|
only when |
erst als |
|
only then; not (un)till then |
erst dann |
|
not until after his performance |
erst nach seinem Auftritt |
|
Only now do we know ...; Not until now did we know ... |
Erst jetzt wissen wir ... |
|
It was only when she started to cry that I understood ... |
Erst als sie zu weinen anfing, begriff ich ... |
|
He came to notice only in 2005. |
Er trat erst wieder 2005 in Erscheinung. |
|
not until next week |
erst nächste Woche |
|
not until 8 o'clock; only at 8 o'clock |
erst um 8 Uhr |
|
only three days ago |
erst vor drei Tagen |
|
only yesterday |
erst gestern |
|
You really didn't notice that until now? |
Du hast das wirklich erst jetzt / jetzt erst bemerkt? |
|
He did not come until ... |
Er kam erst, als ... |
|
Only then can a decision be made on whether ... |
Erst dann kann eine Entscheidung darüber getroffen werden, ob ... |
|
I heard nothing of it until five minutes ago. |
Ich habe erst vor fünf Minuten davon gehört. |
|
They didn't start until we arrived. |
Sie fingen erst an, als wir ankamen. |
|
I won't believe it till I see it. |
Ich glaube es erst, wenn ich es sehe. |
|
There's no rush. We don't have to be at the station until 10. |
Wir haben Zeit. Wir müssen erst um 10 am Bahnhof sein. |
|
The next bus won't come for 12 minutes. |
Der nächste Bus kommt erst in 12 Minuten. |
|
It was not until the 1900s that the cause of pellagra was determined. |
Erst in den 1900er Jahren konnte die Ursache für Pellagra festgestellt werden. |
|
Not until he was told a second time did he start eating. |
Erst nach der zweiten Aufforderung begann er zu essen. |
|
A friend in need is a friend indeed. [prov.] |
Der wahre Freund zeigt sich erst in der Not. [Sprw.] |