DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1313 similar results for Z-Falz
Tip: Conversion of units

 German  English

Zweifel {m} [listen] doubt [listen]

Zweifel {pl} [listen] doubts [listen]

Zweifel an sich selbst self-doubt

berechtigter Zweifel reasonable doubt

in Zweifel sein to be in doubt

Zweifel äußern, ob ... to express doubts as to whether ...

Zweifel anmelden; (bei anderen) Zweifel wecken / streuen / säen (bezüglich einer Sache); etw. in Zweifel ziehen (Person) to raise doubts (about sth.) (of a person)

Zweifel an etw./jdm. hegen to harbour [Br.]/harbor [Am.] doubts about sth./sb.

keinen Zweifel lassen to leave no doubt

von Zweifel befallen to be assailed with doubts

im Zweifel sein; sich nicht entscheiden können; hin- und hergerissen sein to be in [Br.]/of [Am.] two minds

von Zweifeln befallen; von Zweifeln geplagt doubtridden

etw. zweifelhaft erscheinen lassen; Zweifel an etw. aufkommen lassen (Sache) to cast doubt / to throw doubt on sth.; to raise doubt(s) about sth. (of a thing)

es gibt überhaupt kein Zweifel, dass ...; es gibt gar keinen Zweifel, dass [ugs.] there is no doubt whatsoever; there is no doubt whatever

Ich habe da so meine Zweifel. I have my doubts.

Darüber besteht kein Zweifel. There's no doubt about it.; There's no question about it.

Er ist im Zweifel, ob er gehen soll. He's in two minds as to whether he should go or not.

Verteidiger werden dafür bezahlt, Zweifel zu streuen. Defense lawyers are paid to raise doubts.

Dieser Vorfall lässt erneut Zweifel daran aufkommen, dass die Partei ihre Wähler noch ansprechen kann. This incident re-raises doubts about whether the party is able to connect with its voters.

Zivilklage {f}; Klage {f} [jur.] [listen] civil action; action; lawsuit; suit at law; suit [listen] [listen]

Beleidigungsklage {f} action for abusive behaviour

Kündigungsschutzklage {f} action against unfair dismissal; action against wrongful dismissal; unfair dismissal suit

obligatorische Klage action in personam; personal action

Sprungklage {f} [Dt.] leap-frog action

im Klagefall in case of a lawsuit; in the event of a lawsuit

Klage aus schuldrechtlichem Vertrag action ex contractu

Klage aus unerlaubter Handlung action ex delicto

Klage auf Herausgabe action for restitution

Klage wegen übler Nachrede action for libel or slander; libel action; libel suit; slander action; slander suit

rechtsmissbräuchliche Form der Klage, um Kritiker einzuschüchtern und ihre öffentliche Kritik zu unterbinden strategic lawsuit against public participation /SLAPP/

bei einem Gericht (gegen jdn.) (eine) Klage einbringen / Klage erheben to bring / file an action (against sb.) before a court; to institute an action at law (against sb.); to file a lawsuit (against sb.) with a court

jdn. wegen übler Nachrede verklagen to sue sb. for libel or slander

eine Klage zurückziehen to withdraw an action/a lawsuit

Klagen miteinander verbinden to consolidate actions/lawsuits [listen]

gegen ein Land Klage beim Europäischen Gerichtshof erheben (EU) to bring action against a country before the European Court of Justice (EU)

Die Klage lautet auf/geht auf Schadenersatz. The action is for/sounds in damages.

stürzen; zu Fall kommen; hinfallen [ugs.]; auf die Nase fallen [humor.] {vi} [listen] to fall {fell; fallen}; to come a gutser [Austr.] [NZ] [coll.]; to come a gutzer [Austr.] [NZ] [coll.] [listen]

stürzend; zu Fall kommend; hinfallend; auf die Nase fallend falling; coming a gutser; coming a gutzer [listen]

gestürzt; zu Fall gekommen; hingefallen; auf die Nase gefallen fallen; come a gutser; come a gutzer [listen]

beim Radfahren/Schifahren stürzen; einen Stern reißen [Ös.] to fall when cycling/skiing

Ansetzfalz {m}; Ansatzfalz {m}; Flügelfalz {m} (Buchbinden) inner joint; flange; hinge; shoulder (bookbinding) [listen] [listen] [listen]

Ansetzfalze {pl}; Ansatzfalze {pl}; Flügelfalze {pl} inner joints; flanges; hinges; shoulders [listen]

Zufall {m} [listen] accident [listen]

ein Zufall der Geschichte an accident of history

durch reinen Zufall; durch einen reinen Zufall entirely by accident

eher zufällig als geplant more by accident than design

Falz {m}; Fälzel {n} (gefalzter Streifen beim Buchbinden) guard (bookbinding) [listen]

Falze {pl}; Fälzel {pl} guards

Ausgleichsfalz {m} compensation guard; filling-in guard

Zuständigkeitsbereich {m}; Zuständigkeit {f} (für etw.); Wirkungsbereich {m} [adm.] [listen] jurisdiction (over sth.) [listen]

mangelnde Zuständigkeit lack/want of jurisdiction

persönliche Zuständigkeit personal jurisdiction

sachliche Zuständigkeit subject-matter jurisdiction; jurisdiction of the subject-matter

Zuständigkeit in Strafsachen criminal jurisdiction

das zuständige Gericht the court of jurisdiction

(vertraglicher) Ausschluss der Zuständigkeit eines Gerichts (contractual) ousting of a court's jurisdiction

in die Zuständigkeit der Gerichte fallen to fall within the jurisdiction of the law courts

Überschreiten der Zuständigkeit (durch eine Behörde) excess of jurisdiction (by an authority)

Aufgaben im eigenen Wirkungsbereich wahrnehmen to carry out functions within one's own jurisdiction

Angelegenheiten des übertragenen Wirkungsbereichs matters within the delegated jurisdiction

Zuständig sind die Amtsgerichte / Bezirksgerichte [Ös.]. [jur.] Jurisdiction is reserved to the local courts.

Falz {m} fold; rebate [Br.]; rabbet [Am.] [listen]

Falze {pl} folds; rabbets; rebates

Fensterfalz {m}; Fensteranschlag {m} window rebate; window rabbet

Türfalz {m}; Türanschlag {m} door rebate; door rabbet

Faltkante {f}; Falz {m}; Knicklinie {f} (Buchbinden) pleat; fold; bolt (bookbinding) [listen]

Faltkanten {pl}; Falze {pl}; Knicklinien {pl} pleats; folds; bolts [listen]

zurückgehen; abnehmen; sinken; fallen; geringer werden {vi}; sich verringern; sich vermindern {vr} [listen] [listen] [listen] to decrease; to diminish; to fall [listen] [listen] [listen]

zurückgehend; abnehmend; sinkend; fallend; geringer werdend; sich verringernd; sich vermindernd decreasing; diminishing; falling [listen] [listen] [listen]

zurückgegangen; abgenommen; gesunken; gefallen; geringer geworden; sich verringert; sich vermindert [listen] decreased; diminished; fallen [listen] [listen] [listen]

Der Luftdruck sinkt. The atmospheric pressure falls.

Die Temperatur sinkt unter 10 Grad. The temperature falls below 10 degree.

Zufall {m} [listen] hazard [listen]

Zufälle {pl} hazards [listen]

durch Zufall; zufällig [listen] by hazard

Zufall {m} (überraschendes, zufälliges Zusammentreffen von Ereignissen) [listen] coincidence; happenstance [Am.] [formal] [listen]

durch Zufall; rein zufällig by coincidence; by happenstance [listen]

ein glücklicher Zufall a fortunate/happy coincidence

ein merkwürdiger Zufall a remarkable coincidence; a strange coincidence

Welch ein Zufall! What a coincidence!

Das kann kein Zufall sein! That can't be a coincidence!

Es ist kein Zufall, dass Tsunami ein japanisches Wort ist. It is no coincidence that tsunami is a Japanese word.

Es war reiner Zufall, dass er das Werk an diesem Tag besuchte. It was sheer coincidence that he was visiting the factory that day.

Zensur {f} [listen] censorship

Filmzensur {f} film censorship

Zensur der Presse press censorship; censorship of the press

der Zensur unterliegen to be subject to censorship

Zensur abschaffen to abolish censorship

der Zensur zum Opfer fallen to fall victim to the censors

durch die Zensur kommen to get past the censor

Verfall {m}; Verrottung {f}; Zerstörung {f} [listen] deterioration [listen]

eine Sache vernebeln / verschleiern; etw. verwischen [übtr.] {vt}; den Blick trüben; Verwirrung stiften; eine Nebelbombe werfen; eine Nebelgranate / Nebelkerze zünden [übtr.] {vi} to blur; to confuse; to obfuscate [formal]; to muddy the issue / matter / argument; to muddy the waters (of an issue) [fig.] [listen] [listen]

Nebelgranate [übtr.] attempt to confuse the issue; attempt to obfuscate the argument

unnötige Fragen, die nur Verwirrung stiften unnecessary questions which only confuse the matter

sich bemühen, die Sache nicht noch verwirrender machen to avoid further confusing the issue

um die Sache noch verzwickter/unklarer zu machen to further muddy the waters; to muddy the waters further

Ich will keine Verwirrung stiften. I don't want to muddy the waters.

Diese Propaganda vernebelt die Wahrheit. This propaganda muddies the waters of truth.

Das würde den Blick für das Wesentliche in dem Buch verstellen. This would muddy the focus of the book.

Diese innovativen Bibliotheken haben die Grenze zwischen Buch und Spielzeug verwischt. These innovative libraries muddied the margin between books and toys.

Mit dem ständigen Verweis auf den früheren Fall hat sie gezielt eine Nebelbombe geworfen. She deliberately muddied the waters by constantly referring to the earlier case.

Um die Sache noch verwirrender zu machen, hat man beschlossen, allen Straßen neue Namen zu geben. Just to confuse matters, they have decided to give all the streets new names.

Hör mit diesem Verwirrspiel / mit diesen Nebelkerzen auf! Stop blurring the issue.

Zwangsversteigerung {f}; Gant {f} [Schw.] [jur.] compulsory auction; auction ordered by the court; forced sale; sale by court order; sale under an execution; sale of property taken in execution; foreclosure sale (of mortgaged property) [Am.]; execution sale [Am.]; compulsory sale [Am.]

Zwangsversteigerungen {pl}; Ganten {pl} compulsory auctions; auction ordered by the courts; forced sales; sale by court orders; sale under an executions; sales of property taken in execution; foreclosure sales; execution sales; compulsory sales

Zwangsversteigerungen {pl}; Ganten {pl} compulsory auctions; auction ordered by the courts; forced sales; sale by court orders; sale under an executions; sales of property taken in execution; foreclosure sales; execution sales

Teilungsversteigerung {f} (compulsory) partition auction

Anordnung der Zwangsversteigerung order for judicial sale

bei Ausfall in der Zwangsversteigerung when there is a deficiency on a judicial sale

Zweifelsfall {m} case of doubt

Zweifelsfälle {pl} cases of doubt

im Zweifelsfall when in doubt

jdn. im Zweifelsfall für unschuldig erklären [jur.] to give sb. the benefit of the doubt

Buchfalz {m}; Falz {m} (Gelenk am Buchrücken) [print] spine joint; spine hinge; back joint, back hinge

Buchfalze {pl}; Falze {pl} spine joints; spine hinges; back joint, back hinges

tiefer Falz tight joint

Zellzersetzung {f}; Zellzerfall {m}; Zytoklase {f} [biol.] cell disintegration; cytolysis; cytoclasis

Blutzellenzersetzung {f}; Blutzellenzerfall {m} blood cell disintegration; haemocytolysis

Zellzerfall in Trümmer; Zytorrhexis {f} cytorrhexis

Gelenkfalz {m}; Gelenk {n}; äußerer Falz {m} (am Buchrücken) (Buchbinden) [listen] French joint; hinge (bookbinding) [listen]

Gelenkfalze {pl}; Gelenke {pl}; äußere Falze {pl} French joints; hinges [listen]

Zahlungsausfall {m} [fin.] default in payment

Zahlungsausfälle {pl} default in payments

Zapfenloch {n}; Stemmloch {n}; Nut {f}; Falz {m}; Fuge {f} [listen] mortise; mortice

Zapfenlöcher {pl}; Stemmlöcher {pl}; Nuten {pl}; Falze {pl}; Fugen {pl} mortises; mortices

Zerfall {m} [phys.] disintegration

körniger Zerfall granular disintegration

Zufall {m} [listen] fortuity

Zufälle {pl} fortuities

Zugausfall {m}; Zugsausfall {m}; Ausfall {m} eines Zugs; Auslegen {n} eines Zuges (Bahn) [adm.] cancellation of a/the train (railway)

Zugausfälle {pl}; Zugsausfälle {pl}; Ausfälle {pl} von Zügen train cancellations

Zustimmung {f}; Beifall {m} [listen] approbation

Diese Maßnahme hat sogar den Beifall der Kirche gefunden. This measure has even received the approbation of the Church.

Zwischenfall {m}; Zusammenstoß {m}; kleiner Disput {m}; kleine Auseinandersetzung {f}; kleine Meinungsverschiedenheit {f} contretemps

Wir hatten eine kleine Auseinandersetzung auf dem Parkplatz. We had a slight contretemps at the car park.

zufällig; da ... zufällig; siehe da; wie es der Zufall wollte {adv} (unerwarteterweise) [listen] as it happens / happened; as it so happens / happened (used as a parenthesis); it happens / happened that; it (just) so happens / happened that; as chance would have it

Da stimme ich jetzt mit Ihnen überein. I agree with you, as it happens.

Da kenne ich zufällig jemanden, der helfen könnte. As it happens, I know someone who might be able to help.; It so happens that I know someone who might be able to help.

Ich habe ihn angerufen, ob er weiß, wo meine Jacke geblieben ist, und siehe da, er wusste es. I called him to see if he had any idea of my jacket's whereabouts. As it happened, he did.

"Lyon wirst du nicht kennen." "Zufällig habe ich dort studiert!" 'You won't know Lyons, I suppose.' 'As it happens, I went to university there!'

Zufällig habe ich ihre Handynummer bei der Hand. It just so happens that I have her mobile number right here.; I just happen to have her cell number right here.

Wie es der Zufall wollte, waren sie auch eingeladen. It just so happened they had been invited, too.; As chance would have it, they had been invited, too.

Wissen Sie zufällig, wann der nächste Bus geht? Do you happen to know what time the next bus is due?

Hat er zufällig erwähnt, ob er auch hingeht? Did he happen to mention whether he would be coming?

zu kurz gegriffen sein; zu kurz greifen {vi} not to go far enough; to be too narrow an approach/view; to fall short of what is meant/required etc.

Diese Maßnahmen greifen zu kurz. These measures do not go far enough.

Diese Probleme als rein persönliche Schwäche auszulegen greift viel zu kurz. Seeing these problems solely as a personal weakness is far too narrow a view to take.

Diese Definition ist viel zu kurz gegriffen / greift viel zu kurz. This definition falls far/well/a long way short of the actual meaning of the word.

Es wäre zu kurz gegriffen, wollte man das Phänomen auf Zahlen reduzieren.; Es würde zu kurz greifen, das Phänomen auf Zahlen zu reduzieren. It would be too narrow an approach to reduce the phenomenon to figures.

zufällig etw. tun / zufällig geschehen {vi} to happen to do sth. / to happen to occur

Solltest du zufällig mit ihr sprechen, frag sie, ob ... If you happen to speak to her, ask her whether ...

Ich traf ihn ein paar Tage später zufällig im Aufzug. I happened to meet him in the lift a few days later.

Ich habe diese Folge zufällig auch gesehen. I did happen to see this episode.

So ein Zufall! Wir sind auch Belgier. We happen to be Belgians ourselves!

zurückfallen; zurückbleiben {vi} (Wettrennen, Wanderung) [sport] to fall behind (race, tour)

zurückfallend; zurückbleibend falling behind

zurückgefallen; zurückgeblieben fallen behind

Hamilton fiel mit dem sechsten Platz im Titelrennen weiter hinter Vettel zurück. Hamilton fell further behind Vettel in the title race as he finished sixth.

Wir mussten öfter stehenbleiben, damit die langsameren Wanderer nicht zu weit zurückblieben. We had to stop several times so that the slower hikers wouldn't fall too far behind.

zu viel von etw. nehmen {vt} to overdo sth.

zu viel nehmend overdoing

zu viel genommen overdone

Nimm nicht zu viel Salz. Don't overdo the salt.

zu etw. anwachsen; sich zu etw. auswachsen {vi} to mushroom into sth.

Das Geschäft wuchs zu einer Industrie an. The business mushroomed into an industry.

Der Fall wuchs sich zu einem handfesten Skandal aus. The case mushroomed into a major scandal.

zerfallen {vi} to fall into crumbs

zerfallend falling into crumbs

zerfallen fallen into crumbs

zufällig; zufälligerweise; durch Zufall {adv} [listen] by chance; by coincidence; coincidentally; by accident; accidentally [listen] [listen] [listen] [listen]

nicht ganz zufällig not coincidentally

Das Paar traf sich Jahre später zufällig wieder. The pair met again coincidentally, years later.

Anklebefalz {m} (für gefaltete Karten beim Buchbinden) stub (bookbinding) [listen]

Anklebefalze {pl} stubs

Ansetzfalz {m}; Ansatzfalz {m}; Anklebefalz {m}; Flügenfalz {m}; Ausgleichsfalz {m}; Kreuzbruchfalz {m}; Fälzel {n} (Buchbinden) filling-in guard; compensation guard; flange; stub (bookbinding) [listen] [listen]

Ansetzfalze {pl}; Ansatzfalze {pl}; Anklebefalze {pl}; Flügenfalze {pl}; Ausgleichsfalze {pl}; Kreuzbruchfalze {pl}; Fälzel {pl} filling-in guards; compensation guards; flanges; stubs

Doppelfalz {f} double seam

Doppelfalze {pl} double seams

Kreuzbruchfalz {m} (Buchbinden) cross fold (bookbinding)

Kreuzbruchfalze {pl} cross folds

Stehfalz {m} standing seam

Stehfalze {pl} standing seams

zufällig {adv}; durch Zufall [listen] by chance [listen]

rein zufällig by pure chance

zufällig {adj} [listen] coincidental

Was für ein Zufall, dass wir uns getroffen haben! What a coincidental meeting!

Pfalz {f} [geogr.] Palatinate; Lower (Rhine) Palatinate

Oberpfalz Upper Palatinate

jdn./etw. plötzlich aufhalten; jdn./etw. stoppen [ugs.]; jds. Treiben sofort ein Ende machen [geh.]; einer Sache ein jähes Ende bereiten {v} to stop dead sb./sth.; to halt dead sb./sth.; to stop / halt / freeze sb. in their tracks; to stop / halt / freeze sth. in its tracks

plötzlich aufhaltend; stoppend; jds. Treiben sofort ein Ende machend; einer Sache ein jähes Ende bereitend stopping dead; halting dead; stopping / halting / freezing in their tracks; stopping / halting / freezing in its tracks

plötzlich aufgehalten; gestoppt; jds. Treiben sofort ein Ende gemacht; einer Sache ein jähes Ende bereitet stopped dead; halted dead; stopped / halted / frozen in their tracks; stopped / halted / frozen in its tracks

seinen Ambitionen / seiner Karriere ein jähes Ende bereiten (Sache) to halt dead any of his ambitions / his career (of a thing)

Die Frage unterbrach ihren Redefluss.; Die Frage stoppte sie in ihrem Redefluss. [ugs.] The question stopped her in her tracks.

Später wurden die Wanderer unvermutet von einem kleinen Wasserfall aufgehalten, der auf der Karte nicht eingezeichnet war. The hikers were halted in their tracks by a cataract not marked on the map.

Die weitere Ausbreitung der Krankheit konnte durch eine Impfaktion aufgehalten werden. The disease was stopped in its tracks by an immunization programme.

Krankheitsanfall {m}; Anfall {m}; Attacke {f} [geh.] [med.] [listen] attack; access [formal]; bout; episode; seizure [listen] [listen] [listen]

Krankheitsanfälle {pl}; Anfälle {pl}; Attacken {pl} attacks; accesses; bouts; episodes; seizures

Hustenanfall {m} bout of coughing

Fieberanfall {m} attack of fever; febrile attack; bout of fever

Schmerzattacke {f} attack of pain; episode of pain

leichter Anfall touch

wahllos; planlos, undurchdacht; willkürlich; zufällig; nach dem Zufallsprinzip {adv} [listen] at haphazard; in a haphazard fashion; in a hit-or-miss manner

wahllos schießen to fire at haphazard

nach dem Motto "Nützt's nichts, schadet's nichts." involving a hit-or-miss strategy

Auf gut Glück. Hit or miss.

Das meiste Rauchgift wird nach dem Zufallsprinzip gefunden. Most drugs have been found by hit-or-miss methods.

Da ist nichts dem Zufall überlassen. There's nothing haphazard about this.

Reinfall {m}; Pleite {f}; Flop {m}; Luftnummer {f} [ugs.]; Nullnummer {f} [ugs.] (Produkt, Veranstaltung) flop; washout; bust [Am.]; fizzle [Am.] (of a product or event) [listen]

Reinfälle {pl}; Pleiten {pl}; Flops {pl}; Luftnummern {pl}; Nullnummern {pl} flops; washouts; busts; fizzles

ein totaler Reinfall a disastrous flop

zur Luftnummer werden; sich als Luftnummer erweisen to turn out to be a flop

Das war aber ein Reinfall! That sure was a flop!

epileptischer Anfall {m}; Epilepsieanfall {m}; Krampfanfall {m} [med.] epileptic seizure; epileptic convulsion; epileptic fit [Br.] [coll.]

epileptische Anfälle {pl}; Epilepsieanfälle {pl}; Krampfanfälle {pl} epileptic seizures; epileptic convulsions; epileptic fits

Fokalanfall {m} focal seizure

großer Epilepsieanfall; Grand mal generalized seizure

wahllos; planlos; willkürlich; zufällig {adj} [listen] haphazard; hit-or-miss; hit-and-miss [listen]

eine wahllose Zusammenstellung von Möbeln a haphazard assemblage of furniture

Er geht meistens planlos vor.; Er überlässt es meist dem Zufall. He is usually hit-or-miss.

Sie studierte dann ziemlich planlos weiter. She continued her studies in a rather haphazard way.

Abfall verfestigen; stabilisieren; fixieren {vt} [envir.] [listen] to solidify; to stabilize; to fix; to immobilize waste [listen] [listen]

Abfall verfestigend; stabilisierend; fixierend solidifying; stabilizing; fixing; immobilizing waste [listen]

Abfall verfestigt; stabilisiert; fixiert solidified; stabilized; fixed; immobilized waste [listen]

Translation contains vulgar or slang words. Show them


More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners