DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

443 similar results for re-named
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 English  German

to vote (in a particular way) (in bestimmter Weise) abstimmen; wählen {vi} [pol.] [listen] [listen]

voting abstimmend; wählend

voted abgestimmt; gewählt [listen] [listen]

votes stimmt ab; wählt

voted stimmte ab; wählte

to take a named vote; to take a recorded vote; to take a roll call vote [Am.] namentlich abstimmen

to vote white; to cast an empty ballot weiß wählen; den Stimmzettel leer lassen [pol.]

foursquare [Br.] [former name] entschlossen; entschieden; kompromisslos {adj} [listen] [listen]

reference (to sth.) [listen] Verweis {m}; Hinweis {m} (auf etw.) [listen] [listen]

references [listen] Verweise {pl}; Hinweise {pl} [listen]

name-title reference Verweis mit Autor und Werktitel

subject reference; subject cross-reference Schlagwortverweis {m}

to contain a reference to where the date is given on the labelling einen Hinweis darauf enthalten, wo das Datum auf dem Etikett zu finden ist

reputation; repute [listen] Ruf {m}; Reputation {f} [geh.]; Leumund {m} [adm.] [listen]

the poor reputation of ... der schlechte Ruf der/des ...

to have a good/bad reputation; to have a good/bad name; to be held in good/bad repute einen guten/schlechten Ruf haben

an impeccable reputation ein makelloser Ruf

to have a good reputation; to be of/in good repute; to be held in good repute; to have a good name einen guten Ruf haben; gut beleumundet sein [geh.] [adm.]

to have a bad reputation; to be of/in ill repute; be held in bad repute; to have a bad name einen schlechten Ruf haben; übel / schlecht beleumundet sein [geh.] [adm.]

to have a reputation for ... dafür bekannt sein, dass ...

to have a bad reputation for ... dafür berüchtigt sein, dass ...

to have a bad reputation as a violent man als gewalttätig verschrien sein

a driving instructor with a reputation for patience ein Fahrlehrer, dem Geduld nachgesagt wird

to live up to your reputation seinem Ruf gerecht werden

to have earned/established/acquired/developed a reputation as a versatile journalist sich den Ruf eines vielseitigen Journalisten erworben haben

to maintain a reputation as a company that gives back to society sich den Ruf einer Firma erhalten, die der Gesellschaft etwas zurückgibt

This teacher has a reputation for being strict but fair. Dieser Lehrer hat den Ruf, streng, aber gerecht zu sein.

Poor customer service has damaged/ruined the company's reputation. Der schlechte Kundendienst hat den Ruf der Firma beschädigt/ruiniert.

She is, by reputation, very difficult to please. Sie soll sehr schwer zufriedenzustellen sein.

His reputation is tarnished. Sein Ruf ist angeschlagen.; Sein Renommee ist angekratzt.

remediation; clean-up [listen] Sanierung {f} [envir.] [constr.] [listen]

remediation/reclamation/clean-up of contaminated sites; polluted site remediation/reclamation/clean-up Altlastensanierung {f}; Altlastsanierung {f}

soil remediation Bodensanierung {f}; Bodenaufbereitung {f}

landfill remediation; landfill clean-up; waste dump remediation Deponiesanierung {f}

contaminant plume remediation; plume remediation Fahnensanierung {f}

partial remediation Teilsanierung {f}

remediation of groundwater pollution Sanierung der Grundwasserverschmutzung

vote [listen] Abstimmung {f}; Stimmabgabe {f} [listen]

votes Abstimmungen {pl}

final vote Abschlussabstimmung {f}

preliminary vote Vorabstimung {f}

free vote; vote without party whips [Br.] (in Parliament) freie Abstimmung; Abstimmung ohne Franktionszwang / Klubzwang [Ös.] (im Parlament)

revote neue Abstimmung {f}

named vote; recorded vote; roll-call vote [Am.]; vote by roll call [Am.] namentliche Abstimmung; Abstimmung durch namentlichen Aufruf

voice vote Abstimmung durch Zuruf

vote by standing or sitting Abstimmung durch Aufstehen oder Sitzenbleiben

vote by show of hands Abstimmung durch Handaufheben / Handzeichen

to come to the vote zur Abstimmung kommen

to take a vote (on sth.); to hold a ballot eine Abstimmung (über etw.) durchführen

notification (of sth.) [listen] Benachrichtigung {f}; Verständigung {f} (von etw.); Mitteilung {f}; Bekanntgabe {f}; Meldung {f}; Anzeige {f} {+Gen.} [adm.] [listen] [listen] [listen]

notifications Benachrichtigungen {pl}; Verständigungen {pl}; Mitteilungen {pl}; Bekanntgaben {pl}; Meldungen {pl}; Anzeigen {pl}

notification on a named basis namentliche Meldung

notification on an unnamed basis nichtnamentliche Meldung

notification of next of kin Benachrichtigung der nächsten Angehörigen

intelligence notification Erkenntnismitteilung {f}

hit notification Treffermeldung {f}

real [listen] echt; wahr {adj} [listen] [listen]

real gold echtes Gold

real fur echter Pelz

the real reason der wahre Grund

his real name sein bürgerlicher Name

to be based on real events auf wahren Begebenheiten beruhen

to be the real deal (for sb./sth.) genau das Richtige (für etw.) sein; das einzig Wahre sein

resolution (of domain names to IP addresses) [listen] Zuordnung {f} (von Domainnamen zu IP Adressen) [comp.] [listen]

IP address resolution IP-Adressenfeststellung {f}

reference [listen] Empfehlung {f}; Referenz {f} [listen] [listen]

references [listen] Empfehlungen {pl}; Referenzen {pl}

indication of references; quotation of references Angabe von Referenzen

May I use your name as a reference? Darf ich mich auf Sie berufen?

to name sb./sth. (mention their name) [listen] jdn./etw. namentlich erwähnen; jdn./etw. nennen; jdn./etw. aufzählen [ugs.] {vt} [listen] [listen]

naming namentlich erwähnend; nennend; aufzählend

named [listen] namentlich erwähnt; genannt; aufgezählt [listen]

all of the authors named above alle oben erwähnten/obgenannten Autoren

named persons namentlich genannte / namentlich bekannte Personen

to name but a few; to name just/only a handful um nur einige zu nennen

table decorations, balloons, confetti, soap bubbles - you name it (after listing things) Tischdekorationen, Ballone, Konfetti, Seifenblasen - was man sich nur denken kann / du kannst dir's aussuchen [ugs.] (nach Aufzählungen)

to name names (konkrete) Namen nennen; Ross und Reiter nennen

to (publicly) name and shame sb. [Br.] jdn. (öffentlich) beim Namen nennen und an den Pranger stellen

There are others I could name but ... Ich könnte noch andere nennen/aufzählen [ugs.], aber ...

a couple, who cannot be named to protect the identity of the children ein Ehepaar, dessen Name nicht genannt werden kann, um die Identität der Kinder zu schützen

Can you name the person who attacked you? Können Sie die Person nennen, die sie angegriffen hat?

How many of the 50 American states can you name? Wie viele der 50 amerikanischen Bundesstaaten kannst du nennen/aufzählen [ugs.]?

Five further victims have yet to be named. Die Namen von fünf weiteren Opfern wurden noch nicht bekanntgegeben.

Just name the day/date and place and we'll be there. Du sagst einfach wann und wo, und wir werden da sein.

to name (after) [listen] benennen (nach); mit einem Namen versehen {vt} [listen]

naming benennend

named [listen] benannt

he/she names er/sie benennt

I/he/she named [listen] ich/er/sie benannte

he/she has/had named er/sie hat/hatte benannt

named after ... benannt nach ...

The protein is part of the membrane from which it takes/derives its name. Das Protein ist Bestandteil der Membran, nach der es benannt ist.

to rejoice at/in/over sth. sich über etw. freuen {vr}

rejoicing sich freuend

rejoiced sich gefreut

rejoices freut sich

rejoiced freute sich

Everyone rejoiced at the news. Es freuten sich alle, als sie die Nachricht hörten.

I rejoice to see that you've made such a quick recovery.; Glad to see that you're up and about again. Es freut mich zu sehen, dass du wieder ganz auf den Beinen bist.

She rejoices in the name of Anna Godforbid. [Br.] [humor.] Sie hört auf den schönen Namen Anna Gottbehüt. [humor.]

to refer to sb./sth.; to advert to sb./sth. [formal] [listen] sich auf jdn./etw. beziehen; auf jdn./etw. Bezug nehmen; jdn./etw. meinen {vt} [listen]

referring to; adverting to sich beziehend auf; Bezug nehmend auf; meinend

referred to; adverted to sich bezogen auf; Bezug genommen auf; gemeint [listen]

Reference is made to your letter of 4 May 2008. Wir beziehen uns auf Ihr Schreiben vom 4. Mai 2008.

You know who I'm referring to. Du weißt, wen ich meine.

Although he didn't mention any names, everyone knew who he was referring to. Er nannte zwar keine Namen, aber jeder wusste, wer gemeint war.

In this table, the figures refer to those responding to the survey. Die Zahlen in dieser Tabelle beziehen sich auf jene Personen, die an der Umfrage teilgenommen haben.

to remediate sth.; to rehabilitate sth.; to rehab sth. [Am.] [coll.] etw. sanieren {vt} [constr.] [envir.]

remediating; rehabilitating; rehabing sanierend

remediated; rehabilitated; rehabed saniert

rehabilitated building; rehab [Am.] [coll.] saniertes Gebäude

to remediate / rehabilitate a building ein Gebäude sanieren

to remediate / rehabilitate the contaminated sites die verunreinigten Standorte sanieren

to rehabilitate the flood-plain zone das Überschwemmungsgebiet sanieren

however [listen] wie ... auch (immer); so ... auch

However you do it ... Wie du es auch machst ...

However difficult the circumstances (are), ... So schwierig die Umstände auch sein mögen, ...

However hard he tried ... Sosehr er sich auch bemühte, ...

However rich he may be ... So reich er auch sein mag ...

however big wie groß auch immer

however named wie auch immer benannt

to reaffirm sth.; to reiterate sth.; to ingeminate sth. [archaic] etw. bekräftigen; etw. bestätigen {vt}

reaffirming; reiterating; ingeminating bekräftigend; bestätigend

reaffirmed; reiterated; ingeminated bekräftigt; bestätigt [listen]

to reaffirm / reiterate that ... nochmals festhalten; noch einmal betonen; nochmals versichern, dass ...

to reaffirm your commitment sein Engagement bekräftigen

Let me reiterate that ... Ich möchte nochmals festhalten / betonen, dass ...

family name; surname [adm.]; last name [Am.] [listen] [listen] [listen] Familienname {m}; Zuname {m} [adm.]; Nachname {m} [listen]

family names; surnames; last names Familiennamen {pl}; Zunamen {pl}; Nachnamen {pl}

surnamed mit Zuname

When he married he adopted his wife's family name of SAMPLE. Im Zuge seiner Verehelichung nahm er den Familiennamen seiner Frau MUSTER an. [jur.]

He had his surname changed from X to Y. Er ließ seinen Zunamen von X auf Y ändern. [jur.]

recital (of sth.) [listen] (langatmige) Schilderung {f}; Aufzählung {f}; Aneinanderreihung {f} (von etw.)

to give a long recital of sth. etw. lang und breit schildern/aufzählen

a recital of all the facts eine Aufzählung aller Fakten

His presentation was actually just a recital of names, places, and dates. Sein Referat war eigentlich nur eine Aneinanderreihung von Namen, Orten und Jahreszahlen.

What followed was the usual recital of the wife and children he had to support. Dann bekam ich die übliche Leier von der Frau und den Kindern zu ren, die er ernähren muss.

to misname falsch benennen {vt}

misnaming falsch benennend

misnamed falsch benannt

he/she misnames er/sie benennt falsch

I/he/she misnamed ich/er/sie benannte falsch

to renominate neu ernennen {vt}

renominating neu ernennend

renominated neu ernannt

renominates ernennt neu

renominated ernannte neu

to name sth.; to label sth.; to dub sth. sth. jdn./etw. etw. taufen; jd./etw. als etw. abstempeln; jdn./etw. als etw. titulieren {vt}

naming; labeling; dubbing taufend; abstempelnd; titulierend

named; labeled; dubbed [listen] [listen] [listen] getauft; abgestempelt; tituliert

to be labelled a criminal als Verbrecher abgestempelt werden

The skeleton was found in the Alps and dubbed "The Iceman". Das Skelett wurde in den Alpen gefunden und "Eismann" getauft.

to rename sb./sth. jdn./etw. umbenennen {vt}

renaming umbenennend

renamed umbenannt

renames benennt um

renamed benannte um

to rejuvenate verjüngen; neu beleben {vt}

rejuvenating verjüngend; neu belebend

rejuvenated verjüngt; neu belebt

rejuvenates verjüngt

rejuvenated verjüngte

to reinflame sth. etw. wieder entzünden {vt}

reinflaming wieder entzündend

reinflamed wieder entzündet

reinflames entzündet wieder

reinflamed entzündete wieder

to reiterate sth.; to ingeminate sth. [archaic] etw. wiederholen; wiederholt tun {vt}

reiterating; ingeminating wiederholend; wiederholt tuend

reiterated; ingeminated wiedergeholt; wiederholt getan

to reiterate that ... zum wiederholten Mal(e) feststellen, dass ...

Let us reiterate the most important points. Rekapitulieren wir die wichtigsten Punkte.

respite; reprieve [listen] Aufschub {m} [adm.]

additional respite weiterer Aufschub {m}; Nachfrist {f}

to grant a respite (for payment) of a debt die Zahlung von Schulden stunden

They wanted to close the library, but we managed to get a respite/reprieve for it. Die Bibliothek sollte geschlossen werden, aber wir konnten einen Aufschub erreichen.

register check Registerabfrage {f} [adm.]

register checks Registerabfragen {pl}

name check Registerabfrage anhand des Namens

to carry out a register check eine Registerabfrage durchführen

to re-echo; to resonate nachklingen; nachhallen {vi}

re-echoing; resonating nachklingend; nachhallend

re-echoed; resonated nachgeklungen; nachgehallt

Her words re-echoed/resonated in my mind. Ihre Worte klangen/hallten in meinem Kopf nach.

to name sb.; to identify sb. (for a particular task) jdn. (für eine bestimmte Aufgabe) namhaft machen; jdn. benennen {vt} [adm.]

naming; identifying namhaft machend; benennend

named; identified [listen] [listen] namhaft gemacht; benannt

Parents can also name/identify a person who can act on their behalf. Eltern können auch eine Person namhaft machen/benennen, die in Ihrem Namen handeln darf.

above; above-mentioned; above-named; aforementioned; aforesaid; foregoing; preceding [listen] [listen] [listen] obig; oben erwähnt; oben genannt; obgenannt; obenstehend; vorstehend; vorgenannt; vorbezeichnet; besagt {adj}

the aforementioned; the above-mentioned (in a text) [listen] der/die/das Obenerwähnte; der/die/das Obengenannte (in einem Text)

the aforementioned (in a conversation) der/die/das Erwähnte (in einem Gespräch)

on the basis of the above calculation nach obigen Berechnungen

quaintly urig; kurios; liebenswert {adv}

quaintly old-fashioned liebenswert altmodisch

quaintly named mit dem urigen Namen

quaintly styled urig/kurios anmutend

readership Leserschaft {f}

target readership Zielleserschaft {f}

This magazine is beamed at housewives. Die Zielleserschaft dieser Zeitschrift sind Hausfrauen.

reassigment (of sth.) Umwidmung {f} (von etw.) [adm.]

reallocation of funds Umwidmung von Geldern

change of designated land uses Umwidmung von Flächen

to refer to sb./sth. by sth. jdn./etw. mit etw. bezeichnen {vt}

The victims were not referred to by name. Die Opfer wurden nicht namentlich genannt.

The university hospital now refers to patients by name, not case number. Die Universitätsklinik bezeichnet die Patienten jetzt mit ihrem Namen und nicht mit einer Fallnummer.

to reincarnate sth. [fig.] etw. wieder zum Leben erwecken {vt}

reincarnating wieder zum Leben erweckend

reincarnated wieder zum Leben erweckt

to reinoculate sb.; to revaccinate sb. jdn. neuerlich/erneut/neu impfen; jdn. wiederimpfen; jdn. revakzinieren [med.] {v} [med.]

reinoculating; revaccinating neuerlich/erneut/neu impfend; wiederimpfend; revakzinierend

reinoculated; revaccinated neuerlich/erneut/neu geimpft; wiedergeimpft; revakziniert

to ream; to ream out a bore/hole (slightly widen) ein Loch nachreiben; ausreiben; durchreiben {vt} (etwas aufweiten) [techn.]

reaming; reaming out nachreibend; ausreibend; durchreibend

reamed; reamed out nachgerieben; ausgerieben; durchgerieben

to regerminate neu keimen {vi}

regerminating neu keimend

regerminated neu gekeimt

to redesignate sth. etw. umbenennen; rückbezeichnen; wieder/neu bezeichnen {vt} [listen]

redesignating umbenennend; rückbezeichnend; wieder/neu bezeichnend

redesignated umgebenannt; rückbezeichnet; wieder/neu bezeichnet [listen]

to relabel; to rename umtaufen {vt} [übtr.]

relabeling; renaming umtaufend

relabeled; renamed umgetauft

remediation/reclamation/clean-up of contaminated sites; polluted site remediation/reclamation/clean-up Altlastensanierung {f}; Altlastsanierung {f} [envir.]

long-term remediation langfristige Sanierung {f}

redemption; ransom [former name]; deliverance [formal] (from sth.); salvation [listen] [listen] [listen] [listen] Erlösung {f}; Errettung {f} (von etw.); Seligkeit {f}; Seelenheil {n}; Heil {n} [relig.] [listen]

to seek your salvation in sth. sein Heil in etw. suchen

agreed wording Sprachregelung {f} (vereinbarte Formulierung) [ling.]

as officially named; as the official phrase has it nach offizieller Sprachregelung; wie es offiziell heißt

aptly passend; treffend; passenderweise; treffenderweise; angemessenerweise; passenderweise {adv} [listen]

aptly named treffend beschrieben

to want sth.; to wish sth.; to desire sth. [formal]; to ask for sth. sich etw. wünschen; etw. haben wollen; etw. begehren [geh.] {v}

wanting; wishing; desiring; asking for sich wünschend; haben wollend; begehrend

wanted; wished; desired; asked for [listen] [listen] sich gewünscht; haben gewollt; begehrt

he/she wishes [listen] er/sie wünscht

I/he/she wished ich/er/sie wünschte

he/she has/had wished er/sie hat/hatte gewünscht

everything your heart desires / can desire / could desire; all your heart's desires alles, was das Herz begehrt

to desire a woman eine Frau begehren

to wish / desire a large house ein großes Haus haben wollen

to reach the desired temperature die gewünschte Temperatur/Wunschtemperatur erreichen

no matter how strongly we wish / desire it to be otherwise egal wie sehr wir uns wünschen, es re anders

What I want for Christmas is ... Ich wünsche mir zu Weihnachten ...

You asked for a book, so read it! Du hast Dir ein Buch gewünscht, also lies es jetzt auch!

Well, then just ask for it for your birthday/for Christmas. Na dann wünsche es dir doch zum Geburtstag/zu Weihnachten.

Government wants / desires a strong dollar. Die Regierung wünscht sich einen starken Dollar.

What more do you want? Was will man mehr?

He even has a road named after him in his native Texas. What more does he want (- jam on it)? In seiner Heimat Texas hat man sogar eine Straße nach ihm benannt. Was will er denn noch (alles)?

What can I do for you? (sales approach) Sie wünschen?; Was darf es sein? (Kundenansprache)

Would you like anything else? Wünschen Sie noch etwas?

exotically exotisch {adv}

exotically clothed exotisch gekleidet

exotically spiced exotisch gewürzt

exotically coloured exotisch gefärbt; mit exotischen Farben

exotically named cocktails Cocktails mit exotischen Namen

exotically beautiful constructions Bauwerke von einer exotischen Schönheit

not without reason; not for nothing nicht ohne Grund; nicht von ungefähr; nicht umsonst

Not without reason are the Olympics called 'the greatest show on earth'. Nicht von ungefähr wird die Olympiade das "größte Spektakel der Welt" genannt.

It is not without reason that Britain leads the world in quality of education. Nicht von ungefähr ist Großbritannien bei der Bildungsqualität weltweit führend.

It was not for nothing that the ancient Greeks named southern Italy 'Oenotria' from 'oinos', meaning wine. Die alten Griechen nannten Süditalien nicht umsonst "Oenotria" von "oinos", was Wein bedeutet.

The reef is a jewel and (is) not for nothing considered the most beautiful diving area in the world. Das Riff ist ein Juwel und gilt nicht umsonst als schönstes Tauchgebiet der Erde.

The popularity of Italian food is widespread - and (this is) not without reason. Italienisches Essen ist überall beliebt - und das kommt nicht von ungefähr.

code name; cover name Kodename {m}; Deckname {m}; Tarnname {m}

code names; cover names Kodenamen {pl}; Decknamen {pl}; Tarnnamen {pl}

a mission code-named 'Buffy' ein Einsatz mit dem Kodenamen "Buffy"

He worked as a police source under the code name 'George'. Er arbeitete als Informant der Polizei unter dem Decknamen "George".

amusingly witzig; amüsant; köstlich; höchst vergnüglich [geh.] {adv} [listen]

an amusingly written story eine amüsant geschriebene Geschichte

an amusingly named invention eine Erfindung mit einem witzigen Namen

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners