m} |
occupation of a line | ![](/pics/v.png) |
|
Besiedelung {f}; Besiedlung {f} |
population ![population [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
dichte Besiedlung |
dense population | ![](/pics/v.png) |
|
dünne Besiedlung |
sparse population | ![](/pics/v.png) |
|
Wiederbesiedelung {f}; Neubesiedlung {f} |
repopulation | ![](/pics/v.png) |
|
Beule {f}; Delle {f} |
indentation; dimple ![indentation [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Beulen {pl}; Dellen {pl} |
indentations; dimples | ![](/pics/v.png) |
|
Beule {f}; Einbeulung {f}; Delle {f}; Kerbe {f} |
dent; indent ![indent [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Beulen {pl}; Einbeulungen {pl}; Dellen {pl}; Kerben {pl} |
dents; indents | ![](/pics/v.png) |
|
Delle {f}; Beule {f}; Vertiefung {f}; Strieme {f} ![Vertiefung [listen]](/pics/s1.png) |
dent; dint ![dent [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Dellen {pl}; Beulen {pl}; Vertiefungen {pl}; Striemen {pl} |
dents; dints | ![](/pics/v.png) |
|
Delle {f}; Beule {f} |
buckle ![buckle [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Dellen {pl}; Beulen {pl} |
buckles | ![](/pics/v.png) |
|
Denkweise {f}; Denke {f} [Dt.] [ugs.]; Sichtweise {f}; Auffassung {f} ![Auffassung [listen]](/pics/s1.png) |
way of thinking; thinking; line of thought ![thinking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die aktuelle Sichtweise; die gängige/vorherrschende Auffassung |
current thinking | ![](/pics/v.png) |
|
grundsätzliche Denkweise; grundsätzliche Sichtweise; Paradigma {n} |
fundamental way of thinking; paradigm ![paradigm [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schädliche Denkweise; schädliche Gedanken {pl}; negative Denke [psych.] |
stinking thinking | ![](/pics/v.png) |
|
Inseldenken {n}; Bereichsdenken {n} [econ.]; Silodenken {n} [econ.] |
insular thinking | ![](/pics/v.png) |
|
Durchhau {m}; Durchhieb {m}; ausgehauener Vegetationsstreifen {m} |
swathe [Br.]; swath [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wir schlugen uns eine Schneise durch das dichte Unterholz. |
We cut a swath(e) through the dense undergrowth. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Wirbelsturm zog eine Schneise der Verwüstung durch das Land. |
The tornado cut a swath(e) of destruction through the country. | ![](/pics/v.png) |
|
den Eindruck von etw. vermitteln; etw. vermitteln; an etw. erinnern; die Vorstellung von etw. hervorrufen; etw. suggerieren [geh.] {vt} (Sache) |
to suggest sth. (evoke) (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
den Eindruck vermittelnd; vermittelnd; erinnernd; die Vorstellung hervorrufend; suggerierend |
suggesting ![suggesting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
den Eindruck vermittelt; vermittelt; erinnert; die Vorstellung hergevorruft; suggeriert |
suggested ![suggested [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
So ein Layout suggeriert/vermittelt Kompetenz. |
Such a layout suggests competence. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Farbgebung erinnert fast an El Greco. |
The choice of colours almost suggests El Greco. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bühne war leer, nur die Beleuchtung erzeugte die Vorstellung eines Gefängnisses. |
The stage was bare, with only the lighting to suggest a prison. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei Fleisch denke ich an etwas Gekochtes und Aufgeschnittenes. |
Meats suggests to me something cooked and sliced. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Wort "Wald" hat für mich etwas Unheimliches, wie aus einem Grimm-Märchen. |
The word "forest" suggests to me something scary from a Grimms' fairy tale. | ![](/pics/v.png) |
|
Feststoffbett {n} [chem.] |
solid bed | ![](/pics/v.png) |
|
bewegtes Feststoffbett |
moving bed | ![](/pics/v.png) |
|
ruhendes Feststoffbett; statisches Feststoffbett; Festbett |
fixed bed; static bed; packed bed; dense bed | ![](/pics/v.png) |
|
plötzliches (negatives) Gefühl {n}; Stich {m} [psych.] ![Stich [listen]](/pics/s1.png) |
pang ![pang [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein schmerzhaftes Gefühl der Liebe |
a pang of love | ![](/pics/v.png) |
|
ein plötzliches Hungergefühl; eine Hungerattacke |
a pang of hunger | ![](/pics/v.png) |
|
einen Anfall von Eifersucht verspüren |
to feel a pang of jealousy | ![](/pics/v.png) |
|
ein plötzliches Schuldgefühl verspüren |
to feel a pang of guilt | ![](/pics/v.png) |
|
plötzlich von einem Gefühl des Bedauerns erfasst/befallen werden |
to be touched/hit by a pang of regret | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich daran denke, tut es immer noch weh. |
Thinking of it still gives me a pang. [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich sie sehe, gibt es mir einen Stich. |
To see her/The sight of her gives me a pang in my heart. | ![](/pics/v.png) |
|
das Gruseln {n}; der Grusel {m} [selten]; das (kalte) Grausen {n}; ein Schaudern {n}; ein Schauder {m} [geh.]; eine Gänsehaut {f}; der Horror {m} [ugs.] |
the creeps; the willies; the cold chills; the heebie-jeebies | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich daran denke, überkommt mich ein Schauder. |
It gives me the creeps when I think about it. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich einen glitschigen Aal sehe, bekomme ich eine Gänsehaut/das (kalte) Grausen/den Horror [ugs.] / steigen mir die Grausbirnen auf [ugs.]. |
I get the creeps when I see a slimy eel. | ![](/pics/v.png) |
|
Als ich seinen Blick sah, lief mir ein Schauer über den Rücken. |
I got the creeps / the heebie-jeebies when I saw him looking at me. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei vielen Anwendungen der Gentechnik überkommt mich ein Schaudern. |
Many of the applications of genetic engineering give me the heebie-jeebies. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Wald ist mir unheimlich.; Dieser Wald gruselt mich; In diesem Wald gruselt es mich. |
This forest gives me the willies. | ![](/pics/v.png) |
|
Schon bei dem Gedanken wird mir ganz anders. |
Just the thought of it gives me the cold chills / the willies / the heebie-jeebies. | ![](/pics/v.png) |
|
Hartholzbaum {m} (oft fälschlich mit Laubbaum gleichgesetzt) [agr.] |
hight-density tree; dense tree | ![](/pics/v.png) |
|
Hartholzbäume {pl} |
hight-density trees; dense trees | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Maßstäbe; jds. Vorgaben; jds. Kompass [geh.] |
sb.'s lights (standards) | ![](/pics/v.png) |
|
nach europäischen Maßstäben |
by European lights | ![](/pics/v.png) |
|
nach modernen Maßstäben |
by the lights of the modern world | ![](/pics/v.png) |
|
nach jds. Kompass; nach den eigenen Vorgaben; wie jd. es für richtig hält |
according to your (own) lights; by your lights | ![](/pics/v.png) |
|
nach seinem Kompass leben; nach den eigenen Vorgaben leben |
to live according to your lights | ![](/pics/v.png) |
|
Sie war - zumindest nach ihren Maßstäben - ehrlich zu mir. |
She was, by her lights at least, honest with me. | ![](/pics/v.png) |
|
Du lebst nach deinen Vorgaben und ich nach meinen. |
You live by your lights and I'll live by mine. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Kastensystem ist nach hinduistischem Verständnis gottgegeben. |
According to Hindu lights, the caste system is divinely ordained. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Polizei geht so vor, wie sie es für richtig hält. |
The police proceed according to their lights. | ![](/pics/v.png) |
|
Du weißt, wie ich darüber denke, aber du musst natürlich das tun, was du für richtig hältst. |
You know my views on the matter, but, of course, you must act according to your own lights. | ![](/pics/v.png) |
|
(dicker) Nebel {m} [meteo.] ![Nebel [listen]](/pics/s1.png) |
fog ![fog [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
dichter Nebel |
thick fog; impenetrable fog; dense fog | ![](/pics/v.png) |
|
feuchter Nebel |
wet fog | ![](/pics/v.png) |
|
gefrierender Nebel |
freezing fog; ice fog | ![](/pics/v.png) |
|
Nebel, der vom Meer herzieht/hereinzieht |
sea fog; sea fret [Northern English]; fret [Northern English] ![fret [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bei Nebel |
in fog; in the fog [Am.]; when it's foggy | ![](/pics/v.png) |
|
Netz {n}; Netzwerk {n} [ugs.] [electr.] [telco.] [comp.] ![Netz [listen]](/pics/s1.png) |
net; network ![network [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Netze {pl}; Netzwerke {pl} |
networks | ![](/pics/v.png) |
|
geschlossenes Netzwerk |
darknet | ![](/pics/v.png) |
|
geschlossenes Netzwerk, das auf einer öffentlichen Kommunikationsinfrastruktur aufsetzt |
virtual private network /VPN/ | ![](/pics/v.png) |
|
Glasfasernetz {n} |
fibre optic network; optical fibre network; fibre network [Br.]; fiber optic network; fiber optics network [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
IP-Netz {n} |
IP network | ![](/pics/v.png) |
|
lokales Netz |
local area network /LAN/ | ![](/pics/v.png) |
|
nationales Netz |
national network | ![](/pics/v.png) |
|
seismografisches Überwachungsnetz |
seimograph monitoring network | ![](/pics/v.png) |
|
Überlagerungsnetz {n} |
overlay network | ![](/pics/v.png) |
|
Verbindungsnetzwerk {n} |
interconnection network | ![](/pics/v.png) |
|
Netzwerk mit gegenseitigem Direktzugriff |
peer-to-peer network; p2p network | ![](/pics/v.png) |
|
ein dichtes Netz von Radwegen |
a dense network of cycle routes | ![](/pics/v.png) |
|
auf Netz geschaltet sein {v} [electr.] |
to deliver current into the network | ![](/pics/v.png) |
|
Schwertrübe-Scheider {m}; Schwimm-Sink-Scheider {m} [chem.] [techn.] |
heavy-medium separator; dense-medium separator | ![](/pics/v.png) |
|
Schwertrübe-Scheider {pl}; Schwimm-Sink-Scheider {pl} |
heavy-medium separators; dense-medium separators | ![](/pics/v.png) |
|
Straßenverkehr {m} [adm.]; Autoverkehr {m}; Verkehr {m} [auto] ![Verkehr [listen]](/pics/s1.png) |
road traffic; street traffic (in towns); traffic on public roads; traffic ![traffic {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
im Straßenverkehr |
in normal situations on public roads | ![](/pics/v.png) |
|
abbiegender Verkehr |
turning traffic | ![](/pics/v.png) |
|
ankommender Verkehr |
incoming traffic | ![](/pics/v.png) |
|
ausfahrender Verkehr |
emerging traffic | ![](/pics/v.png) |
|
dichter Verkehr |
heavy traffic; dense traffic | ![](/pics/v.png) |
|
durchschnittlicher täglicher Verkehr |
average daily traffic /ADT/ | ![](/pics/v.png) |
|
einfädelnder Verkehr |
merging traffic | ![](/pics/v.png) |
|
einspuriger Verkehr |
single lane/file traffic | ![](/pics/v.png) |
|
fließender Verkehr; Fließverkehr |
moving traffic | ![](/pics/v.png) |
|
flüssiger Verkehr |
moving traffic | ![](/pics/v.png) |
|
gewerblicher Straßenverkehr |
commercial road traffic | ![](/pics/v.png) |
|
internationaler Straßenverkehr |
international road transport | ![](/pics/v.png) |
|
Nahverkehr {m} |
short-distance traffic; local traffic | ![](/pics/v.png) |
|
Rücksichtnahme im Verkehr |
courtesy on the road | ![](/pics/v.png) |
|
etw. für den Verkehr freigeben |
to open sth. to traffic | ![](/pics/v.png) |
|
den Verkehr regeln |
to regulate the traffic; to regulate the flow of traffic | ![](/pics/v.png) |
|
eine wenig frequentierte Straße |
a low-traffic road | ![](/pics/v.png) |
|
den Verkehr zum Stehen bringen |
to bring traffic to a standstill | ![](/pics/v.png) |
|
den Verkehr aufhalten |
to block/hold up (the) traffic | ![](/pics/v.png) |
|
den Verkehr behindern |
to obstruct/tie up (the) traffic | ![](/pics/v.png) |
|
für den Verkehr gesperrt sein |
to be closed to (all) traffic | ![](/pics/v.png) |
|
etw. dem Verkehr übergeben |
to open sth. to (the) traffic | ![](/pics/v.png) |
|
den Verkehr umleiten |
to divert [Br.]/detour [Am.] (the) traffic | ![](/pics/v.png) |
|
Es herrscht starker Verkehr. |
There is heavy traffic.; The traffic is heavy. | ![](/pics/v.png) |
|
Zeit schinden {v} |
to kill time; to stall for time ![kill time [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zeit schindend |
killing time; stalling for time | ![](/pics/v.png) |
|
Zeit geschunden |
killed time; stalled for time | ![](/pics/v.png) |
|
versuchen, Zeit zu schinden (bei Sport oder Spiel) [sport] |
to try to kill time (when leading in a game) | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sagt, dass sie mir das Geld nächste Woche geben will, aber ich denke sie will nur Zeit schinden. |
She says she'll give me the money next week but I think she's just stalling for time. | ![](/pics/v.png) |
|
absteigend; deszendierend {adj} [med.] |
descending; descendible ![descending [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
absteigende Arterie (Arteria descendens) |
descending artery | ![](/pics/v.png) |
|
absteigende Körperschlagader (Aorta descendens) |
descending aorta | ![](/pics/v.png) |
|
absteigendes Dickdarmgekröse (Mescolon descendens) |
descending mesocolon | ![](/pics/v.png) |
|
absteigender Schenkel der Henle'schen Schleife |
descending limb | ![](/pics/v.png) |
|
Held'schs Bündel (Tractus vestibulo-spinalis) |
descending vestibular root (tract) | ![](/pics/v.png) |
|
efferente Nervenbahn |
descending tract | ![](/pics/v.png) |
|
Aneurysma der absteigenden Körperschlagader (Aorta-descendens-Aneurysma) |
descending thoracic aortic aneurysm | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich nur daran denke, kommt es mir schon hoch! |
It makes me sick just thinking about it! | ![](/pics/v.png) |
|
(auch nur) ein bisschen / ein wenig (Positivsatz); auch nicht; kein bisschen; (um) keinen Deut (Negativsatz) |
any (+ adjective) ![any [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Geht's dir ein bisschen besser? |
Are you feeling any better? | ![](/pics/v.png) |
|
Schneller kann ich nicht laufen. |
I can't run any faster. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Hose sieht kein bisschen anders aus als die anderen. |
Those trousers don't look any different from the others. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie war von seiner Idee nicht besonders angetan. |
She wasn't any too pleased about his idea. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich denke an ein zweites Kind, denn ich werde auch nicht jünger. |
I am thinking of baby number two as I am not getting any younger. | ![](/pics/v.png) |
|
an jdn./etw. denken {v} |
to think about sb./sth.; to think of sb./sth. {thought; thought} | ![](/pics/v.png) |
|
(immer) nur an sich denken |
to only think of yourself | ![](/pics/v.png) |
|
nur an sich selbst denken |
to be all self; to think of nothing but self | ![](/pics/v.png) |
|
ohne an sich selbst zu denken |
with no thought of self | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab gerade an dich gedacht. |
I was just thinking about you. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will gar nicht daran denken, wie sie reagieren wird. |
I dread to think how she will react. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich darf gar nicht daran denken, was das alles kostet. |
I daren't think of the cost. | ![](/pics/v.png) |
|
Die viele Arbeit, ich darf gar nicht daran denken! |
All that work, it doesn't bear thinking about! | ![](/pics/v.png) |
|
Bei diesem Wort denke ich als erstes an den gleichnamigen Roman. |
My first association with this word is the novel of the same title. | ![](/pics/v.png) |
|
Woran denkst du gerade? |
What are you thinking about now? | ![](/pics/v.png) |
|
Woran denkst du bei ... zuerst?; Woran denkst du zuerst, wenn du ... hörst? |
What's the first thing you think of when it comes to ... / when you hear the word ...? | ![](/pics/v.png) |
|
denken; Gedanken haben {v} ![denken [listen]](/pics/s1.png) |
to think; to have thoughts ![think [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
unkonventionell denken |
to think outside the box; to think blue sky | ![](/pics/v.png) |
|
solange ich denken kann; seit ich denken kann |
for as long as I can remember | ![](/pics/v.png) |
|
Ich denke genauso. |
I think the same (way). | ![](/pics/v.png) |
|
Sie denkt wie jemand, der ... |
Her mind thinks like a person who ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich denke nur praktisch. |
I'm merely being practical. | ![](/pics/v.png) |
|
Er konnte nicht mehr richtig / klar denken. |
He couldn't think clearly / straight any more. | ![](/pics/v.png) |
|
Das hätte ich mir denken können! |
I might have known!; I might have guessed! | ![](/pics/v.png) |
|
"Er sieht gut aus.", dachte sie (bei sich). |
'He's handsome.', she thought (to herself). | ![](/pics/v.png) |
|
dicht; undurchdringlich {adj} ![dicht [listen]](/pics/s1.png) |
dense ![dense [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein dichter Wald |
a dense forest | ![](/pics/v.png) |
|
dichtbewachsen; dicht bewachsen; dicht {adj} [bot.] ![dicht [listen]](/pics/s1.png) |
thick-grown; thickset; thick; dense ![dense [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein dichtbewachsener Wald; ein dichter Wald |
a thick-grown forest; a thickset forest; a dense forest | ![](/pics/v.png) |
|
dicht gedrängt; eng {adj} ![eng [listen]](/pics/s1.png) |
dense ![dense [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
dichter |
denser | ![](/pics/v.png) |
|
am dichtesten |
densest; densiest | ![](/pics/v.png) |
|
dicht; dick; schwer; kompakt; intensiv {adj} ![intensiv [listen]](/pics/s1.png) |
heavy (dense, thick, compact, intense) ![heavy [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
dichter Nebel/Rauch |
heavy fog/smoke ![heavy [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein dichter Bart |
a heavy beard | ![](/pics/v.png) |
|
dicke Luft |
heavy air | ![](/pics/v.png) |
|
eine dicke Hornbrille |
heavy horn-rimmed glasses | ![](/pics/v.png) |
|
schwere Stiefel |
heavy boots | ![](/pics/v.png) |
|
schwere Samtvorhänge |
heavy velvet curtains | ![](/pics/v.png) |
|
ein schweres Parfum |
a heavy perfume | ![](/pics/v.png) |
|
schwerer Tonboden |
heavy clay soil | ![](/pics/v.png) |
|
schwere Wolken |
heavy clouds | ![](/pics/v.png) |
|
ein kräftig gebauter Mann |
a man with a heavy build | ![](/pics/v.png) |
|
dichter werden {vi} |
to become more dense; to thicken | ![](/pics/v.png) |
|
dichter werdend |
becoming more dense; thickening | ![](/pics/v.png) |
|
dichter geworden |
become more dense; thickened | ![](/pics/v.png) |
|
Der Nebel wurde dichter. |
The mist thickened. | ![](/pics/v.png) |
|
sich an jdn./etw. erinnern; an etw. zurückdenken; sich auf jdn./etw. besinnen [geh.] {vr} |
to remember sb. | ![](/pics/v.png) |
|
sich erinnernd; zurückdenkend; sich besinnend |
remembering | ![](/pics/v.png) |
|
sich erinnert; zurückgedacht; sich besonnen |
remembered | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe noch im Hinterkopf, dass ... |
I can vaguely remember that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich mich recht erinnere ... |
If I remember rightly ...; If my memory serves me right ... | ![](/pics/v.png) |
|
Erinnerst du dich an mich? Wir haben gemeinsam gedient. |
Do you remember me? We served in the army together. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mich noch gut erinnern, wie das war. |
I remember well what that felt like. | ![](/pics/v.png) |
|
Soweit ich mich erinnern kann, bin ich zu einer Besprechung noch nie zu spät gekommen. |
As far as I can remember, I've never been late to a meeting. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich denke mit Schrecken an die Zeit(en) zurück, als ... |
I remember with horror the days when ... | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Familie hat in Amsterdam gelebt solange ich zurückdenken kann. |
My family has lived in Amsterdam for as long as I can remember / ever since I can remember. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mich an ihn nicht erinnern. |
I can't remember him. | ![](/pics/v.png) |
|
feuchte Augen bekommen (Person); zu tränen beginnen (Augen) {vi} |
to well up; to tear up [Am.] (of a person or eyes) | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich daran denke, kommen mir die Tränen. |
I well up thinking of it. | ![](/pics/v.png) |
|
In der Kälte begannen unsere Augen zu tränen. |
Our eyes teared up in the cold. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. furchtbar peinlich sein {v} (Sache) |
to mortify sb. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
furchtbar peinlich seiend |
mortifying | ![](/pics/v.png) |
|
furchtbar peinlich gewesen |
mortified | ![](/pics/v.png) |
|
sich wegen etw. genieren; sich wegen etw. in Grund und Boden schämen |
to be mortified by sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich muss zu meiner Schande gestehen, dass ... |
It mortifies me to have to admit that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Den Eltern war sein Benehmen furchtbar peinlich. |
His behaviour mortified his parents.; His parents were mortified by his behaviour. | ![](/pics/v.png) |
|
Als sie merkte, dass er jedes Wort von ihr gehört hatte, wäre sie am liebsten in den/im Erdboden versunken. |
She was mortified to realize he had heard every word she said. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich an den Vorfall denke, könnte ich immer noch im Boden versinken. |
The thought of the incident still mortifies me. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist ihm furchtbar peinlich, dass er mit 32 immer noch bei seiner Mutter wohnt. |
He's mortified by the fact that at 32 he still lives at home with his mother. | ![](/pics/v.png) |
|
glauben; meinen; finden {vi} {vt} (persönliche Einschätzung) ![finden [listen]](/pics/s1.png) |
to think {thought; thought} (used to express a person opinion) ![think [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
glaubend; meinend; findend |
thinking ![thinking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geglaubt; gemeint; gefunden ![gefunden [listen]](/pics/s1.png) |
thought ![thought [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie glaubt; er/sie meint; er/sie findet |
he/she thinks | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie glaubte; ich/er/sie meinte; ich/er/sie fand |
I/he/she thought ![thought [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte geglaubt; er/sie hat/hatte gemeint; er/sie hat/hatte gefunden |
he/she has/had thought | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie glaubte |
I/he/she would think | ![](/pics/v.png) |
|
ich finde, es ist ... |
I think it's ...; I find it's ... | ![](/pics/v.png) |
|
etw. gut finden |
to think sth. is good | ![](/pics/v.png) |
|
schlecht über jdn. / von jdm. denken |
to think badly about sb. / of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Was hältst du davon? |
What do you think of that? | ![](/pics/v.png) |
|
Was meinst du?; Was sagst du dazu? |
What do you think?; What's your opinion? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube nicht. |
I don't think so. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich denke schon.; Ich glaube schon. |
I think so. | ![](/pics/v.png) |
|
Man möchte meinen, dass ... |
You would think that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wir finden ihn alle sehr nett. |
We all think he is very nice. | ![](/pics/v.png) |
|
Den Teppich finde ich zu bunt. |
I think the carpet is too colourful. | ![](/pics/v.png) |
|
Ganz meine Meinung!; (Das) finde ich auch! |
That's just what I think!; I agree entirely!; I quite agree! | ![](/pics/v.png) |
|
Was hast du dir nur dabei gedacht? |
What on earth were you thinking? | ![](/pics/v.png) |
|
Das habe ich mir auch gedacht. |
That was exactly my thought. | ![](/pics/v.png) |
|
Das habe ich mir schon gedacht! |
I thought as much! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube fast, ... |
I rather think ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube, du schuldest mir eine Erklärung! |
I think you owe me an explanation! | ![](/pics/v.png) |
|
Auch wenn das Wort oft diese Bedeutung hat, darf man nicht glauben, dass das immer so ist. |
Although the word does often have this meaning, it's a mistake to think it always does. | ![](/pics/v.png) |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|