A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
144 results for gest
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Probestück
{n}
;
Probegut
{n}
;
Probe
{f}
;
Stichprobe
{f}
;
Messprobe
{f}
;
Prüfkörper
{m}
[sci.]
[techn.]
test
specimen
;
test
sample
;
sample
piece
;
sample
Probestücke
{pl}
;
Probegüter
{pl}
;
Proben
{pl}
;
Stichproben
{pl}
;
Messproben
{pl}
;
Prüfkörper
{pl}
test
specimens
;
test
samples
;
sample
pieces
;
samples
Analyseprobe
{f}
analytical
sample
;
analysis
sample
Bodenprobe
{f}
soil
sample
Biegeprobe
{f}
sample
of
bending
work
Gest
einsprobe
{f}
rock
sample
Tiefenprobe
{f}
subsurface
sample
;
deep
sample
gest
örte
Probe
disturbed
sample
orientierte
Probe
oriented
specimen
verunreinigte
Probe
contaminated
sample
Radiofrequenzstrahlung
{f}
;
Radiostrahlung
{f}
(
elektromagnetische
Strahlung
kosmischer
Objekte
)
[astron.]
radiofrequency
radiation
;
radio
radiation
;
radio
emission
(electromagnetic
radiation
from
cosmic
objects
)
allgemeine
kosmische
Radiofrequenzstrahlung
;
allgemeine
galaktische
Radiofrequenzstrahlung
;
galaktische
Radiostrahlung
;
galaktisches
Rauschen
general
cosmic
radiofrequency
radiation
;
general
galactic
radiofrequency
radiation
;
galactic
radio
radiation
;
galactic
noise
;
cosmic
noise
;
extraterrestrial
noise
;
Jansky
noise
nichtthermische
Radiofrequenzstrahlung
;
nichtthermische
Radiostrahlung
non-thermal
radiofrequency
radiation
;
non-thermal
radio
radiation
thermische
Radiofrequenzstrahlung
;
thermische
Radiostrahlung
thermal
radiofrequency
radiation
;
thermal
radio
radiation
;
thermal
radio
emission
;
thermal
emission
solare
Radiofrequenzstrahlung
;
solare
Radiostrahlung
;
Radiofrequenzstrahlung
der
Sonne
solar
radiofrequency
radiation
;
solar
radio
radiation
;
solar
radio
emission
Radiofrequenzstrahlung
der
gest
örten
Sonne
;
Rauschen
bei
gest
örter
Sonne
radiofrequency
radiation
of
disturbed
Sun
;
disturbed
Sun
noise
Radiofrequenzstrahlung
der
ruhigen
Sonne
;
Rauschen
bei
ruhiger
Sonne
radiofrequency
radiation
of
quiet
Sun
;
quiet
Sun
noise
Reizleitung
{f}
[med.]
stimulus
conduction
aberrierende
ventrikuläre
Reizleitung
aberrancy
ventricular
conduction
gegenläufige
Reizleitung
;
antidrome
Reizleitung
antidromic
conduction
gest
örte
Reizleitung
disturbed
stimulus
conduction
intraventrikuläre
Reizleitung
intraventricular
stimulus
conduction
orthodrome
Reizleitung
orthodromic
conduction
ventrikulo-atriale
Reizleitung
ventriculo-atrial
conduction
;
retrograde
stimulus
conduction
;
retroconduction
verlangsamte
Reizleitung
decremental
stimulus
conduction
Schlaf
{m}
sleep
;
somnus
[med.]
;
shut-eye
[coll.]
fester
Schlaf
sound
sleep
gest
örter
Schlaf
disorder
of
sleep
hypnotischer
Schlaf
;
sug
gest
iver
Schlaf
hypnotic
sleep
,
partial
sleep
künstlicher
Schlaf
artificial
sleep
;
induced
sleep
leichter
Schlaf
light
sleep
;
dysnystaxis
Nachtschlaf
{m}
night's
sleep
orthodoxer
Schlaf
non-rapid-eye-movement
sleep
;
non-REM
sleep
;
NREM-sleep
;
slow
wave
sleep
paradoxer
Schlaf
;
desynchronisierter
Schlaf
;
REM-Schlaf
paradoxical
sleep
;
desynchronized
sleep
;
rapid-eye-movement
sleep
;
REM
sleep
provozierter
Schlaf
,
medikamentös
herbeigeführter
Schlaf
narcotic
sleep
;
medicamentous
sleep
Schönheitsschlaf
{m}
beauty
sleep
tiefer
Schlaf
;
Tiefschlaf
{m}
deep
sleep
;
heavy
sleep
;
sound
sleep
einen
tiefen
Schlaf
haben
to
be
a
sound
sleeper
nicht
genug
Schlaf
bekommen
not
to
get
enough
sleep/shut-eye
Ich
brauche
etwas
Schlaf
.
I
need
some
sleep
.
Sie
wurde
von
dem
Lärm
aus
dem
Schlaf
gerissen
.
She
was
stirred
from
sleep
by
that
noise
.
Schauen
wir
,
dass
wir
zum
Schlafen
kommen
.
We'd
better
get
some
shut-eye
.
Mit
acht
Stunden
Schlaf
verbessert
sich
die
Gedächtnisleistung
.
Getting
eight
hours
of
sleep
will
improve
your
memory
capacity
.
Zimmerdecke
{f}
;
Geschossdecke
{f}
;
Geschoßdecke
{f}
[Ös.]
;
Decke
{f}
;
Plafond
{m}
[Süddt.]
[Ös.]
[Schw.]
[constr.]
ceiling
Zimmerdecken
{pl}
;
Geschossdecken
{pl}
;
Geschoßdecken
{pl}
;
Decken
{pl}
;
Plafonden
{pl}
ceilings
abgehängte
Decke
suspended
ceiling
;
drop
ceiling
Aluminiumpaneeldecke
{f}
aluminium-panelled
ceiling
Balkendecke
{f}
;
Gebälkdecke
{f}
;
Decke
mit
sichtbaren
Balken
joist
ceiling
;
trabeated
ceiling
begehbare
Decke
accessible
ceiling
drucklose
Decke
non-pressurized
ceiling
eingezogene
Decke
false
ceiling
gest
ülpte
Holzdecke
;
Stülpdecke
clincher
built
ceiling
Holzpaneeldecke
{f}
wood-panelled
ceiling
Museumsdecke
{f}
museum
ceiling
Scheindecke
{f}
false
ceiling
beiderseits
abgeschrägte
Decke
camp
ceiling
verzierte
Zimmerdecke
decorated
ceiling
;
plafond
unter
der
Decke
under
the
ceiling
(
Zimmerdecke
)
verputzen
;
gipsen
;
täfeln
;
verschalen
to
ceil
[obs.]
an
die
Decke
gehen
to
hit
the
ceiling
Zucht
{f}
;
Rasse
{f}
[agr.]
[zool.]
breed
Tierrasse
{f}
animal
breed
Zuchtpferde
{pl}
;
Gest
üt
{n}
breed
of
horses
Einnutzungsrasse
{f}
one-purpose
breed
Zweinutzungsrasse
{f}
dual-purpose
breed
Dreinutzungsrasse
{f}
triple-purpose
breed
Mehrnutzungsrasse
{f}
multi-purpose
breed
Zwangssituation
{f}
;
Zwang
{m}
(
als
Zustand
)
duress
jdn
.
unter
Druck
setzen
to
put
sb
.
under
duress
physischer
Zwang
physical
duress
erzwungene
Eheschließung
marriage
induced
by
duress
Das
Gest
ändnis
kam
unter
Zwang
zustande
.
The
confession
was
obtained
under
duress
.
abfallen
;
sinken
;
stürzen
;
herunterfallen
;
herunterstürzen
{vi}
to
fall
off
abfallend
;
sinkend
;
stürzend
;
herunterfallend
;
herunterstürzend
falling
off
abgefallen
;
gesunken
;
gest
ürzt
;
heruntergefallen
;
herunter
gest
ürzt
fallen
off
jdm
.
etw
.
abnötigen
{vt}
to
coerce
sth
.
from
sb
.
abnötigend
coercing
from
abgenötigt
coerced
from
Dem
Verdächtigen
wurde
von
der
Polizei
ein
Gest
ändnis
abgenötigt
.
A
confession
was
coerced
from
the
suspect
by
police
.
etw
.
abstützen
;
stützen
;
abspreizen
;
absteifen
;
versteifen
;
abstreben
;
ausstreben
;
verstreben
;
abfangen
[selten]
{vt}
[constr.]
to
support
;
to
brace
;
to
prop
;
to
prop
up
;
to
underprop
;
to
shore
;
to
shore
up
;
to
strut
;
to
stay
;
to
stay
up
;
to
underpin
abstützend
;
stützend
;
abspreizend
;
absteifend
;
versteifend
;
abstrebend
;
ausstrebend
;
verstrebend
;
abfangend
supporting
;
bracing
;
propping
;
propping
up
;
underpropping
;
shoring
;
shoring
up
;
strutting
;
staying
;
staying
up
;
underpinning
ab
gest
ützt
;
gest
ützt
;
abgespreizt
;
ab
gest
eift
;
versteift
;
ab
gest
rebt
;
aus
gest
rebt
;
verstrebt
;
abgefangt
supported
;
braced
;
propped
;
propped
up
;
underpropped
;
shored
;
shored
up
;
strutted
;
stayed
;
stayed
up
;
underpinned
etw
.
mit
Holz
abstützen
;
ausspreizen
to
support
sth
.
with
timbers
;
to
timber
sth
.
Die
Tür
wurde
mit
einem
Keil
offengehalten
.
The
door
was
propped
open
.
jdn
. (
durch
Lästigsein
)
ärgern
;
stören
;
belästigen
;
jdm
.
keine
Ruhe
geben
;
jdm
.
lästig
fallen
[geh.]
;
jdn
.behelligen
[geh.]
{v}
(
Person
)
[soc.]
to
bother
sb
.;
to
trouble
sb
. (of a
person
)
ärgernd
;
störend
;
belästigend
;
keine
Ruhe
gebend
;
lästig
fallend
bothering
;
troubling
geärgert
;
gest
ört
;
belästigt
;
keine
Ruhe
gegeben
;
lästig
gefallen
bothered
;
troubled
Mami
,
der
Andi
ärgert
mich
ständig
!
Ma
,
Andy
keeps
bothering
me
!
Sag
ihr
,
sie
soll
aufhören
,
mich
zu
ärgern
.
Tell
her
to
quit
bothering
me
.
Ich
will
Sie
nicht
stören
,
aber
ich
habe
eine
Frage
.
I
don't
mean
to
trouble
you
,
but
I
have
a
question
.
Darf
ich
Sie
(
für
)
einen
Augenblick
stören
?
May
I
bother/trouble
you
for
a
moment
?
Ich
verspreche
dir
,
ich
werde
dich
nicht
mehr
belästigen
.
I
promise
not
to
trouble
you
again
.
Es
tut
mir
leid
,
dass
ich
Sie
stören
muss
, /
damit
belästigen
muss
,
aber
...
I'm
sorry
to
bother
/
trouble
you
but
...
Stört
es
dich
,
wenn
ich
ein
bisschen
Musik
mache
?
Would
it
bother
you
if
I
put
on
some
music
?
Stört
es
Sie
,
wenn
ich
rauche
?
Will
it
trouble
you
if
I
smoke
?
Sein
Neffe
nervte
ihn
mit
Fragen
.
His
nephew
bothered
him
with
questions
.
Gib
Ruh
!;
Gib
eine
Ruh
!
Don't
bother
me/us
!
ein
Signal
beeinträchtigen
;
stören
{vt}
[telco.]
to
jam
;
to
override
a
signal
ein
Signal
beeinträchtigend
;
störend
jamming
;
overriding
a
signal
ein
Signal
beeinträchtigt
;
gest
ört
jammed
;
overrided
a
signal
belästigen
;
stören
;
inkommodieren
[Ös.]
{vt}
to
incommode
;
to
discommode
belästigend
;
störend
;
inkommodierend
incommoding
;
discommoding
belästigt
;
gest
ört
;
inkommodiert
incommoded
;
discommoded
er/sie
belästigt
;
er/sie
stört
he/she
incommodes
;
he/she
discommodes
ich/er/sie
belästigte
;
ich/er/sie
störte
I/he/she
incommoded
;
I/he/she
discommoded
bestärken
;
stärken
;
verstärken
{vt}
to
strengthen
bestärkend
;
stärkend
;
verstärkend
strengthening
bestärkt
;
gest
ärkt
;
verstärkt
strengthened
bestärkt
;
stärkt
;
verstärkt
strengthens
bestärkte
;
stärkte
;
verstärkte
strengthened
jdn
.
in
seinem
Vorsatz
bestärken
to
strengthen
sb
.'s
resolve
die
Durchlässigkeit
des
Bildungssystems
erhöhen
to
strengthen
the
permeability
of
the
educational
system
etw
.
bestätigen
(
Person
oder
Sache
);
etw
.
untermauern
;
etw
.
stützen
;
etw
.
erhärten
(
Sache
)
{vt}
to
corroborate
sth
.;
to
fortify
sth
.;
to
circumstantiate
sth
.
[Am.]
[rare]
(of a
person
or
thing
)
bestätigend
;
untermauernd
;
stützend
;
erhärtend
corroborating
;
fortifying
;
circumstantiating
bestätigt
;
untermauert
;
gest
ützt
;
erhärtet
corroborated
;
fortified
;
circumstantiated
Die
Zeugen
bestätigten
seine
Darstellung
des
Hergangs
.
The
witnesses
corroborated
his
version
of
events
.
Diese
Annahme
wird
durch
neuere
Experimente
gest
ützt
.
This
assumption
has
been
corroborated
/
fortified
by
more
recent
experiments
.
einklagbar
;
gerichtlich
durchsetzbar
{adj}
(
Sache
)
[jur.]
actionable
;
suable
[Am.]
;
enforceable
(by
legal
action
) (of a
matter
)
ohne
Schadensnachweis
einklagbar
actionable
per
se
nur
mit
Schadensnachweis
einklagbar
actionable
on
proof
of
damage
ein
Ereignis
,
auf
das
eine
Klage
gest
ützt
werden
kann/das
einen
Klagegrund
darstellt
an
event
that
is
actionable
ohne
Schadensnachweis
einen
Klagegrund
bilden
to
be
actionable
without
proof
of
damage
[Br.]
/
per
se
[Am.]
(
nur
)
mit
Schadensnachweis
einen
Klagegrund
bilden
to
be
actionable
on
proof
of
damage
[Br.]
/
per
quod
[Am.]
Menschen
wegen
ihres
Alters
zu
entlassen
kann
gerichtlich
verfolgt
werden
.
Dismissing
people
because
of
their
age
is
actionable
.
jdn
.
aus
seiner
Position
entfernen
/
vertreiben
/
drängen
/
werfen
/
jagen
;
jdn
.
absetzen
;
ausbooten
;
abservieren
;
schassen
[ugs.]
;
aus
dem
Sattel
heben
;
jdm
.
den
Stuhl
vor
die
Tür
setzen
{vt}
[pol.]
[adm.]
to
oust
sb
.
from
a
position
;
to
force
sb
.
out
of
a
position
;
to
lever
sb
.
out
of
a
position
aus
seiner
Position
entfernend
/
vertreibend
/
drängend
/
werfend
/
jagend
;
absetzend
;
ausbootend
;
abservierend
;
schassend
;
aus
dem
Sattel
hebend
;
den
Stuhl
vor
die
Tür
setzend
ousting
from
a
position
;
forcing
out
of
a
position
;
levering
out
of
a
position
aus
seiner
Position
entfernt
/
vertrieben
/
gedrängt
/
geworfen
/
gejagt
;
abgesetzt
;
ausgebootet
;
abserviert
;
geschassa
;
aus
dem
Sattel
gehoben
;
den
Stuhl
vor
die
Tür
gesetztt
ousted
from
a
position
;
forced
out
of
a
position
;
levered
out
of
a
position
ein
Gerichtsbeschluss
,
durch
den
sie
aus
ihrem
Amt
vertrieben
wurde
a
court
ruling
ousting
her
from
office
einen
Mieter
aus
der
Wohnung
entfernen
to
oust
a
tenant
from
the
flat
Er
wurde
als
Vorsitzender
abgesetzt/geschasst
[ugs.]
.
He
was
ousted
as
chairman
.
Die
Reformer
wurden
durch
einen
Staatsstreich
entmachtet
.
The
reformists
were
ousted
from
power
in
a
coup
.
Die
Regierung
wurde
durch
ein
Misstrauensvotum
gest
ürzt
.
The
government
was
ousted
from
power
by
a
no-confidence
vote
.
Der
Inhaber
war
vom
Besitz
seines
Eigentums
ausgeschlossen
.
The
owner
was
ousted
from
possession
of
his
property
.
Die
Mannschaft
wurde
etwas
überraschend
in
der
ersten
Runde
geschlagen
und
aus
dem
Turnier
geworfen
.
A
little
surprisingly
the
team
was
defeated
in
the
first
round
and
ousted
from
the
tournament
.
jdn
.
ermutigen
;
kräftigen
;
stärken
{vt}
to
nerve
sb
.
ermutigend
;
kräftigend
;
stärkend
nerving
ermutigt
;
gekräftigt
;
gest
ärkt
nerved
den
Mut
aufbringen
etw
.
zu
tun
to
nerve
oneself
(up)
to
do
sth
.
etw
.
erpressen
{vt}
(
von
jdm
.)
to
extort
sth
. (from
sb
.)
erpressend
extorting
erpresst
extorted
erpresst
extorts
erpresste
extorted
Schmiergelder
erpressen
to
extort
bribes
Das
Gest
ändnis
war
(
von
ihm
)
erpresst
worden
.
The
confession
had
been
extorted
(from
him
).
etw
.
ertüchtigen
;
etw
.
stählen
[geh.]
{vt}
to
toughen
sth
.;
to
harden
sth
.
ertüchtigend
;
stählend
toughening
;
hardening
ertüchtigt
;
gest
ählt
toughened
;
hardened
seinen
Körper
ertüchtigen
to
toughen
your
body
seinen
Willen
stählen
to
harden
your
will
fallen
;
stürzen
{vi}
to
tumble
fallend
;
stürzend
tumbling
gefallen
;
gest
ürzt
tumbled
fällt
;
stürzt
tumbles
fiel
;
stürzte
tumbled
vom
Fahrrad
stürzen
to
tumble
off
a
bicycle
fehlerbehaftet
{adj}
errored
fehlerbehaftetes
Bit
;
gest
örtes
Bit
[comp.]
errored
bit
/EB/
fehlerbehaftete
Sekunde
;
gest
örte
Sekunde
[comp.]
errored
second
/ES/
etw
.
festigen
;
etw
. (
fest
)
verankern
;
etw
.
stärken
;
etw
.
konsolidieren
{vt}
[übtr.]
to
consolidate
sth
.
[fig.]
festigend
;
verankernd
;
stärkend
;
konsolidierend
consolidating
gefestigt
;
verankert
;
gest
ärkt
;
konsolidiert
consolidated
die
Vorstellung
von
einem
vereinten
Europa
verankern
to
consolidate
the
idea
of
a
united
Europe
Südkorea
hat
seine
Position
als
weltgrößte
Schiffsbaunation
gefestigt
.
South
Korea
has
consolidated
its
position
as
the
lar
gest
shipbuilding
country
in
the
world
.
Die
Mannschaft
hat
ihre
Führung
mit
einem
dritten
Tor
ausgebaut
.
The
team
consolidated
their
lead
with
a
third
goal
.
etw
.
härten
;
etw
.
stählen
{vt}
to
harden
sth
.
härtend
;
stählend
hardening
gehärtet
;
gest
ählt
hardened
härtet
;
stählt
hardens
härtete
;
stählte
hardened
härten
;
stählen
{vt}
to
anneal
härtend
;
stählend
annealing
gehärtet
;
gest
ählt
annealed
etw
. (
auf
einem
bestimmten
Niveau
)
halten
;
stützen
(
Markt
;
Kurs
;
Preis
)
{vt}
[econ.]
to
peg
sth
. (at a
certain
level
) (market;
price
)
gest
ützter/künstlich
gehaltener
Preis/Kurs
pegged
price
Die
Landeswährung
ist
an
den
Euro
gekoppelt
.
The
country's
currency
is
pegged
to
the
euro
.
aus
etw
.
herauskommen
;
hervorgehen
{vi}
(
aus
einer
schwierigen
Lage
)
to
come
out
of
sth
.;
to
emerge
from
sth
. (of/from a
difficult
situation
)
als
Sieger
hervorgehen
to
emerge
victorious
aus
etw
.
gest
ärkt
hervorgehen
to
emerge
from
sth
.
with
renewed
strength
Die
Wirtschaft
kommt
langsam
aus
der
Talsohle
heraus
.
The
economy
has
started
to
come
out
of/emerge
from
the
trough
.
Beide
Seiten
sind
zuversichtlich
,
dass
sie
aus
dem
Spiel
siegreich
hervorgehen
.
Both
sides
remain
confident
that
they
will
emerge
victorious
from
the
match
.
Die
Partei
hat
den
Skandal
ohne
Imageverlust
überstanden
.
The
party
emerged
from
the
scandal
with
its
public
image
intact
.
Er
blieb
bei
dem
Unfall
unverletzt
.
He
emerged
unharmed
from
the
accident
.
Die
Scheidung
hat
sie
stärker
gemacht
.
She
emerged
from
the
divorce
a
stronger
person
.
Die
Arbeiterpartei
ging
als
stärkste
Partei
aus
den
Wahlen
hervor
.
[pol.]
Labour
emerged
as
the
lar
gest
party
in
the
elections
.
sich
herumsprechen
;
die
Runde
machen
{vr}
(
Nachricht
)
to
get
about
[Br.]
;
to
get
round
[Br.]
;
to
get
around
[Am.]
;
to
spread
(word,
news
)
sich
herumsprechend
;
die
Runde
machend
getting
about
;
getting
round
;
getting
around
;
spreading
sich
herumgesprochen
;
die
Runde
gemacht
got
about
;
got
round
;
got
around
;
spread
spricht
sich
herum
;
macht
die
Runde
gets
about/round/around
;
spreads
sprach
sich
herum
;
machte
die
Runde
got
about/round/around
;
spread
Ich
möchte
eigentlich
nicht
,
dass
sich
das
herumspricht
.
I
don't
really
want
this
to
get
about
.
Der
Erfolg
hat
sich
mittlerweile
herumgesprochen
.
By
now
word
has
spread
about/of
the
success
.
Wenn
etwas
passiert
,
spricht
sich
das
(
in
der
Stadt/Schule
)
schnell
herum
.
When
something
happens
, (the)
word
quickly
spreads
(around
town/school
).
Solche
Nachrichten
sprechen
sich
schnell
herum
/
machen
schnell
die
Runde
.
News
like
this
soon
gets
about/around
.
Jetzt
,
wo
sich
das
herumgesprochen
hat
,
wird
der
Laden
gest
ürmt
.
Now
that
(the)
word
has
got
out/spread
,
the
re
is
a
run
on
the
shop
[Br.]
/store
[Am.]
.
(
bei
jdm
.)
etw
.
hervorrufen
;
auslösen
;
wecken
;
jdm
.
etw
.
entlocken
{vt}
to
elicit
sth
. (from
sb
.)
[formal]
hervorrufend
;
auslösend
;
weckend
;
entlockend
eliciting
hervorgerufen
;
ausgelöst
;
geweckt
;
entlockt
elicited
eine
Reaktion
auslösen
to
elicit
a
reaction/response
beim
Publikum
große
Anteilnahme
auslösen
to
elict
great
sympathy
from
the
audience
jdm
.
ein
Lächeln
entlocken
to
elicit
a
smile
from
sb
.
Druck
ausüben
,
um
ein
Gest
ändnis
zu
erhalten
to
use
pressure
to
elicit
a
confession
Die
Ausstellung
hat
großes
öffentliches
Interesse
geweckt
.
The
exhibition
has
elicited
widespread
public
interest
.
Ihre
Frage/Ihr
Klopfen
blieb
ohne
Antwort
.
Her
question/Her
knock
elicited
no
response
.
Ich
versuchte
vergeblich
,
auf
diese
Frage
eine
differenziertere
Antwort
zu
erhalten
.
I
tried
,
in
vain
,
to
elicit
a
more
nuanced
answer
to
this
question
.
Auf
so
eine
Frage
wird
keine
Antwort
erwartet
.
Such
a
question
is
not
meant
to
elicit
an
answer
.
Diese
Frage
ist
immer
wieder
gest
ellt
und
nie
zufriedenstellend
beantwortet
worden
.
That
question
has
been
asked
time
and
time
again
,
and
has
never
elicited
a
satisfying
answer
.
auf
etw
.
hindeuten
;
auf
etw
.
hinweisen
;
auf
etw
.
schließen
lassen
{vi}
to
be
indicative
of
sth
.;
to
be
sug
gest
ive
of
sth
.;
to
be
denotative
of
sth
.
Symptome
,
die
auf
einen
gest
örten
Elektrolythaushalt
hindeuten
symptoms
sug
gest
ive
of
electrolyte
imbalance
nachrichtendienstlich
;
geheimdienstlich
;
Geheimdienst
...
{adj}
intelligence-related
;
intelligence
;
secret-service
nachrichtendienstliche
Angelegenheiten
;
Geheimdienstangelegenheiten
{pl}
intelligence-related
matters
nachrichtendienstliche
Stellen
intelligence
agencies
nachrichtendienstlich
gest
ützte
Strafverfolgung
intelligence-led
policing
nachrichtendienstliche
Tätigkeit
intelligence
activities
geheimdienstliche
Zusammenarbeit
intelligence
co-operation
jdn
.
zu
etw
.
nötigen
{vt}
[jur.]
to
coerce
sb
.
into
sth
./doing
sth
.
nötigend
coercing
genötigt
coerced
nötigt
coerces
nötigte
coerced
Die
Popgruppe
wurde
zu
einem
unvorteilhaften
Vertrag
mit
der
Plattenfirma
genötigt
.
The
pop
group
was
coerced
into
a
disadvantageous
contract
with
the
record
company
.
Der
Angeklagte
war
dazu
genötigt
worden
,
ein
Gest
ändnis
abzulegen
.
The
defendant
had
been
coerced
into
making
a
confession
.
psychisch
{adv}
psychologically
;
mentally
psychisch
unauffällig
psychologically
normal
psychisch
krank
mentally
ill
psychisch
gest
ört
emotionally
disturbed
;
psychologically
disturbed
etw
.
revitalisieren
;
neu
beleben
;
stärken
;
kräftigen
{vt}
to
revitalize
sth
.;
to
revitalise
sth
.
[Br.]
revitalisierend
;
neu
belebend
;
stärkend
;
kräftigend
revitalizing
;
revitalising
revitalisiert
;
neu
belebt
;
gest
ärkt
;
gekräftigt
revitalized
;
revitalised
eine
belebende
Massage
mit
Duftölen
a
revitalizing
massage
with
fragrance
oils
spezielle
Kost
zur
Kräftigung
des
Patienten
special
food
for
revitalizing
the
patient
die
örtliche
Wirtschaft
wieder
beleben
to
revitalize
the
local
economy
Maßnahmen
,
um
die
Innenstadtviertel
neu
zu
beleben
measures
to
revitalize
inner-city
neighbourhoods
Das
warme
Getränk
hat
bei/in
mir
neue
Kräfte
geweckt
.
The
warm
drink
has
revitalized
me
.
Dieses
Shampoo
gibt
Ihrem
Haar
neue
Kraft
.
This
shampoo
revitalizes
your
hair
.
sausen
;
schießen
;
flitzen
;
düsen
;
huschen
;
stürmen
(
Person
);
fegen
;
fetzen
;
preschen
[geh.]
{vi}
(+
Richtungsangabe
)
to
dash
;
to
dart
;
to
flash
;
to
streak
;
to
zap
;
to
zip
;
to
zoom
;
to
hare
[Br.]
(with
adverbial
of
direction
) (of a
person
or
animal
)
sausend
;
schießend
;
flitzend
;
düsend
;
huschend
;
stürmend
;
fegend
;
fetzend
;
preschend
dashing
;
darting
;
flashing
;
streaking
;
zapping
;
zipping
;
zooming
;
haring
gesaust
;
geschossen
;
geflitzt
;
gedüst
;
gehuscht
;
gest
ürmt
;
gefegt
;
gefetzt
;
geprescht
dashed
;
darted
;
flashed
;
streaked
;
zapped
;
zipped
;
zoomed
;
hared
über
die
Straße
flitzen/fegen
to
streak
across
the
street
vorbeisausen
;
vorbeiflitzen
;
vorbeihuschen
to
dash
past
;
to
dart
past
;
to
zap
past
mit
einem
Schnellboot
herumdüsen
to
zip
around
in
a
speed
boat
Eine
Horde
Affen
sauste
vor
mir
über
die
Straße
.
A
horde
of
monkeys
dashed/darted
across
the
street
in
front
of
me
.
Rick
schoss/preschte
nach
vorne
und
zog
sie
vom
Feuer
weg
.
Rick
dashed/darted
forward
and
pulled
her
away
from
the
fire
.
Ihre
Augen
huschten
im
Zimmer
umher/von
der
Tür
zum
Fenster
.
Her
eyes
darted
around
the
room/from
the
door
to
the
window
.
schlichten
;
stärken
{vt}
[textil.]
to
size
schlichtend
;
stärkend
sizing
geschlichtet
;
gest
ärkt
sized
die
Kette
stärken
to
size
the
warp
schrittweise
;
etappenweise
{adv}
in
stages
;
by
stages
;
stage
by
stage
schrittweise/etappenweise
vorgehen
to
proceed
by
stages
etw
.
schrittweise
umsetzen
to
implement
sth
.
in
stages
etw
.
schrittweise
erlernen
to
learn
sth
.
stage
by
stage
etw
.
gest
ückelt
ausbezahlen
to
pay
sth
.
out
in
stages
jdn
./
etw
.
stärken
{vt}
[übtr.]
to
fortify
;
to
strengthen
sb
./sth.
[fig.]
stärkend
fortifying
;
strengthening
gest
ärkt
fortified
;
strengthened
den
Körper
gegen
Krankheiten
stärken
to
fortify
/
strengthen
the
body
against
illness
sich
mit
einem
heißen
Getränk
stärken
to
fortify
/
strengthen
yourself
with
a
hot
drink
Gest
ärkt
durch
seinen
Wahlsieg
im
Mai
kündigte
der
Parteichef
an
, ...
Fortified
/
Strengthened
by
his
election
victory
in
May
,
the
party
leader
announced
...
stärken
{vt}
to
beef
up
[fig.]
stärkend
beefing
up
gest
ärkt
beefed
up
etw
.
stärken
;
untermauern
;
stützen
{vt}
to
buttress
sth
.
[fig.]
stärkend
;
untermauernd
;
stützend
buttressing
gest
ärkt
;
untermauert
;
gest
ützt
buttressed
jdn
./etw.
stärken
{vt}
to
invigorate
sb
.
stärkend
invigorating
gest
ärkt
invigorated
den
Körper
stärken
to
invigorate
the
body
etw
.
über
etw
.
stäuben
{vt}
[cook.]
to
dust
sth
.
with
sth
.
stäubend
dusting
gest
äubt
dusted
etw
.
steif
machen
;
stärken
;
versteifen
;
steifen
;
aussteifen
;
steif
werden
lassen
{vt}
to
stiffen
sth
.
steif
machend
;
stärkend
;
versteifend
;
steifend
;
aussteifend
;
steif
werden
lassend
stiffening
steif
gemacht
;
gest
ärkt
;
versteift
;
gest
eift
;
aus
gest
eift
;
steif
werden
lassen
stiffened
stöbern
;
herumstöbern
;
wühlen
{vi}
(
nach
)
to
grub
;
to
grub
about
stöbernd
;
herumstöbernd
;
wühlend
grubbing
;
grubbing
about
gest
öbert
;
herum
gest
öbert
;
gewühlt
grubbed
;
grubbed
about
auf
einem
Gelände
Wurzeln
ausgraben
to
grub
the
ground
in/unter
etw
.
nach
etw
.
stöbern
;
in
etw
.
herumstöbern
{vi}
to
root
;
to
rifle
;
to
rake
[Br.]
;
to
ferret
around/round/about
in/among
sth
.
for
sth
.
stöbernd
;
herumstöbernd
rooting
;
rifling
;
raking
;
ferreting
gest
öbert
;
herum
gest
öbert
rooted
;
rifled
;
raked
;
ferreted
Er
stöberte
in
der
Lade
nach
seinen
Schlüsseln
.
He
rooted/rifled/raked/ferreted
around
in
the
drawer
for
his
keys
.
Ich
werde
mal
im
Kühlschrank
nach
etwas
Essbarem
stöbern
.
I
think
I'll
root
around
for
something
to
eat
in
the
fridge
.
stöbern
{vi}
to
scavenge
stöbernd
scavenging
gest
öbert
scavenged
nach
etw
.
stöbern
;
nach
etw
.
suchen
{vi}
to
quarry
for
sth
.
[fig.]
stöbernd
;
suchend
quarrying
gest
öbert
;
gesucht
quarried
stöbert
quarries
stöberte
quarried
stöhnen
{vi}
(
vor
etw
. /
unter
etw
.)
to
moan
;
to
groan
(with
sth
. /
under
sth
.)
stöhnend
moaning
;
groaning
gest
öhnt
moaned
;
groaned
stöhnt
moans
;
groans
stöhnte
moaned
;
groaned
vor
Schmerz/Behagen
stöhnen
to
moan
with
pain/pleasure
unter
der
finanziellen
Belastung
stöhnen/ächzen
[übtr.]
to
groan
under
the
financial
burden
[fig.]
stöpseln
{vt}
to
connect
stöpselnd
connecting
gest
öpselt
connected
jdn
.
stören
(
bei
seiner
Tätigkeit
unterbrechen
)
{vt}
to
disturb
sb
.
störend
disturbing
gest
ört
disturbed
er/sie
stört
he/she
disturbs
ich/er/sie
störte
I/he/she
disturbed
er/sie
hat/hatte
gest
ört
he/she
has/had
disturbed
nicht
störend
undisturbing
Bitte
nicht
stören
!
Do
not
disturb
!;
Don't
disturb
!
More results
Search further for "gest":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners