A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
21
similar
results for so langsam reicht es
Search single words:
so
·
langsam
·
reicht
·
es
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Zeit
{f}
time
Zeiten
{pl}
tim
es
zur
rechten
Zeit
in
due
time
zur
rechten
Zeit
in
good
sea
so
n
angegebene
Zeit
indicated
time
;
time
indicated
in
nächster
Zeit
so
me
time
so
on
;
in
the
near
future
die
meiste
Zeit
d
es
Jahr
es
most
of
the
year
die
meiste
Zeit
most
of
my/his/her/our/their
time
Zeit
brauchen
to
take
time
jdm
.
Zeit
lassen
to
give
sb
.
time
sich
Zeit
lassen
to
take
up
time
Zeit
und
Ort
b
es
timmen
to
set
time
and
place
die
Zeit
totschlagen
;
die
Zeit
vertreiben
to
kill
time
die
Zeit
verbringen
to
spend
the
time
die
Zeit
vertrödeln
to
fritter
away
time
;
to
faff
[slang]
eine
schöne
Zeit
haben
;
viel
Spaß
haben
to
have
a
nice
time
eine
tolle
Zeit
haben
;
sich
großartig
amüsieren
to
have
a
whale
of
a
time
[fig.]
[coll.]
in
kurzer
Zeit
in
a
little
while
vor
kurzer
Zeit
a
short
time
ago
eine
schöne
Zeit
haben
to
have
a
good
time
;
to
have
a
blast
[coll.]
Zeit
vergeuden
to
waste
time
viel/wenig
Zeit
für
etw
.
aufwenden
/
auf
etw
.
verwenden
[geh.]
to
spend
much/little
time
on
sth
.
Zeit
zu
gewinnen
suchen
;
Zeit
schinden
to
play
for
time
eine
lange
Zeit
schönen
Wetters
a
long
spell
of
fine
weather
der
Zahn
der
Zeit
the
ravag
es
of
time
zur
rechten
Zeit
sea
so
nable
ab
so
lute
Zeit
ab
so
lute
time
wenn
ich
Zeit
finde
; (
immer
)
wenn
es
mir
meine
Zeit
erlaubt
[geh.]
when
my
time
allows
(it)
so
bald
ich
Zeit
habe
as
so
on
as
I
have
time
Es
ist
höchste
Zeit
,
ins
Bett
zu
gehen
.
It's
high
time
to
go
to
bed
.
All
es
zu
seiner
Zeit
!
All
in
good
time
!
eine
Zeit
hindurch
throughout
a
period
(of
time
);
for
a
time
Es
wird
wohl
langsam
Zeit
zu
...
I
gu
es
s
it
's
time
to
...
Die
Zeit
drängt
.
Time
pr
es
s
es
.;
Time
is
pr
es
sing
.;
Time
is
short
.
Bis
dahin
ist
noch
lange
Zeit
.;
Da
ist
es
noch
lange
hin
.
[ugs.]
That's
still
so
me
time
away
.;
That's
still
a
long
time
away
.;
That's
still
a
long
way
of
f.
Es
ist
höchste
Zeit
.;
Es
ist
höchste
Eisenbahn
.
[humor.]
It
is
high
time
.
Es
ist
allerhöchste
Zeit
/
Eisenbahn
[ugs.]
,
dass
der
Direktor
eine
Entscheidung
trifft
.
It's
more
than
high
time
that
the
manager
made
a
decision
.;
It's
more
than
high
time
for
the
manager
to
make
a
decision
.
Die
Zeit
arbeitet
für
ihn
.
Time
is
on
his
side
.
Das
kommt
schon
mit
der
Zeit
.
Time
will
take
care
of
that
.
Das
braucht
einfach
seine
Zeit
.
Only
time
will
take
care
of
that
.
Wie
die
Zeit
vergeht
!
How
time
fli
es
!
Die
Zeit
heilt
alle
Wunden
.
[Sprw.]
Time
is
a
great
healer
.
[prov.]
Die
Zeit
ist
um
.;
Die
Zeit
ist
vorbei
.
The
time
is
up
.;
Time's
up
.
Die
Zeit
rinnt
dahin
.
Time
is
slipping
away
.
Die
Zeit
verflog
im
Nu
.
The
time
flashed
past
.
Es
ist
an
der
Zeit
!
It
is
about
time
!
Es
ist
an
der
Zeit
, ...
The
time
has
come
to
...
(
mit
jdm
.)
sprechen
{vi}
(
über
/
von
etw
.)
to
speak
(with
sb
.
about
sth
.) {
spoke
;
spoken
}
sprechend
speaking
g
es
prochen
spoken
du
sprichst
you
speak
er/sie
spricht
he/she
speaks
ich/er/sie
sprach
I/he/she
spoke
;
I/he/she
spake
[obs.]
er/sie
hat/hatte
g
es
prochen
he/she
has/had
spoken
ich/er/sie
spräche
I/he/she
would
speak
sprich
!
speak
!
Deutsch
sprechen
to
speak
German
gebrochen
Deutsch
sprechen
to
speak
broken
German
Sprechen
Sie
Deutsch
?
Do
you
speak
German
?
Ich
spreche
nur
ein
bisschen
Deutsch
.
I
only
speak
a
little
German
.
Ich
spreche
leider
kein
Englisch
;
Ich
kann
leider
nicht
Englisch
.
[ugs.]
I'm
so
rry
, I
don't
speak
English
.
Mit
wem
spreche
ich
?
Who
am
I
speaking
to
?
Könnten
Sie
bitte
lauter/
langsam
er
sprechen
?
Could
you
please
speak
louder/slower
?
lauter
sprechen
to
speak
up
sich
klar
und
deutlich
ausdrücken
to
speak
plain
English
frei
sprechen
to
speak
with
out
not
es
von
jdm
.
schlecht
reden
to
speak
evil
of
sb
.
frisch
von
der
Leber
weg
reden
to
speak
freely
;
to
let
fly
al
so
sprach
...
thus
spoke
...;
thus
spake
...
Dürfte
ich
Sie
kurz
sprechen
?
May
I
have
a
word
with
you
?
Das
Kind
spricht
schon
ganz
gut
.
The
kid
already
speaks
pretty
well
.
mit
Engelszungen
reden
[altertümlich]
(
Bibel
)
to
speak
with
the
tongu
es
of
angels
[archaic]
(Bible)
Es
gilt
das
g
es
prochene
Wort
. (
Vorbehaltsklausel
zu
einem
im
Voraus
verteilten
Redemanuskript
)
Check
against
delivery
. (Reservation
clause
for
a
speech
script
distributed
in
advance
)
Markierung
{f}
mark
;
marker
;
marking
Markierungen
{pl}
markers
;
markings
Abstandsmarkierung
{f}
distance
marking
Bodenmarkierung
{f}
(
im
Innenbereich
)
floor
marking
Farbmarkierung
{f}
colour
marking
;
colour
mark
;
colour
code
[Br.]
;
color
marking
;
color
mark
;
color
code
[Am.]
langsam
/schnell
reagieren
;
langsam
/schnell
schalten
to
be
slow/quick
off
the
mark
vorankommen
;
vorangehen
;
weiterkommen
;
Fortschritte
erzielen
;
Fortschritte
machen
;
etwas
erreichen
{v}
(
Per
so
n
)
to
progr
es
s
;
to
make
progr
es
s
(of a
per
so
n
)
vorankommend
;
vorangehend
;
weiterkommend
;
Fortschritte
erzielend
;
Fortschritte
machend
;
etwas
erreichend
progr
es
sing
;
making
progr
es
s
vorangekommen
;
vorangegangen
;
weitergekommen
;
Fortschritte
erzielt
;
Fortschritte
gemacht
;
etwas
er
reicht
progr
es
sed
;
made
progr
es
s
kommt
voran
;
geht
voran
;
kommt
weiter
;
ee
reicht
/macht
Fortschritte
;
er
reicht
mak
es
progr
es
s
;
mak
es
headway
kam
voran
;
ging
voran
;
kam
weiter
;
ee
reicht
e/machte
Fortschritte
;
er
reicht
e
made
progr
es
s
;
made
headway
(
nur
)
langsam
vorankommen
;
langsam
Fortschritte
machen
to
make
headway
ein
gut
es
Stück
weiterkommen
;
ein
gut
es
Stück
vorankommen
to
make
considerable
progr
es
s
;
to
make
considerable
headway
Sie
kommen
nur
langsam
voran
.
Their
progr
es
s
is
slow
.
Bei
den
Verhandlungen
kommen
wir
nur
langsam
voran
.
We
are
making
little
headway
with
the
negotiations
.
Wegen
der
entgegenströmenden
Flut
kam
das
Boot
kaum
voran
.
The
boat
was
unable
to
make
much
headway
against
the
tide
.
Wir
kommen
nicht
vom
Fleck
.
We're
not
making
any
headway
.
Im
vergangenen
Jahr
hat
sie
bemerkenswerte
Fortschritte
gemacht
.
In
the
last
year
she
has
progr
es
sed
at
a
notable
pace
.
Bem
Kampf
gegen
den
Krebs
konnte
deutliche
Fortschritte
erzielt
werden
.
Significant
progr
es
s
has
been
made
in
the
fight
against
cancer
.
Wie
weit
sind
Sie
seit
unserer
letzten
Sitzung
gekommen
?
How
far
have
you
progr
es
sed
since
our
last
meeting
?
sich
(
wieder
)
erholen
{vr}
(
von
etw
.)
to
recover
;
to
recuperate
(from
sth
.)
sich
erholend
recovering
;
recuperating
sich
erholt
recovered
;
recuperated
Die
Tourismusbranche
erholt
sich
langsam
und
er
reicht
das
Niveau
von
vor
der
Krise
.
The
tourist
industry
is
recovering
to
pre-crisis
levels
.
vorsichtig
;
langsam
;
sachte
{adv}
gently
Sachte
sachte
!
Gently
!
sich
langsam
(
aus
etw
. /
zu
etw
.)
entwickeln
;
sich
herausbilden
{vr}
(
Sache
)
to
evolve
(from
sth
.,
out
of
sth
. /
into
sth
.) (of a
thing
)
sich
langsam
entwickelnd
;
sich
herausbildend
evolving
sich
langsam
entwickelt
;
sich
herausgebildet
evolved
konvergent
entstehen
to
evolve
convergently
Der
Haushund
dürfte
sich
aus
dem
Wolf
entwickelt
haben
.
The
dom
es
tic
dog
is
thought
to
have
evolved
from
the
wolf
.
Der
Betrieb
entwickelte
sich
allmählich
zu
einem
Anbieter
von
Büroartikeln
und
Schulbedarf
.
The
busin
es
s
gradually
evolved
into
providing
of
fice
and
school
suppli
es
.
Das
Umweltrecht
entwickelt
sich
ständig
weiter
.
Environmental
law
is
constantly
evolving
.
Atmung
{f}
;
Atmen
{n}
[med.]
r
es
piration
;
breathing
;
pneusis
aerobe/anaerobe
Atmung
aerobic/anaerobic
r
es
piration
ang
es
trengte
Atmung
laboured
r
es
piration
;
forced
breathing
assistierte
Atmung
assisted
r
es
piration
;
mechanical
r
es
piration
asthmaartige
Atmung
;
asthmatoide
Atmung
asthmoid
r
es
piration
ausreichende
Atmung
adequate
r
es
piration
;
r
es
piratory
adequacy
Bauchatmung
{f}
;
Zwerchfellatmung
{f}
;
Diaphragmalatmung
{f}
;
Abdominalatmung
{f}
;
abdominale
Atmung
abdominal
breathing
;
abdominal
r
es
piration
;
diaphragmatic
breathing
;
diaphragmatic
r
es
piration
b
es
chleunigte
Atmung
;
Tachypnoe
;
Schnellatmung
{f}
accelerated
r
es
piration
;
tachypnoea
[Br.]
;
tachypnea
[Am.]
;
polypnoea
Biot'sche
Atmung
Biot's
r
es
piration
;
Biot's
breathing
bronichiale
Atmung
bronchial
r
es
piration
;
tubular
breathing
bronchov
es
ikuläre
Atmung
bronchov
es
icular
r
es
piration
;
bronchov
es
icular
breathing
Brustkorbatmung
{f}
;
thorakale
Atmung
ch
es
t
breathing
;
thoracic
breathing
;
costal
r
es
piration
erschwerte
Atmung
impeded
r
es
piration
;
hampered
breathing
;
difficult
breathing
fetale
Atmung
foetal
r
es
piration
;
placental
r
es
piration
flache
Atmung
;
oberflächliche
Atmung
shallow
r
es
piration
;
hypopnoea
g
es
teigerte
Atmung
hyperpnoea
große
Atmung
;
Kussmaul'sche
Atmung
Kussmaul's
r
es
piration
;
air
hunger
innere/äußere
Atmung
internal/external
r
es
piration
keuchende
Atmung
;
schwere
Atmung
gasping
r
es
piration
;
wheezing
r
es
piration
kontrollierte
Atmung
controlled
r
es
piration
künstliche
Atmung
artificial
r
es
piration
langsam
e
Atmung
slow
r
es
piration
Mundatmung
{f}
mouth
breathing
;
mouth
r
es
piration
paradoxe
Atmung
;
Pendelluft-Atmung
paradoxical
r
es
piration
;
pendelluft
r
es
piration
periodische
Atmung
;
Cheyne-Stok
es
'sche
Atmung
periodic
breathing
;
Cheyne-Stok
es
r
es
piration
pfeifende
Atmung
hissing
breathing
puerile
Atmung
puerile
r
es
piration
pulmonale
Atmung
pulmonary
r
es
piration
röchelnde
Atmung
stertorous
r
es
piration
schnappende
Atmung
spasmodic
r
es
piration
schnelle
Atmung
rapid
r
es
piration
;
tachypnoea
Schonatmung
{f}
(rapid)
shallow
breathing
Schnappatmung
{f}
agonal
r
es
piration
;
gasping
(for
air
)
seufzende
Atmung
;
ziehende
Atmung
sighing
r
es
piration
Silv
es
ter'sche
Atmung
Silv
es
ter's
method
tiefe
Atmung
deep
r
es
piration
unregelmäßige
Atmung
irregular
r
es
piration
ver
langsam
te
Atmung
slow
r
es
piration
;
bradypnoea
v
es
ikuläre
Atmung
v
es
icular
r
es
piration
Anlasser
{m}
(
für
elektrische
Maschinen
)
[electr.]
motor
starter
;
starter
Anlasser
{pl}
motor
starters
;
starters
Anlasser
mit
Langsam
gang
;
Langsam
startvorrichtung
{f}
inching
starter
Schnappanlasser
{m}
impulse
starter
jdm
.
leidtun
{vi}
to
be
so
rry
;
to
feel
so
rry
(for
sb
./about
sth
./for
doing
sth
.)
Das
tut
mir
leid
! (
Antwort
auf
eine
traurige
Nachricht
)
I'm
so
rry
to
hear
that
!
Es
tut
mir
(
wirklich
)
leid
!
I'm
(really)
so
rry
!
Sie
tut
mir
leid
.
I'm
so
rry
for
her
.
Sie
kann
einem
leidtun
.;
Sie
ist
zu
bedauern
.
You
have
to
feel
so
rry
for
her
.
Das
tut
mir
wirklich
/
furchtbar
leid
.
I'm
really
/
terribly
so
rry
about
that
.
Es
tut
mir
nur
leid
,
dass
wir
nicht
bis
...
bleiben
können
I'm
only
so
rry
that
we
can't
stay
for
...
Das
wird
dir
noch
leidtun
.
You'll
be
so
rry
.
Ihm
wird
es
noch
viel
mehr
leid
tun
.
He's
going
to
be
a
lot
so
rrier
.
Sag
,
dass
es
dir
leid
tut
.
Say
you're
so
rry
.
Er
bereute
langsam
,
dass
er
...
He
began
to
feel
so
rry
he
...
Es
tut
mir
(
schrecklich
)
leid
.
I
am
(awfully)
so
rry
.
Ihre
Kinder
tun
mir
so
leid
.
I
feel
so
so
rry
for
their
children
.
Hör
auf
,
dich
selbst
zu
bemitleiden
.
Stop
feeling
so
rry
for
yourself
.
Es
tut
mir
leid
,
dass
ich
das
g
es
agt
habe
.
I'm
so
rry
for
saying
that
.
Es
tut
mir
nur
leid
,
dass
ich
dir
so
lche
Umstände
gemacht
habe
.
I'm
just
so
rry
about
all
the
trouble
I've
caused
you
.
Es
tut
mir
leid
,
wenn
ich
dich
beleidigt
habe
.;
Wenn
ich
dich
beleidigt
habe
, (
so
)
tut
mir
das
leid
.
I'm
so
rry
if
I
offended
you
.
sich
wegen
jdm
./etw.
Gedanken/
So
rgen
machen
;
sich
um
jdn
.
So
rgen
machen
;
sich
um
jdn
./wegen
etw
.
so
rgen
{vr}
;
wegen
jdm
./etw. /
um
jdn
.
b
es
orgt
sein
{v}
to
worry
about
sb
./sth.
/for
sb
./sth.;
to
be
worried
about
sb
./sth.;
to
concern
yourself
about
sb
./sth.;
to
be
concerned
about
sth
.
um
jds
.
Wohlergehen
b
es
orgt
sein
to
be
concerned
for
sb
.'s
welfare
Ich
machte
mir
langsam
Gedanken
,
ob
ich
das
Richtige
getan
hatte
.
I
began
to
worry
whether
I
had
done
the
right
thing
.
Meine
Mutter
macht
sich
So
rgen
darüber
,
wie
wenig
ich
es
se
.
My
mother
is
concerned
about
how
little
food
I
eat
.
Ich
höre
mit
So
rge
,
dass
...
I'm
concerned
to
hear
that
...
Ich
erfahre
mit
So
rge
,
dass
...
I'm
concerned
to
learn
that
...
Ihre
G
es
undheit
macht
mir
große
So
rgen
.
I'm
very
concerned
about
her
health
.
Die
Regierung
ist
b
es
orgt
über
die
Lage
in
...
The
government
is
concerned
about
the
situation
in
...
Machen
Sie
sich
keine
Gedanken/
So
rgen
!;
Keine
So
rge
!
Don't
worry
!;
Don't
concern
yourself
!
Mach
dir
keine
Gedanken
.
Sie
wird
bald
zu
Hause
sein
.
Don't
concern
yourself
.
She'll
be
home
so
on
.
Ich
so
ll
mir
seinetwegen
keine
So
rgen
machen
.
He
told
me
not
to
concern
myself
about
him
.
In
dem
ärztlichen
Befund
steht
nichts
,
w
es
wegen
man
sich
So
rgen
machen
müsste
.
There's
nothing
in
the
doctor's
report
to
concern
yourself
about
.
Was
mich
am
meisten
beunruhigt
,
ist
nicht
,
dass
er
es
g
es
agt
hat
,
so
ndern
dass
er
überzeugt
ist
,
dass
es
in
Ordnung
ist
,
so
etwas
zu
sagen
.
What
worri
es
me
most
is
not
that
he
said
it
,
but
that
he
is
convinced
there
is
nothing
wrong
in
saying
it
.
(
jdm
.
mit
etw
.)
ergehen
;
gehen
;
laufen
(+
es
)
{vi}
(
erfolgreich
sein
oder
nicht
)
to
get
on
;
to
do
;
to
fare
(with
sth
.) (be
succ
es
sful
or
not
)
ergehend
;
gehend
;
laufend
getting
on
;
doing
;
faring
ergangen
;
gegangen
;
gelaufen
got
on
;
done
;
fared
Die
G
es
chäfte
gehen/laufen
gut
.
Busin
es
s
is
doing/faring
well
.
bei
etw
.
seine
Sache
gut/schlecht
machen
(
Per
so
n
)
to
get
on/do/fare
well/badly
in
sth
. (person)
Wie
ist
es
dir
beim
Vorstellungsg
es
präch
ergangen/gegangen
[ugs.]
?
How
did
you
get
on/do/fare
at
the
interview
?
Es
ist
mir
gut/b
es
ser/schlecht
ergangen
.
I
got
on/did/fared
well/better/badly
.
Wie
geht
es
ihm
in
der
Schule
?;
Wie
läuft
es
in
der
Schule
?;
Wie
tut
er
sich
in
der
Schule
.
[ugs.]
How
is
he
getting
on/doing
at
school
?
Mit
di
es
em
Aufsatz
komme
ich
nur
langsam
voran
.
I'm
not
getting
on
very
fast
with
this
es
say
.
So
fia
steht
b
es
ser
da
/
hat
es
b
es
ser
/
ist
b
es
ser
weggekommen
als
viele
andere
Städte
.
So
fia
has
fared
be
tter
than
many
other
citi
es
.
Die
Partei
hat
bei
den
Wahlen
schlecht
abg
es
chnitten
.
The
party
fared
badly
in
the
elections
.
sich
daranmachen
;
dazu
kommen
;
es
(
zeitlich
)
schaffen
,
etw
.
zu
tun
;
etw
.
endlich
einmal
tun
;
etw
.
in
Angriff
nehmen
{vt}
to
get
round
[Br.]
;
to
get
around
[Am.]
to
sth
./to
doing
sth
.
sich
daranmachend
;
dazu
kommend
;
es
schaffend
;
endlich
einmal
tuend
;
in
Angriff
genommen
getting
round
;
getting
around
sich
darangemacht
;
dazu
gekommen
;
es
g
es
chafft
;
endlich
einmal
getan
;
in
Angriff
genommen
got
round
;
got
around
Ich
wollte
ihn
anrufen
,
bin
aber
einfach
nicht
dazu
gekommen
.
I've
been
meaning
to
call
him
,
but
I
just
haven't
got
round
to
it
/
haven't
gotten
around
to
it
[Am.]
.
Das
ist
ein
Artikel
,
den
ich
schon
seit
einem
Jahr
schreiben
will
und
es
irgendwie
nicht
schaffe
.
This
is
an
article
I
have
been
meaning
to
write
for
a
year
but
never
quite
got
round/around
to
.
Glaubst
du
nicht
,
dass
es
langsam
Zeit
wird
,
dass
du
einmal
dein
Zimmer
aufräumst
?
Don't
you
think
it's
about
time
you
got
round/around
to
tidying
your
room
?
Nächst
es
Wochenende
muss
ich
endlich
einmal
mein
Auto
waschen
.
I
must
get
round/around
to
cleaning
my
car
next
weekend
.
Früher
oder
später
müssen
wir
das
Thema
Steuer
in
Angriff
nehmen
.
So
oner
or
later
we'll
have
to
get
round/around
to
the
subject
of
taxation
.
Im
Frühjahr
komme
ich
vielleicht
dazu
,
eine
Vortragsreihe
zu
organisieren
.
I
might
get
round/around
to
organizing
a
lecture
seri
es
in
the
spring
.
aus
etw
.
herauskommen
;
hervorgehen
{vi}
(
aus
einer
schwierigen
Lage
)
to
come
out
of
sth
.;
to
emerge
from
sth
. (of/from a
difficult
situation
)
als
Sieger
hervorgehen
to
emerge
victorious
aus
etw
.
g
es
tärkt
hervorgehen
to
emerge
from
sth
.
with
renewed
strength
Die
Wirtschaft
kommt
langsam
aus
der
Tal
so
hle
heraus
.
The
economy
has
started
to
come
out
of/emerge
from
the
trough
.
Beide
Seiten
sind
zuversichtlich
,
dass
sie
aus
dem
Spiel
siegreich
hervorgehen
.
Both
sid
es
remain
confident
that
they
will
emerge
victorious
from
the
match
.
Die
Partei
hat
den
Skandal
ohne
Imageverlust
überstanden
.
The
party
emerged
from
the
scandal
with
its
public
image
intact
.
Er
blieb
bei
dem
Unfall
unverletzt
.
He
emerged
unharmed
from
the
accident
.
Die
Scheidung
hat
sie
stärker
gemacht
.
She
emerged
from
the
divorce
a
stronger
per
so
n
.
Die
Arbeiterpartei
ging
als
stärkste
Partei
aus
den
Wahlen
hervor
.
[pol.]
Labour
emerged
as
the
larg
es
t
party
in
the
elections
.
Peristaltik
{f}
(
wurmartig
es
Bewegungsmuster
von
Hohlorganen
)
[med.]
peristaltic
motion
;
peristalsis
;
peristole
;
vermicular
motion
;
vermiculation
g
es
teigerte
Peristaltik
;
verstärkte
Peristaltik
;
Peristaltikverstärkung
{f}
increased
peristalsis
;
hyperperistalsis
normale
Peristaltik
normal
peristole
;
euperistalsis
rückwärts
gerichtete
/
rückläufige
/
retrograde
/
umgekehrte
Peristaltik
reversed
peristalsis
;
reverse
peristole
;
retrostalsis
;
antiperistalsis
Darmperistaltik
{f}
peristaltic
bowel
motion
;
bowel
motion
;
bowel
movement
;
int
es
tinal
peristalsis
;
enterokin
es
ia
;
enterocin
es
ia
ver
langsam
te
Darmperistaltik
;
Peristaltikver
langsam
ung
{f}
slow
bowel
motion
;
slow
peristalsis
;
bradystalsis
verminderte
Darmperistaltik
;
Peristaltikschwäche
{f}
sluggish
bowel
motion
;
reduced
peristalsis
;
hypoperistalsis
Magenperistaltik
{f}
peristalsis
of
the
stomach
andererseits
...
wieder
;
wobei
(
wiederum
);
wobei
ja
;
aber
auch
;
ja
auch
{adv}
(
Infrag
es
tellen
d
es
vorher
G
es
agten
)
but
then
again
;
but
then
;
then
again
;
but
there
again
;
and
again
Ich
reise
gerne
,
andererseits
bin
ich
auch
wieder
gern
zu
Hause
.
I
like
to
travel
,
but
then
again
,
I'm
very
fond
of
my
home
.
Es
ist
keine
Hilfe
,
andererseits
kann's
aber
auch
nicht
schaden
.
It
can't
help
,
but
then
again
,
it
can't
hurt
.
Es
ist
eine
schwierige
Partie
,
wobei
das
ja
eigentlich
alle
sind
.
It's
a
hard
match
,
but
then
they
all
are
.
Er
war
zu
früh
dran
,
aber
das
ist
er
ja
immer
.
He
was
early
,
but
then
he
always
is
.
Vielleicht
tu
ich's
,
vielleicht
aber
auch
nicht
.
I
might
do
it
,
and
(then)
again
, I
might
not
.
Es
stimmt
,
sie
tippt
fehlerlos
,
aber
sie
ist
auch
sehr
langsam
.
I
agree
she
typ
es
without
errors
,
but
there
again
,
she's
very
slow
.
etw
.
satthaben
;
etw
.
überhaben
{vt}
;
einer
Sache
überdrüssig
sein
[poet.]
;
etw
.
bis
obenhin
haben
[ugs.]
;
die
Nase
(
g
es
trichen
)
voll
von
etw
.
haben
;
die
Schnauze
(
g
es
trichen
)
voll
von
etw
.
haben
[ugs.]
;
jdm
.
reichen
;
bis
zum
Hals
stehen
;
zum
Hals
heraushängen
;
etw
.
dicke
haben
[Dt.]
{v}
to
be
fed
up
with
sth
.;
to
be
sick
and
tired
of
sth
.;
to
be
sick
to
death
of
sth
.;
to
be
sick
of
sth
.;
to
be
tired
of
sth
.;
to
be
bored
by/with
sth
.;
to
be
weary
of
sth
.
Ich
habe
es
satt
!;
Mir
langt's
!;
Mir
reicht
's
!
I'm
fed
up
with
it
!
Mir
stehen
deine
Launen
bis
zum
Hals
.;
Ich
habe
deine
Launen
bis
obenhin
.
I'm
ab
so
lutely
sick
of
your
moods
.
Ihr
Gerede
hängt
mir
langsam
zum
Hals
heraus
.
I'm
beginning
to
become
bored
by
their
talk
.
Er
hatte
die
Schnauze
g
es
trichen
voll
vom
Gefängnisalltag
.
He
was
weary
of
pri
so
n
life
.
Ich
habe
es
dicke
,
immer
im
Berufsverkehr
zu
stecken
.
I'm
sick
and
tired
of
sitting
in
rush-hour
traffic
.
sich
in
etw
.
einschleichen
{vr}
[übtr.]
to
creep
into
sth
.;
to
worm
(itself)
into
sth
.
[fig.]
sich
einschleichend
creeping
into
;
worming
into
sich
eing
es
chlichen
crept
into
;
wormed
into
In
den
Bericht
haben
sich
einige
inhaltliche
Fehler
eing
es
chlichen
.
A
few
factual
errors
have
crept
into
the
report
.
Mir
kamen
langsam
Zweifel
.
Doubts
began
to
creep
into
my
mind
.
sich
entfernen
{vr}
to
pull
away
;
to
draw
away
sich
entfernend
pulling
away
;
drawing
away
sich
entfernt
pulled
away
;
drawn
away
Die
Menschen
winkten
,
als
sich
die
Fähre
langsam
entfernte
.
People
waved
as
the
ferryboat
slowly
pulled
away
.
Der
Zug
ließ
den
Bahnhof
hinter
sich
und
er
reicht
e
offen
es
Gelände
.
The
train
drew
away
from
the
station
into
open
country
.
langsam
/
gemütlich
fahren
;
schleichen
{vi}
[auto]
to
potter
(drive
in
an
unhurried
way
)
langsam
/
gemütlich
fahrend
;
schleichend
pottering
langsam
/
gemütlich
gefahren
;
g
es
chlichen
pottered
Er
fährt
nicht
sehr
schnell
,
er
schleicht
eher
.
He
do
es
n't
drive
very
fast
,
he
tends
to
potter
along
.
Der
Bus
fuhr
langsam
davon
.
The
bus
pottered
away
.
etw
. (
langsam
)
entwickeln
;
ausbilden
{vt}
to
evolve
sth
.
entwickelnd
;
ausbildend
evolving
entwickelt
;
ausgebildet
evolved
entwickelt
;
bildet
aus
evolv
es
entwickelte
;
bildete
aus
evolved
hochentwickelt
;
hochspezialisiert
highly
evolved
Die
Schule
hat
ihren
eigenen
Unterrichtsstil
entwickelt
.
The
school
has
evolved
its
own
style
of
teaching
.
Der
Delphin
hat
einen
hochspezialisierten
Kiefer
ausgebildet
.
The
dolphin
has
evolved
a
highly
developed
jaw
.
Search further for "so langsam reicht es":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners