Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
17
ähnliche
Ergebnisse für Things We Lost in the Fire
Einzelsuche:
Things
·
We
·
Lost
·
in
·
the
·
Fire
Tipp:
Geschlecht deutscher Substantive:
{m} = männl., {f} = weibl., {n} = sächl., {pl} = Plural
Deutsch
Englisch
Frage
{f}
question
Fragen
{pl}
questions
e
in
fache
Frage
;
Frage
,
die
leicht
zu
beantworten
ist
no-bra
in
er
question
e
in
e
berechtigte
Frage
a
fair
question
e
in
e
Frage
der
Zeit
a
question
of
time
; a
matter
of
time
e
in
e
Frage
zu
etw
.
a
question
on
sth
.
genau
diese
Frage
this
very
question
an
jdn
.
e
in
e
Frage
haben
to
have
a
question
for
sb
.
jdm
.
e
in
e
Frage
stellen
to
ask
sb
. a
question
e
in
e
Frage
an
jdn
.
richten
to
put
a
question
to
sb
.
die
Frage
auf
we
rfen
,
ob
...
to
pose
the
question
as
to
whe
the
r
...
Fragen
auf
we
rfen
to
throw
up
questions
e
in
er
Frage
aus
we
ichen
to
sidestep/fend
off
a
question
[fig.]
;
to
duck
an
issue
der
Frage
nachgehen
,
wie
/
warum
...
to
in
vestigate
the
question
as
to
how
/
as
to
why
...
e
in
e
Frage
auf
jdn
.
loslassen
to
fire
a
question
at
sb
.
jdn
.
mit
Fragen
bombardieren
to
fire
questions
at
sb
.
jdn
.
mit
Fragen
überschütten
to
pelt
sb
.
with
questions
in
Frage
kommen
;
in
frage
kommen
to
be
possible
;
to
be
worth
consider
in
g
mit
je
we
ils
50
Fragen
with
fifty
questions
each
Frage/Anfrage
zur
mündlichen
Beantwortung
question
for
oral
ans
we
r/reply
Frage/Anfrage
zur
schriftlichen
Beantwortung
question
for
written
ans
we
r/reply
Fragen
wie
aus
der
Pistole
geschossen
quick-
fire
questions
die
deutsche
Frage
;
Deutschlandfrage
{f}
[hist.]
the
German
question
;
the
German
issue
Ich
habe
e
in
e
Frage
.
I
have
a
question
.
Das
ist
e
in
e
andere
Frage
.
That
is
a
separate
question
.
Das
ist
nicht
die
Antwort
auf
me
in
e
Frage
.
This/That
is
not
what
I
was
ask
in
g
(about).
Gestatten
Sie
mir
e
in
e
Frage
?
Might
I
ask
a
question
?
Darf
ich
e
in
e
Frage
stellen
?
Can
I
ask
a
question
?
Gibt
es
noch
we
itere
Fragen
?
Are
the
re
any
fur
the
r
questions
?
die
Zypernfrage/Kosovofrage
lösen
[pol.]
to
settle
the
Cyprus/Kosovo
question
Es
steht
außer
Frage
,
dass
sie
Talent
hat
.
The
re's
no
question
that
she
is
talented
.
Ke
in
e
Frage
,
das
ist
die
beste
Lösung
.
Without
question
this
is
the
best
solution
.
Die
Frage
wurde
wieder
aufgeworfen
.;
Die
Sache
kam
wieder
zur
Sprache
.
The
question
came
up
aga
in
.
Die
Frage
stellt
sich
nicht
.
The
question
doesn't
arise
.
Die
große
Frage
ist:
kann
er
bis
We
ihnachten
das
Ruder
noch
herumreißen
?
The
big
question
is:
can
he
turn
things
around
by
Christmas
?
Ärger
{m}
;
Scherereien
{pl}
;
Unannehmlichkeiten
{pl}
[geh.]
;
Zoff
{m}
[Dt.]
[Schw.]
;
Brass
{m}
[Dt.]
;
Zores
{m}
[Mittelwestdt.];
Zores
{pl}
[Ös.]
;
Puff
{n}
[Schw.]
;
Stress
{m}
[ugs.]
trouble
;
aggravation
[coll.]
;
aggro
[Br.]
[coll.]
;
tsuris
[Am.]
[coll.]
Ärger
machen
;
Schwierigkeiten
machen
to
cause
/
start
/
stir
up
trouble
;
to
give
sb
.
trouble
;
to
be
be
in
g
awkward
mit
jdm
.
Ärger
haben
to
be
in
trouble
with
sb
.
jdn
.
in
Konflikt
mit
dem
Gesetz
br
in
gen
(
Sache
)
to
get
sb
.
in
to
trouble
with
the
law
(of a
th
in
g
)
dadurch
Schwierigkeiten
mit
der
Polizei
bekommen
to
get
sb
.
in
to
trouble
with
the
police
(of a
th
in
g
)
Ich
möchte
Ihnen
ke
in
e
Unannehmlichkeiten
bereiten
.
I
have
no
desire
to
cause
you
any
trouble
.
Ärger
bekommen
;
Zoff
bekommen
[ugs.]
to
run
in
to
trouble
Ärger
machen
to
make
trouble
Ärger
suchen
to
look
for
trouble
Da
bekommst
du
Ärger
.
You'll
be
in
trouble
for
this
.
Willst
du
Ärger
haben
?
Are
you
look
in
g
for
trouble
?
Er
macht
mir
viel
Ärger
.
He
gives
me
a
lot
of
trouble
.
geschehen
;
passieren
[ugs.]
;
sich
ereignen
;
erfolgen
[geh.]
;
vorfallen
[geh.]
;
sich
zutragen
[geh.]
{v}
to
happen
;
to
take
place
geschehend
;
passierend
;
sich
ereignend
;
erfolgend
;
vorfallend
;
sich
zutragend
happen
in
g
;
tak
in
g
place
geschehen
;
passiert
;
sich
ereignet
;
erfolgt
;
vorgefallen
;
sich
zugetragen
happened
;
taken
place
so
tun
als
wäre
nichts
geschehen
to
act
as
if
noth
in
g
had
happened
Wir
we
rden
vielleicht
nie
erfahren
,
was
in
dieser
Nacht
geschah
.
We
may
never
discover
what
happened
/
took
place
that
night
.
Sie
ließ
es
geschehen
.
She
let
it
happen
.
Er
verstand
nicht
,
was
gerade
passiert
war
.
He
didn't
understand
what
had
just
taken
place
.
Das
kann
auch
außerhalb
der
In
stitutionen
geschehen
/
erfolgen
.
It
is
possible
for
this
to
take
place
outside
the
in
stitutions
.
Es
ist
etwas
/
nichts
vorgefallen
.
Someth
in
g
/
Noth
in
g
special
has
happened
.
Die
Detonation
erfolgt
dann
in
nerhalb
we
niger
Sekunden
.
The
detonation
takes
place
with
in
a
few
seconds
.
Das
musste
früher
oder
später
passieren
.;
Das
war
nicht
zu
vermeiden
.
That
was
bound
to
happen
.
Es
wird
schon
nichts
passieren
!
Don't
worry
,
noth
in
g's
go
in
g
to
happen
.
We
nn
man
will
,
dass
etwas
passiert
,
muss
man
selbst
aktiv
we
rden
.
You
have
to
make
things
happen
if
you
want
the
m
to
happen
.
Was
muss
alles
passieren
,
bevor
etwas
passiert
?
What
has
to
happen
before
action
is
taken
?
Geschehen
ist
geschehen
.;
Was
geschehen
ist
,
lässt
sich
nicht
rückgängig
machen
.
It's
no
use
cry
in
g
over
spilled
milk
.
[prov.]
Es
traf
sich
,
dass
...
[poet.]
It
so
happened
that
...;
Co
in
cidence
had
it
that
...
voraussichtlich
;
präsumptiv
{adj}
(
Sache
)
prospective
(only
before
noun
) (of a
th
in
g
)
die
voraussichtlichen
Kosten
the
prospective
costs
und
zwar
;
als
da
wären
;
als
da
s
in
d
[altertümlich]
[humor.]
(
vor
Aufzählungen
)
namely
;
videlicet
/viz
./ (before
list
in
g
things
)
zustande
kommen
;
Wirklichkeit
we
rden
;
verwirklicht
we
rden
;
realisiert
we
rden
;
e
in
treten
;
e
in
treffen
;
sich
erfüllen
;
sich
bewahrheiten
{v}
to
materialize
;
to
materialise
[Br.]
(usually
used
in
negative
statements
)
zustande
kommend
;
Wirklichkeit
we
rdend
;
verwirklicht
we
rdend
;
realisiert
we
rdend
;
e
in
tretend
;
e
in
treffend
;
sich
erfüllend
;
sich
bewahrheitend
materializ
in
g
;
materialis
in
g
zustande
gekommen
;
Wirklichkeit
geworden
;
verwirklicht
worden
;
realisiert
worden
;
e
in
getreten
;
e
in
getroffen
;
sich
erfüllt
;
sich
bewahrheitet
materialized
;
materialised
e
in
we
iteres
Wahlversprechen
,
das
nicht
umgesetzt
wird
ano
the
r
pre-election
promise
that
fails
to
materialise
Das
Geschäft
kam
nicht
zustande
.
The
deal
failed
to
materialize
.
Die
zugesagte
Beförderung
kam
nicht
zustande
.
The
promotion
he/she
had
been
promised
failed
to
materialize
.
Der
erhoffte
Aufschwung
ist
nie
e
in
getreten
.
The
hoped-for
boom
never
materialized
.
Die
versprochenen
F
in
anzmittel
s
in
d
bis
heute
nicht
geflossen
.
The
fund
in
g
the
y
promised
us
has
so
far
failed
to
materialize
.
Bedrohungen
sollten
wir
ernst
nehmen
,
bevor
sie
Wirklichkeit
we
rden
.
We
should
take
threats
seriously
before
the
y
materialize
.
Das
befürchtete
Schlecht
we
tter
ist
nicht
e
in
getroffen
.
The
bad
we
a
the
r
we
had
worried
about
never
materialized
.
Diese
Vorhersage
ist
e
in
getroffen
/
hat
sich
erfüllt
.
That
prediction
has
materialized
.
Mögen
sich
alle
de
in
e
Wünsche
erfüllen
.;
Mögen
alle
de
in
e
Wünsche
in
Erfüllung
gehen
.
May
all
your
wishes
materialize
.
Glücklicher
we
ise
haben
sich
unsere
Befürchtungen
nicht
bewahrheitet
.
Fortunately
our
fears
never
materialized
.
Zum
Glück
wurde
der
Plan
nie
verwirklicht
.
Fortunately
,
the
plan
never
materialized
.
Die
beiden
Vorschläge
wurden
jedoch
nie
in
e
in
Rechtsdokument
gefasst
/
gegossen
.
Ho
we
ver
,
the
two
proposals
never
materialized
in
to
a
legal
document
.
Das
In
ternet
der
D
in
ge
wird
hauptsächlich
in
Form
von
in
telligenten
Sensoren
realisiert
.
The
In
ternet
of
Things
is
materialized
ma
in
ly
in
the
form
of
in
telligent
sensors
.
Brille
{f}
;
Augengläser
{pl}
[Ös.]
;
Nasenfahrrad
{n}
[humor.]
glasses
;
eyeglasses
;
spectacles
[formal]
;
specs
[coll.]
randlose/rahmenlose
Brille
;
Randlosbrille
{f}
rimless
glasses
Balkenbrille
{f}
browl
in
e
glasses
Goldrandbrille
{f}
;
Brille
{f}
mit
goldener
Fassung
gold-rimmed
glasses
Hörbrille
{f}
hear
in
g-aid
glasses
Hornbrille
{f}
horn-rimmed
glasses
Korrekturbrille
{f}
correction
glasses
Lesebrille
{f}
(a
pair
of
)
read
in
g
glasses
Lupenbrille
{f}
b
in
ocular
eyeglasses
Brille
mit
Metallfassung
wire-rimmed
glasses
Nickelbrille
{f}
metal-rimmed
glasses
optische
Brille
optical
glasses
durch
e
in
e
rosa
Brille
sehen
[übtr.]
to
see
things
through
rose-colored
glasses
Sie
hat
e
in
e
neue
randlose
Lesebrille
.
She's
got
new
rimless
read
in
g
glasses
.
Selbst
mit
Brille
sieht
sie
zauberhaft
aus
.
Even
in
glasses
she
looks
glamorous
.
jdn
./etw.
namentlich
erwähnen
;
jdn
./etw.
nennen
;
jdn
./etw.
aufzählen
[ugs.]
{vt}
to
name
sb
./sth. (mention
the
ir
name
)
namentlich
erwähnend
;
nennend
;
aufzählend
nam
in
g
namentlich
erwähnt
;
genannt
;
aufgezählt
named
alle
oben
erwähnten/obgenannten
Autoren
all
of
the
authors
named
above
namentlich
genannte
/
namentlich
bekannte
Personen
named
persons
um
nur
e
in
ige
zu
nennen
to
name
but
a
few
;
to
name
just/only
a
handful
Tischdekorationen
,
Ballone
,
Konfetti
,
Seifenblasen
-
was
man
sich
nur
denken
kann
/
du
kannst
dir's
aussuchen
[ugs.]
(
nach
Aufzählungen
)
table
decorations
,
balloons
,
confetti
,
soap
bubbles
-
you
name
it
(after
list
in
g
things
)
(
konkrete
)
Namen
nennen
;
Ross
und
Reiter
nennen
to
name
names
jdn
. (
öffentlich
)
beim
Namen
nennen
und
an
den
Pranger
stellen
to
(publicly)
name
and
shame
sb
.
[Br.]
Ich
könnte
noch
andere
nennen/aufzählen
[ugs.]
,
aber
...
The
re
are
o
the
rs
I
could
name
but
...
e
in
Ehepaar
,
dessen
Name
nicht
genannt
we
rden
kann
,
um
die
Identität
der
K
in
der
zu
schützen
a
couple
,
who
cannot
be
named
to
protect
the
identity
of
the
children
Können
Sie
die
Person
nennen
,
die
sie
angegriffen
hat
?
Can
you
name
the
person
who
attacked
you
?
Wie
viele
der
50
amerikanischen
Bundesstaaten
kannst
du
nennen/aufzählen
[ugs.]
?
How
many
of
the
50
American
states
can
you
name
?
Die
Namen
von
fünf
we
iteren
Opfern
wurden
noch
nicht
bekanntgegeben
.
Five
fur
the
r
victims
have
yet
to
be
named
.
Du
sagst
e
in
fach
wann
und
wo
,
und
wir
we
rden
da
se
in
.
Just
name
the
day/date
and
place
and
we
'll
be
the
re
.
sich
we
gen
jdm
./etw.
Gedanken/Sorgen
machen
;
sich
um
jdn
.
Sorgen
machen
;
sich
um
jdn
./wegen
etw
.
sorgen
{vr}
;
we
gen
jdm
./etw. /
um
jdn
.
besorgt
se
in
{v}
to
worry
about
sb
./sth.
/for
sb
./sth.;
to
be
worried
about
sb
./sth.;
to
concern
yourself
about
sb
./sth.;
to
be
concerned
about
sth
.
um
jds
.
Wohlergehen
besorgt
se
in
to
be
concerned
for
sb
.'s
we
lfare
Ich
machte
mir
langsam
Gedanken
,
ob
ich
das
Richtige
getan
hatte
.
I
began
to
worry
whe
the
r
I
had
done
the
right
th
in
g
.
Me
in
e
Mutter
macht
sich
Sorgen
darüber
,
wie
we
nig
ich
esse
.
My
mo
the
r
is
concerned
about
how
little
food
I
eat
.
Ich
höre
mit
Sorge
,
dass
...
I'm
concerned
to
hear
that
...
Ich
erfahre
mit
Sorge
,
dass
...
I'm
concerned
to
learn
that
...
Ihre
Gesundheit
macht
mir
große
Sorgen
.
I'm
very
concerned
about
her
health
.
Die
Regierung
ist
besorgt
über
die
Lage
in
...
The
government
is
concerned
about
the
situation
in
...
Machen
Sie
sich
ke
in
e
Gedanken/Sorgen
!;
Ke
in
e
Sorge
!
Don't
worry
!;
Don't
concern
yourself
!
Mach
dir
ke
in
e
Gedanken
.
Sie
wird
bald
zu
Hause
se
in
.
Don't
concern
yourself
.
She'll
be
home
soon
.
Ich
soll
mir
se
in
et
we
gen
ke
in
e
Sorgen
machen
.
He
told
me
not
to
concern
myself
about
him
.
In
dem
ärztlichen
Befund
steht
nichts
,
we
s
we
gen
man
sich
Sorgen
machen
müsste
.
The
re's
noth
in
g
in
the
doctor's
report
to
concern
yourself
about
.
Was
mich
am
meisten
beunruhigt
,
ist
nicht
,
dass
er
es
gesagt
hat
,
sondern
dass
er
überzeugt
ist
,
dass
es
in
Ordnung
ist
,
so
etwas
zu
sagen
.
What
worries
me
most
is
not
that
he
said
it
,
but
that
he
is
conv
in
ced
the
re
is
noth
in
g
wrong
in
say
in
g
it
.
die
zehn
Gebote
;
der
Dekalog
{m}
[geh.]
(
Bibel
)
[relig.]
the
Ten
Commandments
;
the
Decalogue
(Bible)
Du
sollst
an
e
in
en
Gott
glauben
.;
Du
sollst
neben
mir
ke
in
e
anderen
Götter
haben
.;
Du
sollst
ke
in
e
anderen
Götter
neben
mir
haben
. (
erstes
Gebot
)
You
shall
have
no
o
the
r
gods
but
me
/
no
o
the
r
gods
before
me
.;
Thou
shalt
have
no
o
the
r
gods
but
me
/
no
o
the
r
gods
before
me
.
[archaic]
;
Thou
shalt
have
none
o
the
r
gods
but
me
/
none
o
the
r
gods
before
me
.
[archaic]
(first
commandment
)
Du
sollst
den
Namen
des
Herrn
,
de
in
es
Gottes
,
nicht
missbrauchen
.;
Du
sollst
den
Namen
Gottes
nicht
verunehren
. (
z
we
ites
Gebot
)
You
shall
not
misuse
the
name
of
the
Lord
your
God
;
You
shall
not
in
voke
with
malice
the
name
of
the
Lord
your
God
.;
You
shall
not
take
the
name
of
the
Lord
your
God
in
va
in
.;
Thou
shalt
not
take
the
name
of
the
Lord
thy
God
in
va
in
.
[archaic]
(second
commandment
)
Du
sollst
den
Tag
des
Herrn
heiligen
.;
Halte
den
Ruhetag
am
siebten
Tag
der
Woche
.;
Halte
den
Sabbat
heilig
. (
drittes
Gebot
)
You
shall
sanctify
the
holy
day
.;
Observe
the
Sabbath
day
,
to
keep
it
holy
.;
Remember
the
Sabbath
day
and
keep
it
holy
.;
Keep
the
Sabbath
day
to
sanctify
it
;
Thou
shalt
sanctify
the
holy
day
.
[archaic]
;
Thou
shalt
keep
the
Sabbath
day
holy
.
[archaic]
(third
commandment
)
Du
sollst
Vater
und
Mutter
ehren
.;
Du
sollst
de
in
en
Vater
und
de
in
e
Mutter
ehren
.;
Ehre
de
in
en
Vater
und
de
in
e
Mutter
. (
viertes
Gebot
)
Honour
your
fa
the
r
and
your
mo
the
r
.;
Thou
shalt
honour
fa
the
r
and
mo
the
r
.
[archaic]
;
Thou
shalt
honour
thy
fa
the
r
and
thy
mo
the
r
.
[archaic]
;
Honour
thy
fa
the
r
and
thy
mo
the
r
.
[archaic]
(forth
commandment
)
Du
sollst
nicht
töten
.;
Du
sollst
nicht
morden
. (
fünftes
Gebot
)
You
shall
not
kill
.;
You
shall
not
(commit)
murder
.;
Thou
shalt
not
kill
.
[archaic]
;
Thou
shalt
do
no
murder
.
[archaic]
(fifth
commandment
)
Du
sollst
nicht
ehebrechen
.;
Du
sollst
nicht
die
Ehe
brechen
.;
Du
sollst
nicht
Unkeuschheit
treiben
.
[altertümlich]
(
sechstes
Gebot
)
You
shall
not
commit
adultery
.;
Thou
shalt
not
commit
adultery
.
[archaic]
(sixth
commandment
)
Du
sollst
nicht
stehlen
. (
siebentes
Gebot
)
You
shall
not
steal
.;
Thou
shalt
not
steal
.
[archaic]
(seventh
commandment
)
Du
sollst
nichts
Unwahres
über
de
in
en
Mitmenschen
sagen
.;
Du
sollst
nicht
falsch
gegen
de
in
en
Nächsten
aussagen
.;
Du
sollst
ke
in
falsches
Zeugnis
geben
.
[altertümlich]
;
Du
sollst
nicht
falsch
Zeugnis
ablegen/reden
wider
de
in
en
Nächsten
.
[altertümlich]
(
achtes
Gebot
)
You
shall
not
give
false
testimony
aga
in
st
your
neighbour
.;
You
shall
not
be
a
false
witness
.;
Thou
shalt
not
bear
false
witness
aga
in
st
thy
neighbour
.
[archaic]
(eighth
commandment
)
Du
sollst
nicht
die
Frau
de
in
es
Mitmenschen
begehren
.;
Du
sollst
nicht
begehren
de
in
es
Nächsten
Frau
. (
neuntes
Gebot
)
You
shall
not
desire/covet
your
neighbour's
wife
.;
Thou
shalt
not
covet
thy
neighbours
wife
.
[archaic]
;
Do
not
let
thyself
lust
after
thy
neighbour's
wife
.
[archaic]
(ninth
commandment
)
Du
sollst
nichts
begehren
,
was
de
in
em
Mitmenschen
gehört
.;
Du
sollst
nicht
das
Hab
und
Gut
de
in
es
Nächsten
begehren
.;
Du
sollst
nicht
begehren
de
in
es
Nächsten
Gut
. (
zehntes
Gebot
)
You
shall
not
set
your
desire
on
anyth
in
g
that
belongs
to
your
neighbour
.;
You
shall
not
covet
anyth
in
g
that
belongs
to
your
neighbour
.;
You
shall
not
desire/covet
anyth
in
g
that
is
your
neighbour's
.;
Thou
shalt
not
covet
any
th
in
g
that
is
thy
neighbour's
.
[archaic]
(tenth
commandment
)
etw
.
nach
sich
ziehen
;
zur
Folge
haben
;
mit
sich
br
in
gen
;
mit
e
in
schließen
;
mit
etw
.
verbunden
se
in
;
dabei
mitspielen/e
in
e
Rolle
spielen
{vt}
(
Sache
)
to
in
volve
sth
.;
to
implicate
sth
.;
to
entail
sth
.;
to
carry
sth
. (of a
th
in
g
)
nach
sich
ziehend
;
zur
Folge
habend
;
mit
sich
br
in
gend
;
mit
e
in
schließend
;
verbunden
seiend
;
dabei
mitspielen/e
in
e
Rolle
spielend
in
volv
in
g
;
implicat
in
g
;
entail
in
g
;
carry
in
g
nach
sich
gezogen
;
zur
Folge
gehabt
;
mit
sich
gebracht
;
mit
e
in
geschlossen
;
verbunden
ge
we
sen
;
dabei
mitgespielt/e
in
e
Rolle
gespielt
in
volved
;
implicated
;
entailed
;
carried
Das
zieht
den
ganzen
Rattenschwanz
an
...
nach
sich
.
It
entails
the
whole
stream
of
...
e
in
Gen
,
das
bem
Entstehen
der
Alzheimer-Krankheit
e
in
e
Rolle
spielt
a
gene
that
is
in
volved/implicated
in
the
development
of
Alzheimer's
disease
Dieser
Auftrag
schließt
viele
Überstunden
mit
e
in
.
This
assignment
in
volves
a
lot
of
overtime
.
In
diesen
Fällen
spielen
fast
immer
fehlende
Geldmittel
e
in
e
Rolle
.
The
se
cases
almost
always
in
volve
a
lack
of
funds
.
Es
war
mir
nicht
bewusst
,
dass
der
Betrieb
e
in
es
Gästehauses
mit
so
viel
Arbeit
verbunden
ist
,
die
man
nicht
sieht
.
I
didn't
realize
runn
in
g
a
guesthouse
in
volved
so
much
unseen
work
/
it
in
volved
so
much
unseen
work
to
run
a
guesthouse
.
Was
wird
bei
e
in
er
Laser-Augenoperation
alles
gemacht
?
What
does
laser
eye
surgery
in
volve
?
Die
Operation
birgt
doch
gewisse
Riskien
/
ist
doch
mit
gewissen
Risiken
verbunden
.
The
surgery
does
carry
certa
in
risks
.
Dieses
Delikt
ist
mit
Freiheitsstrafe
/
mit
e
in
er
Geldstrafe
bedroht
.
This
of
fence
entails/carries
a
prison
term
/ a
f
in
e
.
etw
.
bere
in
igen
;
ausbügeln
;
kitten
;
wieder
in
Ordnung
br
in
gen
;
wieder
in
s
Lot
br
in
gen
[geh.]
;
wieder
auf
gleich
br
in
gen
[ugs.]
{vt}
[soc.]
to
heal
sth
.;
to
mend
sth
.;
to
patch
up
sth
.
bere
in
igend
;
ausbügelnd
;
kittend
;
wieder
in
Ordnung
br
in
gend
;
wieder
in
s
Lot
br
in
gend
;
wieder
auf
gleich
br
in
gend
heal
in
g
;
mend
in
g
;
patch
in
g
up
bere
in
igt
;
ausgebügelt
;
gekittet
;
wieder
in
Ordnung
gebracht
;
wieder
in
s
Lot
gebracht
;
wieder
auf
gleich
gebracht
healed
;
mended
;
patched
up
e
in
Zerwürfnis
/
e
in
en
Bruch
kitten
to
heal
/
mend
/
patch
up
a
rift
/ a
breach
e
in
e
Situation
in
Ordnung
br
in
gen
to
mend
a
situation
se
in
e
Ehe
kitten
to
patch
up
your
marriage
die
Sache/die
D
in
ge
mit
jdm
.
wieder
in
Ordnung
br
in
gen
to
patch
things
up
with
sb
.;
to
patch
it
up
with
sb
.
Sieh
zu
,
dass
Ihr
Eure
Differenzen
bere
in
igt
,
bevor
er
we
gfährt
.
Try
to
patch
up
your
differences
before
he
leaves
.
Jede
Missstimmung
kann
mit
e
in
em
Telefonat
wieder
in
Ordnung
gebracht
we
rden
.
Any
ill
feel
in
g
can
be
patched
up
with
a
phone
call
.
(
absolut
)
herrschen
;
die
Vorherrschaft
haben
[pol.]
;
vorherrschend
se
in
;
e
in
e
beherrschende
Rolle
spielen
;
unangefochten
an
erster
Stelle
stehen
/
die
Nummer
e
in
s
se
in
;
alle
in
auf
we
iter
Flur
se
in
[geh.]
{vi}
(
Person
,
Sache
)
to
reign
supreme
(of a
person
or
th
in
g
)
herrschend
;
die
Vorherrschaft
habend
;
vorherrschend
seiend
;
e
in
e
beherrschende
Rolle
spielend
;
unangefochten
an
erster
Stelle
stehend
/
die
Nummer
e
in
s
seiend
;
alle
in
auf
we
iter
Flur
seiend
reign
in
g
supreme
geherscht
;
die
Vorherrschaft
gehabt
;
vorherrschend
ge
we
sen
;
e
in
e
beherrschende
Rolle
gespielt
;
unangefochten
an
erster
Stelle
gestanden
/
die
Nummer
e
in
s
ge
we
sen
;
alle
in
auf
we
iter
Flur
ge
we
sen
reigned
supreme
Das
Land
hat
in
Asien
die
wirtschaftliche
Vorherrschaft
.
Economically
,
the
country
reigns
supreme
in
Asia
.
Der
Fortschrittsglaube
war
vorherrschend
.
Belief
in
progress
reigned
supreme
.
In
America
steht
Baseball
unangefochten
an
erster
Stelle
.
In
America
,
baseball
reigns
supreme
.
Auf
der
Rennstrecke
war
er
unangefochten
die
Nummer
e
in
s
.
On
the
racetrack
he
reigned
supreme
.
Bis
zur
Erf
in
dung
des
Nitroglyzer
in
s
war
das
Schwarzpulver
als
Explosivstoff
alle
in
auf
we
iter
Flur
.
Black
powder
reigned
supreme
until
the
in
vention
of
nitroglycer
in
.
In
diesem
Sommer
waren
Superheldenfilme
der
absolute
Renner
in
den
K
in
os
.
Superhero
films
reigned
supreme
at
the
box
of
fice
this
summer
.
aus
etw
.
herauswachsen
(
Person
);
zu
groß
für
etw
.
we
rden
(
Person
,
Sache
)
{vi}
to
grow
out
of
sth
.;
to
outgrow
sth
. (of a
person
or
th
in
g
)
herauswachsend
;
zu
groß
we
rdend
grow
in
g
out
;
outgrow
in
g
herausgewachsen
;
zu
groß
geworden
grown
out
;
outgrown
K
in
der
wachsen
aus
ihren
Kleidern
so
schnell
heraus
!
Children
grow
out
of
the
ir
clo
the
s
so
quickly
!
Children
outgrow
the
ir
clo
the
s
so
quickly
!
Die
Pflanze
ist
für
den
Topf
/
für
unseren
Balkon
zu
groß
geworden
.
The
plant
has
grown
out
of
/
has
outgrown
the
pot
/
our
balcony
.
Unser
Betrieb
wird
für
das
kle
in
e
Bürogebäude
langsam
zu
groß
.
Our
bus
in
ess
is
outgrow
in
g
its
small
of
fice
build
in
g
.
Raum
e
in
nehmen
;
Raum
belegen
{vt}
(
D
in
ge
)
to
take
up
space
;
to
occupy
space
(things)
Raum
e
in
nehmend
;
Raum
belegend
tak
in
g
up
space
;
occupy
in
g
space
Raum
e
in
genommen
;
Raum
belegt
taken
up
space
;
occupied
space
Das
Plakat
nimmt
die
ganze
Wand
e
in
.
The
poster
takes
up/occupies
the
entire
wall
.
Wie
viel
Speicherplatz
belegt
das
Programm
?
How
much
memory
does
the
program
occupy
?
h
in
terhältig
;
h
in
terlistig
;
verräterisch
(
Person
);
heimtückisch
;
perfide
(
Plan
oder
Sache
)
{adj}
treacherous
(of a
person
,
scheme
,
or
th
in
g
);
perfidious
[formal]
(of a
person
)
heimtückische
Waffen
treacherous
we
apons
schändlich
;
ruchlos
;
perfide
{adj}
(
Sache
)
dastardly
[humor.]
[archaic]
(of a
th
in
g
)
We
r
hat
diese
schändliche
Tat
verübt
?
Who
has
carried
out
the
dastardly
deed
?
Weitersuche mit "Things We Lost in the Fire":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner