DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

60 similar results for sb is granted sth
Search single words: sb · is · granted · sth
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Bestand {m} (an etw.) stock (of sth.) [listen]

Bestände {pl} stocks [listen]

Bestand an Nutztieren [agr.] stock abundance

Altbestand {m} old stock

Endbestand {m} final stock; closing stock

Gesamtbestand {m} total stock

Geldbestand {m} [fin.] money stock

Interventionsbestände {pl} intervention stocks

Materialbestand {m} material stock; stock of materials

tatsächlicher Bestand actual stock

eiserner Bestand base stock

Zahl der Migranten; Zuwanderungszahl {f} [soc.] migrant population stock; migrant stock

der ausländische Bevölkerungsanteil [soc.] the stock of foreign population; the foreign-stock population; the foreign stock

Die Dorschbestände im Nordatlantik sind dramatisch zurückgegangen. Cod stocks in the North Atlantic have dropped radically.

(einer Bitte) stattgeben {vi}; eine Bitte erhören {vt} to grant

stattgebend; erhörend granting [listen]

stattgegeben; erhört granted [listen]

einem Gesuch stattgeben; einem Gesuch Folge leisten to grant a request

Daher ist es angemessen, dem Antrag teilweise stattzugeben. It is therefore appropriate to grant the request partially.

jds. Weggehen {n}; Weggang {m}; Fortgang {m} [geh.]; Ausscheiden {n}; Abschied {m} [geh.] [listen] sb.'s going-away; leaving; departure [listen] [listen]

die überhastete Flucht der Diebe the thieves' hasty departure

die freiwillige Rückkehr/Ausreise von Migranten the voluntary departure of migrants

Sein Weggang ist keine Lösung. His going away is not a solution.

zugesichert; garantiert {adj} [listen] warranted /wd./

zugesicherte Eigenschaft [econ.] warranted quality

garantiert frei von etw. warranted free of sth.

Reinheit garantiert. (Lebensmittel) Warranted free from adulteration. (food)

Gut {n} [übtr.] commodity [fig.] [listen]

Zeit ist ein wertvolles Gut. Time is a precious commodity.

Geduld ist ein seltenes Gut geworden. Patience has become a rare commodity.

Die Schauspielerin wird derzeit hoch gehandelt. The actress is a hot commodity right now.

Wasser ist ein lebenswichtiges Gut, das im Westen stillschweigend vorausgesetzt wird. Water is a vital commodity that is taken for granted in the West.

etw. zusichern; garantieren; für etw. einstehen {vt} (Person) [listen] to warrant sth. (of a person)

zusichernd; garantierend; einstehend warranting

zugesichert; garantiert; eingestanden [listen] warranted [listen]

etw. stillschweigend zusichern to warrant sth. impliedly

etw. ausdrücklich zusichern to represent and warrant sth.

Staatsangehörigkeit {f}; Staatsbürgerschaft {f}; Nationalität {f} [adm.] nationality; citizenship [listen] [listen]

doppelte Staatsangehörigkeit {f}; doppelte Staatsbürgerschaft {f} [adm.] dual citizenship [Br.]; dual nationality [Br.]; double citizenship [Am.]; double nationality [Am.]

mehrfache Staatsangehörigkeit multiple citizenship; multiple nationality

Erwerb der Staatsbürgerschaft acquisition of citizenship

Aberkennung / Entzug der Staatsbürgerschaft deprivation of citizenship

Verlust der Staatsbürgerschaft loss of citizenship

das Land, dessen Staatsangehörigkeit jd. besitzt sb.'s country of nationality

jdm. die Staatsangehörigkeit entziehen to deprive sb. of his citizenship

die doppelte Staatsbürgerschaft haben / innehaben [geh.] to have dual nationality / dual citizenship

die französische Staatsbürgerschaft besitzen to hold French nationality; to be of French nationality

2012 wurde ihm die Schweizer Staatsbürgerschaft verliehen. He was granted Swiss nationality/citizenship in 2012.

verwittert {adj} weathered; weather beaten; detrial; rotten [listen]

chemisch verwittert decompoosed

stark verwittert deeply weathered; deeply disintegrated; finely broken up

Verbeamtung {f}; Dauereinstellung {f}; Definitivstellung {f} [Ös.]; Pragmatisierung {f} [Ös.] (Unkündbarkeit im öffentlichen Dienst) [adm.] security of tenure; tenure [listen]

verbeamtet werden; pragmatisiert werden to be given/granted security of tenure

verbeamtete Akademikerstelle {f}; pragmatisierter Akademikerposten {m} [Ös.] tenure-track position [Am.]

etw. einbinden (abstrakt); einfügen (konkret); integrieren {vt} (in etw.) [listen] [listen] to integrate sth. (into / with sth.)

einbindend; einfügend; integrierend integrating

eingebunden; eingefügt; integriert integrated [listen]

etw. in das System integrieren to integrate sth. into the system

vollständig integriert fully integrated

Die Verkehrsplanung sollte in die Energiepolitik einbezogen werden. Transport planning should be integrated with energy policy.

etw. miteinander verbinden; integrieren [geh.] [selten] {vt} (zu etw.) (zwei oder mehr Sachen) [listen] to integrate sth. (into sth.) (combine two or more things to form a whole)

miteinander verbindend; integrierend integrating

miteinander verbunden; integriert integrated [listen]

die zwei Ansätze miteinander verbinden to integrate the two approaches

die einzelnen Komponenten zu einem einzigen System verbinden to integrate the single components into a whole system

abwandern {vi} (aus/von, nach) [econ.] [soc.] to migrate; to transmigrate [rare] (from, to) [listen]

abwandernd migrating; transmigrating

abgewandert migrated; transmigrated

er/sie wandert ab he/she migrates; he/she transmigrates

ich/er/sie wanderte ab I/he/she migrated

er/sie ist/war abgewandert he/she has/had migrated

vom Land in die Stadt ziehen to migrate from the country to the city/town

der Trend, dass Unternehmen ins Ausland abwandern the tendency of companies to migrate abroad

zu anderen Parteien abwandern [pol.] to migrate to other parties

jdn. ärgern; jdn. aufregen; jdn. nerven {vt}; jdm. auf die Nerven gehen; an jds. Nerven kratzen; jds. Nerven strapazieren; nervtötend sein; jdm. auf den Senkel/Geist gehen [ugs.]; jdn. wurmen; jdn. fuchsen [ugs.] {v} (Sache) to annoy sb.; to irritate sb.; to irk sb.; to vex sb.; to bother sb.; to gall sb.; to nettle sb.; to peeve sb.; to rankle; to rankle with sb.; (often wrongly: to rankle sb.); to rile sb.; to rile upsb.; to get sb. riled up; to jar on sb.; to jar on sb.'s nerves; to grate on sb.; to grate on sb.'s nerves; to get on sb.'s nerves; to get sb.'s goat [coll.]; to aggravate sb. [coll.]; to miff sb. [coll.]; to nark sb. [Br.] [slang]; to bug sb. [Am.] [coll.]; to tick offsb. [Am.] [coll.] (of a thing)

ärgernd; aufregend; nervend; auf die Nerven gehend; an jds. Nerven kratzend; jds. Nerven strapazierend; nervtötend seendin; auf den Senkel/Geist gehend; wurmend; fuchsend [listen] annoying; irritating; irking; vexing; bothering; galling; nettling; peeving; rankling; rankling with; riling; riling up; getting riled up; jarring; jarring on (sb.'s nerves); grating on (sb.'s nerves); getting on sb.'s nerves; getting sb.'s goat; aggravating; miffing; narking; bugging; ticking off [listen] [listen] [listen] [listen]

geärgert; aufgeregt; genervt; auf die Nerven gegangen; an jds. Nerven gekratzt; jds. Nerven strapaziert; nervtötend gewesen; auf den Senkel/Geist gegangen; gewurmt; gefuchst [listen] [listen] annoyed; irritated; irked; vexed; bothered; galled; nettled; peeved; rankled; rankled with; riled; riled up; got/gotten riled up; jarred on (sb.'s nerves); grated on (sb.'s nerves); got/gotten on sb.'s nerves; got/gotten sb.'s goat; aggravated; miffed; narked; bugged; ticked off [listen] [listen] [listen]

Es tut weh, dass ... It rankles that ...

Es wurmt mich, dass ... It galls me that ...; It rankles with me that ...; It rankles that ...

Es wurmte mich, dass ... It peeved me that ...

Seine Einstellung nervt mich gewaltig. His attitude annoys / irritates the hell out of me.

Mir ist das Schlangestehen lästig.; Das Schlangestehen geht mir auf den Geist. It irks me to wait in line.

Es regt mich tierisch auf, wenn sie ihre Versprechen nicht hält. It really annoys me / irritates me / ticks me off when she doesn't keep her promises.

jdm. in den Ohren wehtun (Klang) to jar / grate on your ears (of a sound)

Das einzige, was ich noch nervtötender finde, ist ... The only thing that sets my teeth on edge more is ...

Sie hat sich sehr geärgert. She got very annoyed.

Sein ständiges Nörgeln begann ihr auf die Nerven zu gehen. His constant grousing was beginning to jar on her (nerves).

Es nervt mich, wenn angedeutet wird, dass ich deswegen gewonnen habe, weil ich keinen ernstzunehmenden Gegner hatte. It grates with me when people imply I won by default. [Br.]

Das nervt! That's a real pain!

Verhältnisse {pl}; Gegebenheiten {pl}; Umstände {pl}; Zustände {pl} [ugs.] [listen] [listen] conditions; circumstances [listen] [listen]

Umweltverhältnisse {pl}; Umweltbedingungen {pl} [envir.] environmental conditions

die Aufnahmeverhältnisse; die Aufnahmesituation (oft fälschlich: Aufnahmebedingungen) für Migranten [soc.] the reception conditions for migrants

unter den gegebenen Umständen in the light of the prevailing circumstances

unter erfreulicheren Umständen; unter glücklicheren Umständen under happier circumstances

etw. an die jeweiligen Gegebenheiten anpassen to adapt sth. to the prevailing circumstances

die örtlichen Gegebenheiten the local conditions

die wirtschaftlichen Gegebenheiten the commercial conditions/circumstances

dürftige Verhältnisse narrow circumstances

finanzielle Verhältnisse financial circumstances

politische Verhältnisse political circumstances

städtebauliche Verhältnisse urban-planning context

etw. verdienen; angebracht sein; angezeigt sein [geh.]; sollte(n) {v} (Sache) [listen] to merit sth.; to warrant sth. (of a thing)

verdienend; angebracht seiend; angezeigt seiend meriting; warranting

verdient; angebracht gewesen; angezeigt gewesen [listen] merited; warranted [listen]

Menschenrechtsfragen, die eine genauere Prüfung verdienen human rights issues which merit / warrant further scrutiny

vier Aspekte, die besondere Erwähnung verdienen / die besonders erwähnt werden sollten four aspects which warrant specific mention

Ein anderer Bereich, der Beachtung verdient, ist die Finanzierung der Hochschulen.; Ein anderer Bereich, den man sich näher ansehen sollte, ist die Hochschulfinanzierung. Another area that warrants attention is that of funding for universities.

Geheimhaltung ist hier nicht angebracht. Secrecy is not merited here.

Bei diesem Bericht ist eine sorgfältige Prüfung angezeigt.; Dieser Bericht sollte sorgfältig geprüft werden. This report warrants careful study.

Dieses Modell als Erfolgsbeispiel anzuführen, ist wohl kaum angebracht / angezeigt. To cite this model as an example of success is hardly warranted.

Bei so einer Investition sollte man fachlichen Rat einholen. This is an investment which merits expert advice.

elterliche Sorge {f}; Obsorge {f} [Ös.]; Sorgerecht {n} (für jdn.) [jur.] child custody (of sb.); parental responsibility (for sb.)

für jdn. das Sorgerecht übernehmen to take parental responsibility for sb.; to take custody of sb.

alleiniges Sorgerecht; alleinige Obsorge [Ös.] sole parental responsibility; sole custody

gemeinsames Sorgerecht; gemeinsame Obsorge [Ös.] joint parental responsibility; joint custody

gemeinsames Sorgerecht mit dem Vater joint custody with the father

Streit um das Sorgerecht custody battle

das alleinige Sorgerecht haben (für) to have sole parental responsibility (for)

Das Sorgerecht wurde der Mutter zugesprochen. The mother has been granted parental responsibility.

etw. rechtfertigen; ein Grund für etw. sein {vt} (Sache) to warrant sth. (of a thing)

rechtfertigend; ein Grund seiend warranting

gerechtfertigt; ein Grund gewesen warranted [listen]

ausreichende Gründe für die Einleitung einer Überprüfung sufficient grounds warranting the initiation of a review

Die Strafe, die man ihm aufgebrummt hat, war nicht gerechtfertigt. The punishment he received was not warranted.

Es war schlecht geschrieben, aber das rechtfertigt noch lange nicht so eine beleidigender Kritik. The writing was poor, but it hardly warrants that kind of insulting criticism.

Was die Nachbarn gemacht haben, ist kein Grund, die Polizei zu rufen.; Die Nachbarn haben nichts getan, weswegen man die Polizei rufen müsste. The neighbours haven't done anything that would warrant the police being called.

Diese kleine Menschenmenge ist kein Grund für so ein riesiges Polizeiaufgebot. This tiny crowd does not warrant such a large police presence.

jdm. etw. gewähren; jdm. etw. einräumen [geh.] {vt} to grant sb. sth.; to accord sb. sth. [formal]

gewährend; einräumend granting; according [listen] [listen]

gewährt; eingeräumt granted; accorded [listen]

jdm. das Recht einräumen, etw. zu tun to grant (to) sb. the right to do sth.

ein Gesuch / eine Pesnsio bewilligen to grant a request / a pension

jdm. das Recht auf einen Anwalt gewähren to grant sb. access to a lawyer

Der Sänger hat mir ein Interview gewährt. The singer has granted me an interview.

etw. raspeln; raffeln; reiben {vt} (Käse, Obst, Gemüse) [cook.] [listen] to grate sth. (cheese, fruits, vegetables)

raspelnd; raffelnd; reibend grating [listen]

geraspelt; geraffelt; gerieben grated

raspelt; raffelt; reibt grates

raspelte; raffelte; rieb grated

Kartoffeln reiben to grate potatoes

geriebener Käse grated cheese

etw. stillschweigend voraussetzen; etw. als selbstverständlich erachten/betrachten/voraussetzen; etw. für selbstverständlich halten {vt} to take sth. for granted

gesetzt {adj} [listen] taken for granted

Noch nie war es so selbstverständlich, einen PC zu Hause stehen zu haben. Never before has having a PC in the home been so taken for granted.

Wir nehmen es als selbstverständlich (hin), dass wir einen unerschöpflichen Vorrat an sauberem Wasser haben. We take having an endless supply of clean water for granted.

Demokratie ist für uns mittlerweile selbstverständlich geworden. We have come to take democracy for granted.

Du kannst sicher sein, dass er Montag früh zu spät kommt. Das ist immer so. You can take it for granted that he will be late on Monday morning. He always is.

Du kannst dich drauf verlassen, dass sie kommt. Sie lässt sich kein gutes Essen entgehen. You can take it for granted that she will show up. She never misses a good meal.

Zustrom {m} (von Menschen) [soc.] inflow; influx (of people) [listen]

ein reger Zustrom von Besuchern a busy influx of visitors

massenhafter Zustrom; massiver Zustrom mass influx

der plötzliche Zustrom; der Ansturm von jdm. the inrush of sb.

der große Zustrom von Arbeitsmigranten the large inflow of labour migrants

großen Zustrom haben to have a great influx (of people)

auswandern; emigrieren {vi} (nach + Land) [adm.] [soc.] to emigrate (to a country)

auswandernd; emigrierend emigrating

ausgewandert; emigriert emigrated

er/sie wandert aus he/she emigrates

ich/er/sie wanderte aus I/he/she emigrated

er/sie ist/war ausgewandert he/she has/had emigrated

etw. beleihen; etw. belehnen [Ös.] [Schw.] {vt} [fin.] to lend/advance money on sth.; to grant a loan on sth.; to loan on sth. [Am.] (against collateral security)

beleihend; belehnend lending/advancing money; granting a loan; loaning [listen]

beliehen; belehnt lent/advanced money; granted a loan; loaned [listen]

etw. beleihen lassen; belehnen lassen [Ös.] [Schw.] to borrow against sth.; to take up a loan on sth.

eine Versicherungspolice beleihen; eine Versicherungspolizze belehnen [Ös.] to lend money on / to make an advance against an insurance policy

Waren beleihen/belehnen lassen to take up a loan on goods

sich in etw. einfügen {vr} to integrate into / with sth.

sich einfügend integrating

sich eingefügt integrated [listen]

Der neue Lehrling hat sich gut in das Team eingefügt. The new apprentice has integrated into / with the team well.

Die Geräte fügen sich nahtlos in das bestehende Netzwerk ein. The appliances seamlessly integrate into the existing network.

Das Gebäude muss sich optisch in die Landschaft einfügen. The building will be required to visually integrate into the landscape.

einwandern; zuwandern; immigrieren {vi} [adm.] [soc.] to immigrate

einwandernd; zuwandernd; immigrierend immigrating

eingewandert; zugewandert; immigriert immigrated

er/sie wandert ein he/she immigrates

ich/er/sie wanderte ein I/he/she immigrated

er/sie ist/war eingewandert he/she has/had immigrated

zerfallen; zerbröckeln {vi}; sich zersetzen {vr} to disintegrate [listen]

zerfallend; zerbröckelnd; sich zersetzend disintegrating

zerfallen; zerbröckelt; sich zersetzt disintegrated

es zerfällt; es zerbröckelt; es zersetzt sich it disintegrates

es zerfiel; es zerbröckelte; es zersetzte sich it disintegrated

es ist/war zerfallen; es ist/war zerbröckelt; es hat/hatte sich zersetzt it has/had disintegrated

jdm. etw. zubilligen {vt} to grant sb. sth.; to allow sb. sth.

zubilligend granting; allowing [listen] [listen]

zugebilligt granted; allowed [listen] [listen]

vorschlagen, dieser Provinz weitreichende Autonomie zuzubilligen to propose granting this province wide-ranging autonomy

Ich will ihm gerne zubilligen, dass er sich bemüht hat. He made an effort, I'll grant/allow him that.

Zugegeben, er ist zwar gescheit, aber ... He is clever, I grant, but ...

auseinandergehen; auseinanderfallen; auseinanderbrechen {vi}; sich (in seine Bestandteile) auflösen {vr} to break up; to disintegrate [listen]

auseinandergehend; auseinanderfallend; auseinanderbrechend; sich auflösend breaking up; disintegrating

auseinandergegangen; auseinandergefallen; auseinandergebrochen; sich aufgelöst broken up; disintegrated

geht auseinander; fällt auseinander; bricht auseinander; löst sich auf breaks up; disintegrates

ging auseinander; fiel auseinander; brach auseinander; löste sich auf broke up; disintegrated

feststehende Tatsache {f} established fact; given; donnée [listen]

Dinge, die wir als gegeben ansehen things that we take for granted as givens

Fest steht, dass ein Mensch ausreichend Ruhe braucht. What is a given is that a person needs enough rest.

so als wäre das eine feststehende Tatsache as if that's an established fact

Mein Bruder kommt mindestens 20 Minuten zu spät - so viel steht fest. My brother will be at least 20 minutes late - that's a given.

heiser sagen; krächzend sagen; krächzen {vi} to say/utter hoarsely; to croak; to grate; to rasp [listen]

heiser sagend; krächzend saying/uttering hoarsely; croaking; grating; rasping [listen]

heiser gesagt; gekrächzt said/utterred hoarsely; croaked; grated; rasped

eine krächzende Stimme a rasping voice

"Bleib, wo du bist!" krächzte er. 'Stay where you are', he rasped.

etw. kleinreden; herabmindern; schmälern {vt} to run down; to belittle; to disparage; to denigrate; to depreciate; to deprecate sth.

kleinredend; herabmindernd; schmälernd running down; belittling; disparaging; denigrating; depreciating; deprecating

gekleinredet; herabgemindert; geschmälert run down; belittled; disparaged; denigrated; depreciated; deprecated [listen]

tiefstapeln (in Bezug auf die eigene Person); sein Licht unter den Scheffel stellen to run yourself down; to belittle yourself

Ohne die Bedeutung dieser Frage schmälern zu wollen, möchte ich ... Without wishing to belittle/disparage/denigrate the importance of his issue, I would like to ...

etw. verlegen; überführen; migrieren {vt} (auf/in etw.) [comp.] to migrate sth. (to sth.)

verlegend; überführend; migrierend migrating

verlegt; überführt; migriert migrated

ein Programm in ein neues System überführen to migrate a program to a new system

Daten vom alten PC auf den neuen überführen/migrieren to migrate data from the old PC to the new one

Transitland {n}; Transitstaat {m} (für jdn./etw.) [pol.] [soc.] transit country; country of transit; transit state [rare] (for sb./sth.)

Transitländer {pl}; Transitstaaten {pl} transit countries; countries of transit; transit states

ein Transitland für Migranten a transit country for migrants

ein Transitland für russisches Gas a transit country for Russian gas

etw. darüberstreuen; drüberstreuen {vt} [cook.] to sprinkle sth. over; to sprinkle with sth.

darüberstreuend; drüberstreuend sprinkling over

darübergestreut; drübergestreut sprinkled over

Geriebenen Käse drüberstreuen. (Kochrezept) Sprinkle over grated cheese.; Sprinkle with grated cheese. (recipe)

etw. dichtmachen; zumachen [ugs.] {vt} (für jdn.) [übtr.] to seal sth.; to seal offsth. (to sb.) [fig.]

dichtmachend; zumachend sealing; sealing off [listen]

dichtgemacht; zugemacht sealed; sealed off [listen]

die Grenzen für Migranten dichtmachen to seal your borders to migrants

knirschen; kratzen {vi} (auf etw.) (Sache) [listen] to grate; to jar (on sth.) (of a thing) [listen] [listen]

knirschend; kratzend grating; jarring [listen] [listen]

geknirscht; gekratzt grated; jarred

Der Spaten kratzte auf etwas Metallischem. The spade jarred on something metal.

jdn./etw. konzessionieren; jdm. die Gewerbeberechtigung / Konzession erteilen; die Gewerbeberechtigung / Konzession für etw. erteilen {vt} [econ.] [adm.] to license sb./sth.; to licence sb./sth. [Br.]; to grant sb. a license / licence [Br.] [listen] [listen]

konzessionierend; die Gewerbeberechtigung / Konzession erteilend licensing; licencing; granting a license / licence

konzessioniert; die Gewerbeberechtigung / Konzession erteilt licensed; licenced; granted a license / licence

ein konzessionierter Taxiunternehmer a licensed taxi operator

wegfallen; abgeschafft werden {vi} to cease (to exist); to be omitted; to be abolished [listen]

wegfallend; abgeschafft werdend ceasing; being omitted; being abolished

weggefallen; abgeschafft worden ceased; been omitted; been abolished [listen]

Die Zulagen fallen weg. The allowances are no longer granted.

Heidelbeeren {pl}; Blaubeeren {pl} (Vaccinium) (botanische Gattung) [bot.] bilberries; whortleberries; whinberries, winberries, windberries, wimberries, myrtle blueberries; fraughans; huckleberries [Am.]; black-hearts [Br.] [hist.] (botanical genus)

Heidelbeere {f}; Blaubeere {f}; Schwarzbeere {f}; Mollbeere {f}; Wildbeere {f}; Waldbeere {f}; Bickbeere {f}; Zeckbeere {f}; Moosbeere {f}; Heubeere {f} [Süddt.] [Schw.] (Vaccinium myrtillus) European blueberry; common bilberry; blue whortleberry; blaeberry; hurtleberry

Preiselbeere {f}; Kronsbeere {f} [Nordwestdt.]; Riffelbeere {f} [Bayr.]; Grestling {m} [Bayr.]; Grante {f} [Ös.] (Vaccinium vitis-idaea) lingonberry; cowberry; mountain cranberry; foxberry

Verlängerung {f} der Zahlungsfrist; Zahlungsaufschub {f}; Stundung {f} [fin.] extension of time for payment; respite from payment; reprieve on payment; payment deferral; payment break; moratorium

jdm. einen Zahlungsaufschub gewähren to grant sb. a respite; to indulge [Am.] [listen]

Zahlungsaufschub für Zollgebühren gewähren to grant deferment of payment of customs duties

jdn. amnestieren; jdn. begnadigen {vt} to grant sb. (an) amnesty; to amnesty sb.; to pardon sb.

amnestierend; begnadigend granting amnesty; amnestying; pardoning

amnestiert; begnadigt granted amnesty; amnestied; pardoned

etw. eingliedern {vt} (in etw.) [adm.] to integrate; to incorporate sth. (into sth.) [listen]

eingliedernd integrating; incorporating [listen]

eingegliedert integrated; incorporated [listen] [listen]

etw. für etw. halten {vt} to take sth. for sth.

etw. für selbstverständloch halten to take sth. for granted

Wofür / Für was hältst du mich? What do you take me for?

etw. okulieren {vt} (veredeln) [agr.] to bud sth.; to graft [listen]

okulierend budding; grafting

okuliert budded; grafted

jdn. mit etw. prämieren {vt} to award sb. sth.; to grant/give sb. an award of sth.

prämierend awarding; granting/giving an award

prämiert awarded; granted/gived an award [listen]

über etw. schimpfen; sich über etw. auslassen {v} to rant about sth.; to rant and rave about sth.

schimpfend; sich auslassend ranting; ranting and raving

geschimpft; sich auslassen ranted; ranted and raved

auf jdn./etw. schimpfen; gegen jdn./etw. wettern {vi} to rant; to rant on at/against sb.: / about sth. [listen]

schimpfend; wetternd ranting

geschimpft; gewettert ranted

jdn./etw. verunglimpfen; jdn./etw. abqualifizieren; jdn./etw. in ein schlechtes Licht rücken; jdn. diskreditieren; jdn. verächtlich machen {vt} [pej.] to denigrate sb./ sth. [formal]; to disparage sb./sth. [formal]; to asperse [formal] [rare]

verunglimpfend; abqualifizierend; in ein schlechtes Licht rückend; diskreditierend; verächtlich machend denigrating; disparaging; aspersing

verunglimpft; abqualifiziert; in ein schlechtes Licht gerückt; diskreditiert; verächtlich gemacht denigrated; disparaged; aspersed

wegfallen; entfallen [Ös.] {vi} [jur.] [listen] to be lost; to have been repealed

Absatz 2 ist durch das neue Gesetz weggefallen. Subsection 2 has been repealed by the new Act.

Die Rückforderung zu Unrecht gewährter Beihilfen ist ausgeschlossen, wenn der Empfänger den Wegfall der Bereicherung geltend machen kann / sich auf den Wegfall der Bereicherung berufen kann. [jur.] Recovery of subsidies unlawfully granted is waived if the recipient is able to plead loss of enrichment / plead that all enrichment has been lost.

mürrisch; brummig; knurrig; unleidlich; gereizt; griesgrämig; grämlich; gnatzig; bärbeißig; motzig [Dt.]; grantig [Süddt.] [Ös.]; hässig [Schw.] {adj} grumpy; grouchy; crotchety; crusty (of an old person); cantankerous (of an old person); narky [Br.] [coll.]; cranky [Am.]; ornery [Am.]; peckish [Am.] [listen] [listen]

grantig sein; granteln to be ratty [Br.]; to be narky [Br.]; to be ornery [Am.]

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners