|
|
|
63 similar results for onun |
Tip: | In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button. |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Nun, nun, Anus, Argon-Ionen-Laser, Bonn, Bonus, Conus-Kegelschnecken, Donut, Faun, Girod-Ofen, Gnu, Gnus, Honen, Hydrogen-Ionen, Inn, Inuk, Ionen, Ionen-Halbleiter-Sequenzierung, Ionen..., Jonon, Keller-Ofen
|
- Similar words:
- nun, Bonn, Hun, Inn, Inuk, Nen, Nu, Ognon, Oman, Oxus, Robin-run-the-hedge, Rostov-na-Donu, Wite-Out, acting-out, add-on, all-in-one, all-out, anon, anus, bawling-out, blow-out
|
|
Klarissennonne {f}; Klarissenschwester {f}; Klarissin {f} [relig.] |
Poor Clare nun; Poor Clare sister | |
|
arterielles Strömungsgeräusch {n}; Nonnengeräusch {n}; Nonnensausen {n} [med.] |
arterial murmur; venous hum; humming-top murmur; nun's murmur; bruit de diable | |
|
von jetzt an; von nun an; ab jetzt; seither [geh.]; nunmehr [geh.] {adv} |
from now on; henceforth; henceforward | |
|
nun gerade; just [veraltet]; justament [Ös.] {adv} |
just; exactly | |
|
... aber so läuft's halt nun (ein)mal. |
... but that's the way the cookie crumbles. | |
|
Das hast du nun davon! |
That's what comes of it! | |
|
Er ist nun einmal so. |
He is like that. | |
|
Es ist nun mal so. |
That's the way things are. | |
|
Nun! |
Well! | |
|
Nun endlich hat er den Bogen (den Dreh) heraus. |
Now finally he's got the hang of it. | |
|
Nun ist guter Rat teuer. |
What am I going to do now?; Now I need some good advice. | |
|
Spiel dich nicht so auf!; Nun mach' mal halblang! |
Draw it mild! | |
|
Und nun? |
Well then? | |
|
Was hast du nun angestellt? |
What have you done?; What have you been up to? | |
|
Was nun? |
What next? | |
|
Spaß beiseite!; Nun mal im Ernst, Leute! |
But seriously folks /BSF/ | |
|
mit harten Bandagen kämpfen; kompromisslos vorgehen {vi} |
to take the gloves off [fig.]; to play hardball [Am.] | |
|
ohne Samthandschuhe/Glacéhandschuhe; auf die harte Tour |
with the gloves off | |
|
nun härtere Bandagen angelegt haben |
to have taken off the gloves | |
|
Die Schonzeit (für jdn.) ist vorbei. [übtr.] |
(For sb.) the gloves are off. [fig.] | |
|
Beweislast {f} [adm.] [jur.] |
burden of proof; onus of proof; onus probandi | |
|
Umkehr der Beweislast |
shifting of the burden of proof; reversal of the onus of proof | |
|
die Beweislast tragen |
to bear the onus of proof | |
|
die Beweislast umkehren |
to shift the burden of proof | |
|
jdm. die Beweislast auferlegen |
to impose the burden of proof on sb. | |
|
Die Beweislast für diesen Kausalzusammenhang trifft die klagende Partei. |
The onus of proof establishing causation is on the complaining party. | |
|
Dann geht die Beweislast für das Gegenteil auf den Arbeitgeber über. |
The burden of proof then shifts to the employer to prove otherwise. | |
|
Dominikanernonne {f}; Dominikanerschwester {f}; Dominikanerin {f} [relig.] |
Dominican nun; Dominican sister; Dominican | |
|
Dominikanernonnen {pl}; Dominikanerschwestern {pl}; Dominikanerinnen {pl} |
Dominican nuns; Dominican sisters; Dominicans | |
|
Franziskanernonne {f}; Franziskanerschwester {f}; Franziskanerin {f} [relig.] |
Franciscan nun; Franciscan sister; Franciscan | |
|
Franziskanernonnen {pl}; Franziskanerschwestern {pl}; Franziskanerinnen {pl} |
Franciscan nuns; Franciscan sisters; Franciscans | |
|
Gestimmtheit {f}; Unterton {m}; Beiklang {m} |
note [fig.] | |
|
bei jdm. den richtigen Nerv treffen |
to hit/strike just the right note with sb. [fig.] | |
|
der falsche Weg sein; in die falsche Richtung gehen |
to hit/strike the wrong note | |
|
vor etw. warnen |
to sound a cautionary note about sth. | |
|
einen schönen/bitteren Abschluss finden |
to end on a high/sour note | |
|
Um noch etwas anderes anzusprechen: ... |
On a (slightly) different note, ... | |
|
Jetzt einmal im Ernst: ...; Nun aber ernsthaft: ... |
On a more serious note, ... | |
|
... und damit komme ich auch schon zum Ende. |
...and I will finish on this note. | |
|
In diesem Sinne wünsche ich der Konferenz viel Erfolg. |
On that note, I wish the conference every success. | |
|
Ich möchte mit einem optimistischen Ausblick schließen. |
I would like to close/end on an optimistic note. | |
|
Erlauben Sie mir zum Abschluss noch eine persönliche Bemerkung: |
If I may end on a personal note, ... | |
|
Das Schützenfest hat gestern einen schönen Ausklang gefunden. |
The markmen's fun fair ended on a high note yesterday. | |
|
Griff {m} [mus.] |
stop; fingering; fingering pattern; finger position; keyboard system [Am.] | |
|
Diese Übung soll so lange fortgesetzt werden, bis der Spieler diesen Griff verinnerlicht hat. |
This exercise should continue until the player has internalized this pattern. | |
|
Der Griff dieser Intervalle auf der Vertikale bleibt immer gleich. |
The vertical finger position on these intervals is always the same. | |
|
Nun soll der Spieler die optischen Muster und die dafür vorgesehenen Griffe verlassen und zum Notentext überwechseln. |
This is a good point at which to leave the visual patterns and fingerings that have been provided to the player and switch to actual music notation. | |
|
Grund {m} (für etw.); Veranlassung {f}; Anlass {m} (zu etw.) |
cause (for sth.) | |
|
Gründe {pl}; Veranlassungen {pl}; Anlässe {pl} |
causes | |
|
ohne triftigen Grund |
without good/just cause | |
|
ohne jede Veranlassung etw. tun |
to do sth. without any cause whatsoever | |
|
mit oder ohne Vorliegen eines Grundes |
with or without cause | |
|
Doch nun besteht Grund zur Hoffnung. |
However, now there is cause for hope. | |
|
Was wir hier beobachten, gibt Anlass zu Pessimismus. |
What we see here gives us cause for pessimism. | |
|
Junge {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Bub {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.]; Knabe {m} [geh.] |
boy; boyo [Ir.] | |
|
Jungen {pl}; Buben {pl}; Knaben {pl} |
boys; boyos | |
|
Bübchen {n} |
little boy | |
|
braver Junge |
atta boy | |
|
Junge, Junge! |
Boy, oh boy! | |
|
Jungen sind nun einmal so. |
Boys will be boys. | |
|
Karmeliternonne {f}; Karmeliterschwester {f}; Karmeliterin {f} [relig.] |
Carmelite nun; Carmelite sister; Carmelite | |
|
Karmeliternonnen {pl}; Karmeliterschwestern {pl}; Karmeliterinnen {pl} |
Carmelite nuns; Carmelite sisters; Carmelites | |
|
Nonne {f}; Ordensschwester {f}; Ordensfrau {f}; Klosterfrau {f} [relig.] |
nun; sister | |
|
Nonnen {pl}; Ordensschwestern {pl}; Ordensfrauen {pl}; Klosterfrauen {pl} |
nuns; sisters | |
|
Schwester /Sr./ (als Anrede) |
Sister /Sr./ (term of address) | |
|
Problemkreis {m}; Problemfeld {n}; Spiel {n} [übtr.] |
equation [fig.] | |
|
im Spiel sein; eine Rolle spielen; mitspielen [ugs.] |
to be part of the equation | |
|
ins Spiel kommen; zum Faktor werden |
to enter (into) the equation | |
|
etw. ins Spiel bringen |
to bring sth. into the equation | |
|
Die Sache wird schwieriger, wenn Drogen im Spiel sind. |
Things become more difficult when drugs are part of the equation. | |
|
Die Südstaaten werden bei den Wahlen eine wichtige Rolle spielen. |
The southern states will be an important part of the election equation. | |
|
Die Fremdenverkehrsbranche spielt für die griechische Wirtschaft eine entscheidende Rolle. |
The tourist industry forms a crucial part of Greek's economic equation. | |
|
Wenn Kinder ins Spiel kommen, kann es zu weiteren Spannungen in einer Ehe kommen. |
When children enter the equation, further tensions may arise within a marriage. | |
|
Geld war bei seinem Hilfsangebot nicht im Spiel. |
Money didn't enter the equation when he offered to help. | |
|
Die Kostenfrage ist nun akut/schlagend [Ös.] geworden. |
The question of cost has now entered the equation. | |
|
Du hast die Religion ins Spiel gebracht, nicht ich. |
You brought religion into the equation, not me. | |
|
Das spielt für mich keine Rolle. |
That doesn't enter the equation for me. | |
|
Reihe {f} (aneinandergereihte Personen/Gegenstände) |
row (line of people or objects) | |
|
Reihen {pl} |
rows | |
|
die vordere Reihe |
the front row | |
|
die vordersten Reihen |
the rows at the very front | |
|
obere Reihe |
upper row | |
|
untere Reihe |
lower row | |
|
Da standen sie nun aufgereiht, diese jungen Mädchen. |
There they were, those young girls all in a row. | |
|
einen Rückzieher machen; (wieder) zurückrudern; zurückkrebsen [Schw.]; zurückbuchstabieren [Schw.] {vi} (bei etw.) [übtr.] |
to back-pedal; to backpedal [Am.]; to backtrack; to row back [Br.]; to climb down [Br.] (from/on sth.) | |
|
von seinem früheren Standpunkt abrücken; seinen früheren Standpunkt teilweise zurücknehmen |
to backtrack from/on your previous stance; to walk back your previous stance [Am.] | |
|
Bei der neuen Steuer rudern sie nun wieder zurück. |
They are backpedal(l)ing on the new tax. | |
|
Die Regierung rudert nun zurück und behauptet, sie sei unter Druck gesetzt worden. |
The government is now back-pedalling, claiming that it has been pressurized. | |
|
Nach seiner Bemerkung ruderte er am folgenden Tag zurück und erklärte, er sei falsch interpretiert worden. |
He rowed back from his comment the following day, saying he had been misinterpreted | |
|
Der Präsidentschaftskandidat ruderte bei der Todesstrafe zurück. |
The presidential contender backtracked on the death penality issue. | |
|
Dies ist nicht der richtige Zeitpunkt, um bei unseren Zielsetzungen für erneuerbare Energie einen Rückzieher zu machen. |
Now is not the time to row back on our renewable energy targets. | |
|
Die Gewerkschaft musste bei ihren Forderungen zurückstecken. |
The union has had to backtrack on its demands. | |
|
Es ist Sache von jdm., etw. zu tun; Es ist die Aufgabe von jdm., etw. zutun |
The onus is/lies on sb. to do sth. | |
|
Es ist Sache der Eltern, ihren Kindern beizubringen, keine Drogen zu nehmen. |
The onus is on parents to teach their children not to use drugs. | |
|
Schleier {m} |
veil | |
|
Schleier {pl} |
veils | |
|
Nonnenschleier {m}; Velan {n} |
nun's veil | |
|
Schutzschleier {m} |
protective veil | |
|
in der anderen Welt [lit.] [relig.] |
beyond the veil | |
|
den Schleier fallen lassen |
to unveil | |
|
Schleier des Nichtwissens; Schleier der Unwissenheit [phil.] |
veil of ignorance | |
|
Spierenboje {f}; Spierentonne {f} [naut.] |
spar buoy; pillar buoy; mast buoy | |
|
Spierenbojen {pl}; Spierentonnen {pl} |
spar buoys; pillar buoys; mast buoys | |
|
rote Spierenboje (für einlaufende Fahrzeuge) |
red nun buoy | |
|
Sponsor {m}; Sponsorin {f} |
sponsor | |
|
Sponsoren {pl} |
sponsors | |
|
Co-Sponsor {m}; Mitträger {m} |
co-sponsor | |
|
Hauptsponsor {m} |
main sponsor; principal sponsor; primary sponsor; lead sponsor | |
|
Und nun lassen wir unseren Sponsor zu Wort kommen. |
And now for a word from our sponsor. /ANFAWFOS/ | |
|
Zisterziensernonne {f}; Zisterzienserschwester {f}; Zisterzienserin {f} [relig.] |
Cistercian nun; Cistercian sister; Cistercian | |
|
Zisterziensernonnen {pl}; Zisterzienserschwestern {pl}; Zisterzienserinnen {pl} |
Cistercian nuns; Cistercian sisters; Cistercians | |
|
ablaufen; laufen; vor sich gehen; vonstattengehen [geh.] {vi} (wiederkehrendes Ereignis) |
to go (recurrent event) | |
|
ablaufend; laufend; vor sich gehend; vonstattengehend |
going | |
|
abgelaufen; gelaufen; vor sich gegangen; vonstattengegangen |
gone | |
|
Wenn alles wie geplant abläuft, ...; Wenn alles nach Plan läuft, ... |
If all goes according to plan, ...; If all goes to plan, ... | |
|
Es läuft alles wie am Schnürchen.; Es läuft alles wie geschmiert. |
Everything goes smoothly; Everything goes swimmingly. | |
|
Bisher läuft die Sache wie geschmiert. |
So far things are going like clockwork. | |
|
So läuft das nun einmal/nun mal. |
That's (just) the way it/life goes. | |
|
Ich möchte einmal schauen, wie der Hase läuft. |
I want to see how the wind blows. | |
|
Wir wissen doch beide, wie das läuft. / wie so etwas abläuft. |
We both know how this goes, don't we? | |
|
an jdn. appellieren; jdn. aufrufen, etw. zu tun {vt} |
to call on/upon sb. to do sth.; to urge sb. to do sth. | |
|
appellierend; aufrufend |
calling on; urging | |
|
appelliert; aufgerufen |
called on; urged | |
|
sich berufen fühlen, etw. zu tun |
to feel called upon to do sth. | |
|
Die Wirtschaft ist aufgerufen, mehr Arbeitskräfte einzustellen. |
Businesses are called upon to hire more staff. | |
|
Alle Beteiligten sind aufgerufen, bei den von ihnen angebotenen Diensten den Schutz Minderjähriger zu gewährleisten. |
All parties concerned are urged to ensure the protection of minors in the services they offer. | |
|
Ich fühle mich verpflichtet, Sie darauf hinzuweisen, dass ... |
I feel called upon to warn you that ... | |
|
Ich hoffte, die Lehrerin würde mich nicht aufrufen, denn ich wusste die Antwort nicht. |
I was hoping the teacher wouldn't call on me, because I didn't know the answer. | |
|
Die UNO hat beide Seiten dazu aufgerufen, den Waffenstillstand einzuhalten. |
The UN has called on both sides to observe the truce. | |
|
Ich darf nun den Vorsitzenden einladen, das Wort zu ergreifen. |
I now call upon the chairman to address the meeting. | |
|
jdn. aufklären; jdm. die Augen öffnen {vt} (über etw.) |
to undeceive sb. (about sth.) | |
|
aufklärend |
undeceiving | |
|
aufgeklärt |
undeceived | |
|
klärt auf |
undeceives | |
|
klärte auf |
undeceived | |
|
Ich hielt sie für eine Nonne und Robert sagte nichts, um mich aufzuklären. |
I took her for a nun and Robert said nothing to undeceive me. | |
|
zu etw. unweigerlich dazugehören; ein wesentlicher Bestandteil von etw. sein {v} |
to be part and parcel of sth. | |
|
Unregelmäßige Arbeitszeiten gehören nun mal zum Journalistenberuf dazu. |
Working irregular hours is all part and parcel of being a journalist. | |
|
dringend; dringlich; eilig; eilbedürftig [Dt.]; vordringlich {adj} [adm.] |
urgent | |
|
dringender; dringlicher; eiliger |
more urgent | |
|
am dringendsten; am dringlichsten; am eiligsten |
most urgent | |
|
Wir bitten um vordringliche Erledigung. |
Your urgent attention to the matter would be appreciated. | |
|
Die Sache ist mittlerweile dringend.; Die Sache ist nun vordringlich geworden. |
The matter has now become urgent. | |
|
Das eilt nicht! |
That's not urgent! | |
|
einsetzen (und andauern) {vi} (negative Sache) |
to set in (of a negative thing) | |
|
einsetzend |
setting in | |
|
eingesetzt |
set in | |
|
Es scheint sich einzuregnen. |
It looks like the rain is setting in. | |
|
In jenem Jahr setzte der Winter zeitig ein / hielt der Winter frühzeitig Einzug. |
That year winter set in early. | |
|
Nach dem Eingriff breitete sich eine Infektion aus. |
An infection set in after the surgery. | |
|
Nun wurde es bittere Realität: Wir mussten die Feier absagen. |
Reality was starting to set in: we had to cancel the celebration. | |
|
erst recht nicht (unter den neuen Umständen noch weniger) |
certainly + negation; even less; less ... than ever (in the new circumstances) | |
|
Das würdest du erst recht nicht wollen |
You would like that even less. | |
|
Jetzt mach ich's erst recht nicht!; Nun erst recht nicht!; Nun gerade nicht! [Dt.] [ugs.] |
Now I certainly won't do it.; Now I won't do it at all. | |
|
Jetzt werden wir erst recht nicht nachgeben! |
Now we'll certainly not give in!; Now we're most certainly not going to give in.; Now we are less willing than ever to yield! | |
|
fest geplant sein; stattfinden {vi} (Veranstaltung) |
to be on (of an event) | |
|
Es wird definitiv gestreikt. |
The strike is definitely on. | |
|
Ich würde die Innenstadt meiden, dort wird demonstriert. |
I'd avoid the city centre, there's a demonstration on. | |
|
Läuft diese Woche ein guter Film im Kino? |
Is there a good movie on this week? | |
|
Nachdem ein Ersatzspielort gefunden wurde, findet das Konzert nun doch wieder statt. |
Having found a replacement venue, the concert is now back on. | |
|
firmieren {vi} |
to operate/trade under a certain name | |
|
firmierend |
operating/trading under a certain name | |
|
firmiert |
operated/traded under a certain name | |
|
Die Firma ABC firmiert nun unter/als XYZ. |
The company ABC operates now under the new name XYZ. | |
|
genauso ... wie; so ... wie; wie (bei Vergleichen) |
as ... as (in comparisons) | |
|
Das gilt damals wie heute. |
This is as true today as it was then. | |
|
Sie spielt mindestens genauso gut wie ich. |
She plays every bit as well as I do. | |
|
gar nicht so einfach |
not as simple as all that [slang] | |
|
gar nicht so schlimm |
not as bad as all that [slang] | |
|
Sie hat genauso viel Angst vor ihm wie ihr Bruder. |
She fears him as much as her brother does. | |
|
Na ja, so schlimm ist es nun auch wieder nicht! |
It's not that bad, after all!; Well, It's not as bad as all that! | |
|
auf gesetzgeberischem Weg; gesetzgeberisch; auf der Ebene der Gesetzgebung; über ein Gesetz; über Gesetze {adv} [pol.] |
legislatively | |
|
das über ein Gesetz erreichen |
to achieve that legislatively | |
|
etw. gesetzgeberisch umsetzen |
to implement sth. legislatively | |
|
Es liegt nun in unserer Verantwortung, dies auf gesetzgeberischem Weg zu Ende zu bringen. |
It's now our responsibility to follow through legislatively. | |
|
gleichbleibend; unverändert {adj} |
stationary | |
|
stationäre Bevölkerung (Statistik) |
stationary population (statistics) | |
|
Mein Gewicht blieb unverändert. |
My weight remained stationary. | |
|
Die Märkte sind nun schon seit Monaten unverändert geblieben. |
The markets have remained stationary for several months now. | |
|
schon gut; ganz gut |
all right | |
|
Nun gut! |
All right then! | |
|
Fehlt Ihnen etwas? |
Are you feeling all right? | |
|
Mir geht's gut. |
I'm all right. | |
|
auf etw. herumreiten {vi} |
to rub it in | |
|
jdm. etw. unter die Nase reiben |
to rub sb.'s nose in it | |
|
Jetzt reite doch nicht ständig darauf rum! |
Don't rub it in! | |
|
Ich weiß, dass ich einen blöden Fehler gemacht habe, aber musst du nun ständig darauf herumreiten? |
I know I made a silly mistake, but do you have to rub it in by talking about it all the time? | |
|
ja; jo [ugs.] (Ausspracheschreibung); jau [Dt.] [ugs.] (Ausspracheschreibung) {adv} |
yes; yea/yeah [coll.] (phonetic spelling); yep [coll.] (phonetic spelling); yup [coll.] (phonetic spelling); yus [coll.] (phonetic spelling) | |
|
Machst du es nun, ja oder nein? |
Are you going to do this, yes or no? | |
|
Komm schon, sag ja! |
Come on, say yes! | |
|
"Schaffst du das?" "Ich glaube ja. / Ich glaube schon." |
'Can you manage it?' 'Yes, I think so. / I believe so.' | |
|
Ja schon, aber vergiss nicht, dass ... |
Yes you're right, but remember ... | |
|
"Hilfst du mir?" " Dir ja / Dir schon, deinem Bruder nicht." |
'Are you going to help me?' 'Yes, you I'll help, but not your brother.' | |
|
"Thomas!" "Ja, Viviana?" |
'Thomas!' 'Yes, Vivian?' | |
|
Ja, bitte?; Ja? (Sich-Melden am Telefon) |
Yes?; Hello? (answering the phone) | |
|
"Wollen Sie Silvia zu Ihrer rechtmäßig angetrauten Frau nehmen?" "Ja." (Trauungsformel) |
'Do you take Sylvia to be your lawfully wedded wife?' 'I do.' (wedding phrase) | |
|
jetzt; nun; nunmehr [geh.]; itzt [obs.] {adv} |
now | |
|
jetzt; jetzt schon; mittlerweile |
by now | |
|
Was nun? |
What now? | |
|
Nicht gerade jetzt. |
Not right now.; Not at this very moment. | |
|
Achtung, ich lasse jetzt los. |
Look out, I'm going to let go now. | |
|
Ich warte seit nunmehr zwei Wochen.; Ich warte nun schon seit zwei Wochen. |
I have been waiting for two weeks now. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|