A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
6212
similar
results for FF Dax
Search single words:
FF
·
Dax
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
dienstlich
{adj}
[adm.]
o
ff
icial
;
business
...
dienstliche
Angelegenheit
;
Dienstsache
o
ff
icial
matter
;
matter
of
o
ff
icial
concern
dienstlich
(
o
ff
iziell
)
werden
to
take
on
an
o
ff
icial
tone
für
dienstliche
Zwecke
for
o
ff
icial
purposes
aus
dienstlichen
Gründen
in
the
interests
of
the
service
Das
ist
aus
dienstlichen
Gründen
nicht
möglich
.
The
requirement/needs
of
the
service
do
not
allow
it
.
faktisch
;
de
facto
;
praktisch
;
in
der
Praxis
{adv}
e
ff
ectively
;
in
e
ff
ect
;
de
facto
;
for
all
practical
purposes
Es
ist
faktisch
unmöglich
,
Karten
zu
bekommen
.
It
is
e
ff
ectively
/
in
e
ff
ect
/
de
facto
impossible
to
get
tickets
.
Der
Friedensprozess
ist
faktisch
gestorben
/
so
gut
wie
tot
.
The
peace
process
is
e
ff
ectively
dead
.
Er
war
höflich
,
hat
mir
aber
de
facto
mitgeteilt
,
dass
ich
keine
Aussicht
habe
,
die
Stelle
zu
bekommen
.
He
was
polite
but
e
ff
ectively
he
was
telling
me
that
I
had
no
chance
of
getting
the
job
.
"Im
Radio"
war
praktisch
gleichbedeutend
mit
BBC
.
'Over
the
radio'
meant
,
for
all
practical
purposes
,
the
BBC
.
In
der
Praxis
/
De
facto
bedeutet
das
,
dass
die
Firmen
die
Vorschrift
umgehen
können
.
E
ff
ectively
,
this
means
/
In
e
ff
ect
,
this
means
that
companies
are
able
to
avoid
the
regulation
.
etw
.
krönen
;
einer
Sache
die
Krone
aufsetzen
{vt}
to
crown
sth
.;
to
cap
sth
.;
to
top
sth
.
o
ff
krönend
;
einer
Sache
die
Krone
aufsetzend
crowning
;
capping
;
topping
o
ff
gekrönt
;
einer
Sache
die
Krone
aufgesetzt
crowned
;
capped
;
topped
o
ff
und
um
dem
ganzen
die
Krone
aufzusetzen
, ...;
als
Krönung
(
des
Ganzen
) ...;
und
zu
allem
Überfluss
...
[pej.]
and
to
top/cap/crown
it
o
ff
/
and
to
cap
it
all
, ...
als
krönender
Abschluss
des
Tages/Abends/der
Veranstaltung
to
top/cap
the
day/evening/event
o
ff
Das
Konzert
wurde
von
einem
fantastischen
Feuerwerk
gekrönt
.
The
concert
was
crowned/topped/capped
by
a
fantastic
fireworks
display
.
jdn
.
scheuchen
;
jdn
.
jagen
;
jdn
.
stampern
[Bayr.]
[Ös.]
{vt}
to
whisk
sb
.
away/o
ff
scheuchend
;
jagend
;
stampernd
whisking
away/o
ff
gescheucht
;
gejagt
;
gestampert
whisked
away/o
ff
die
Kinder
ins
Bett
scheuchen/stampern
[Bayr.]
[Ös.]
to
whisk
the
children
o
ff
to
bed
Meine
Mutter
hat
mich
sofort
zum
Facharzt
gejagt
.
My
mother
immediately
whisked
me
o
ff
to
a
specialist
.
Mein
Freund
hat
mich
an
meinem
Geburtstag
spontan
ans
Meer
entführt
.
My
boyfriend
whisked
me
away/o
ff
to
the
sea
on
my
birthday
.
schnauben
;
fauchen
;
pfauchen
[Ös.]
{vi}
(
etw
.
verärgert
mit
leiser
Stimme
sagen
)
[übtr.]
to
sni
ff
;
to
snort
[fig.]
(utter
angrily
)
schnaubend
;
fauchend
;
pfauchend
sni
ff
ing
;
snorting
geschnaubt
;
gefaucht
;
gepfaucht
sni
ff
ed
;
snorted
wütend
schnauben
to
snort
with
rage
"Ist
das
alles
?",
schnaubte
er
.
'Is
that
all
?'
he
sni
ff
ed
.
"Sicher
nicht
.",
schnaubte
sie
.
'Certainly
not'
she
snorted
.
eine
Person/ein
Delikt
strafrechtlich
verfolgen
{vt}
[jur.]
to
prosecute
a
person/o
ff
ence
strafrechtlich
verfolgend
prosecuting
strafrechtlich
verfolgt
prosecuted
Steuervergehen
verfolgen
to
prosecute
tax
o
ff
ences
jdn
.
wegen
einer
Straftat
belangen
to
prosecute
sb
.
for
an
o
ff
ence
Unbefugtes
Betreten
bei
Strafe
verboten
!
Trespassers
will
be
prosecuted
!
jdn
.
vertrösten
{vt}
to
put
o
ff
↔
sb
.
with
promises
;
to
console
sb
.
with
promises
vertröstend
putting
o
ff
with
promises
;
consoling
with
promises
vertröstet
put
o
ff
with
promises
;
consoled
with
promises
Ich
wurde
von
einem
Tag
auf
den
andern
vertröstet
.
I
was
put
o
ff
with
promises
from
day
to
day
.
Sie
haben
mich
auf
den
nächsten
Tag
vertröstet
.
They
put
me
o
ff
until
the
next
day
.
Ich
habe
ihn/sie
immer
wieder
vertröstet
.;
Ich
habe
immer
wieder
abgewunken
.
I
kept
putting
him/her/them
o
ff
.
Amt
{n}
(
Dienststelle
)
[adm.]
administrative
o
ff
ice
;
o
ff
ice
;
department
;
agency
[Am.]
Ämter
{pl}
administrative
bodies
Passamt
{n}
passport
o
ff
ice
das
zuständige
Amt
the
relevant
o
ff
ice
im
Amt
in
o
ff
ice
ö
ff
entliche
Angelegenheiten
{pl}
;
Angelegenheiten
{pl}
;
Fragen
{pl}
[pol.]
public
a
ff
airs
;
a
ff
airs
innere
Angelegenheiten
(
eines
Staates
)
internal
a
ff
airs
;
domestic
a
ff
airs
;
home
a
ff
airs
[Br.]
;
matters
of
domestic
concern
internationale
Angelegenheiten
;
zwischenstaatliche
Angelegenheiten
[pol.]
international
a
ff
airs
Abteilung
für
Abrüstungsfragen
disarmament
a
ff
airs
division
das
Weltgeschehen
world
a
ff
airs
Außenministerium
{n}
;
Auswärtiges
Amt
{n}
;
Außenamt
{n}
[pol.]
[adm.]
foreign
o
ff
ice
;
ministry
of
foreign
a
ff
airs
Eidgenössisches
Departement
für
auswärtige
Angelegenheiten
/EDA/
Swiss
Foreign
O
ff
ice
britisches
Außenministerium
Foreign
and
Commonwealth
O
ff
ice
/FCO/
;
Foreign
O
ff
ice
(GB)
amerikanisches
Außenministerium
Department
of
State
;
State
Department
(US)
australisches
Außenministerium
Department
of
Foreign
A
ff
airs
and
Trade
(AUS)
Entgleisung
{f}
;
Taktlosigkeit
{f}
;
Fauxpas
{m}
[geh.]
;
Ausrutscher
[ugs.]
Fettnäpfchen
{n}
[ugs.]
[soc.]
ga
ff
e
;
faux
pas
;
embarrassing
blunder
;
embarrassing
clanger
[Br.]
einen
Fauxpas
begehen
to
make/commit
a
faux
pas
bei
jdm
.
ins
Fettnäpfchen
/
in
ein
Fettnäpfchen
treten
to
put
your
foot
in
it
[Br.]
with
sb
.;
to
put
your
foot
in
your
mouth
with
sb
.
[Am.]
;
to
drop
a
brick/clanger
[Br.]
Da
bin
ich
(
ja
)
ganz
schön
ins
Fettnäpfchen
getreten
!
I
really
put
my
foot
in
it
/
in
my
mouth
there
!
Ich
fürchte
,
er
wird
sich
blamieren
.
I'm
afraid
he'll
put
his
foot
in
it
.
Leid
{n}
;
Leiden
{n}
[psych.]
[med.]
su
ff
ering
seelisches
Leid
emotional
su
ff
ering
psychisches
Leid
{n}
;
Seelenleiden
{n}
[psych.]
mental
su
ff
ering
das
Leiden
Christi
[relig.]
the
su
ff
erings
of
Christ
unnötiges
Leid
verursachen
to
cause
unnecessary
su
ff
ering
jds
.
freier
Tag
{m}
sb
.'s
day
o
ff
ein
arbeitsfreier
Tag
a
day
o
ff
from
work
sich
einen
freien
Tag
nehmen
to
take
a
day
o
ff
Ich
habe
heute
frei
.
I've
got
the
day
o
ff
today
.
Morgen
habe
ich
einen
freien
Tag
.;
Morgen
habe
ich
frei
.
Tomorrow
, I
have
a
day
o
ff
.
Urlaubsreiseverkehr
{m}
;
Reiseverkehr
{m}
;
Urlaubsreisewelle
{f}
;
Reisewelle
{f}
[auto]
[transp.]
holiday
tra
ff
ic
;
tourist
tra
ff
ic
Hauptreiseverkehr
{m}
;
Hauptreisewelle
{f}
main
holiday
tra
ff
ic
;
main
tourist
tra
ff
ic
Sommerreiseverkehr
{m}
;
Sommerreisewelle
{f}
summer
holiday
tra
ff
ic
;
summer
tourist
tra
ff
ic
Osterreiseverkehr
{m}
;
Osterreisewelle
{f}
Easter
holiday
tra
ff
ic
Rückreiseverkehr
{m}
;
Rückreisewelle
{f}
homebound
holiday
tra
ff
ic
das
(
angepeilte
)
Ziel
verfehlen
;
am
Ziel
vorbeigehen
;
vom
angestrebten
Ziel
entfernt
sein
;
mit
etw
.
daneben
liegen
{v}
to
be
o
ff
the
mark
;
to
be
wide
of
the
mark
;
to
miss
the
mark
noch
weit
vom
angestrebten
Ziel
entfernt
sein
to
be
still
very
wide
of
the
mark
.
Die
meisten
seiner
Schüsse
gingen
am
Ziel
vorbei
.
Most
of
his
shots
went
wide
of
the
mark
.
Seine
Bemühungen
gingen
ins
Leere
.
His
e
ff
orts
were
o
ff
the
mark
.
Mit
ihren
Voraussagen
lagen
sie
meilenweit
daneben
.
Their
predictions
were
way
o
ff
the
mark
.
etw
.
abdrehen
;
zudrehen
{vt}
(
den
Zufluss
von
Energieträgern
)
to
turn
o
ff
↔
sth
. (the
inflow
of
energy
carriers
)
abdrehend
;
zudrehend
turning
o
ff
abgedreht
;
zugedreht
turned
o
ff
das
Gas/das
Wasser/den
Strom
abdrehen
to
turn
o
ff
the
gas/the
water/the
power
den
Wasserhahn
zudrehen
to
turn
o
ff
the
water
tap
etwas
ganz
anderes
sein
;
wieder
eine
andere
Sache
/
Geschichte
sein
;
wieder
ein
anderes
Kapitel
sein
;
wieder
anders
aussehen
/
ausschauen
{vi}
to
be
a (whole)
new
ball
game
;
to
be
a (whole)
di
ff
erent
ball
game
,
to
be
another
kettle
of
fish
;
to
be
a
di
ff
erent
kettle
of
fish
Im
Winter
sieht
das
(
Ganze
)
wieder
anders
aus
.
In
winter
it's
a
whole
di
ff
erent
ball
game
.
Büroarbeit
ist
wieder
ein
anders
Kapitel
.
Working
in
an
o
ff
ice
is
a
di
ff
erent
kettle
of
fish
.
Das
steht
auf
einem
anderen
Blatt
.
That's
a
di
ff
erent
kettle
of
fish
.
Das
ist
ein
Unterschied
wie
Tag
und
Nacht
.
It's
a
completely
di
ff
erent
ball
game
.
anders
;
andersartig
;
anders
geartet
{adj}
di
ff
erent
anders
als
jd
./etw.
sein
to
be
di
ff
erent
from
sb
./sth.
Versuch
einmal
etwas
ganz
anderes
.
Try
something
completely
di
ff
erent
.
Sie
kennen
es
nicht
anders
.
They
don't
know
any
di
ff
erent
.
Sie
sind
(
so
unterschiedlich
)
wie
Tag
und
Nacht
.
They
are
as
di
ff
erent
as
day
and
night
.
etw
.
durchziehen
;
etw
.
zu
Ende
führen/bringen
{vt}
to
go
through
with
sth
.;
to
pull
o
ff
↔
sth
.
durchziehend
;
zu
Ende
führen/bringend
going
through
;
pulling
o
ff
durchgezogen
;
zu
Ende
geführt/gebracht
gone
through
;
pulled
o
ff
Ich
hab
es
einfach
nicht
fertiggebracht
.
I
simply
couldn't
go
through
with
it
.
Ich
werde
das
jetzt
durchziehen
.
I'm
going
to
go
through
with
it
.
auf
etw
.
einwirken
;
auf
etw
.
eine
Wirkung
haben
;
wirken
{v}
(
Sache
)
to
act
;
to
have
an
e
ff
ect
on
sth
. (of a
thing
)
einwirkend
;
eine
Wirkung
habend
;
wirkend
acting
;
having
an
e
ff
ect
eingewirkt
;
eine
Wirkung
gehabt
;
gewirkt
acted
;
had
an
e
ff
ect
rasch
wirkend
;
rasch
wirksam
rapidly
acting
Das
Medikament
wirkt
schnell
.
The
drug
acts
quickly
.
etw
. (
Gelerntes
)
intus
haben
;
parat
haben
;
aus
dem
E
ff
e
ff
beherrschen
;
sitzen
{v}
to
have
/
know
sth
.
o
ff
pat
[Br.]
;
to
have
(got) /
know
sth
.
down
pat
[Am.]
für
alles
eine
Antwort
parat
haben
to
have
all
your
answers
o
ff
pat
Sie
muss
die
Figuren
nur
ein
,
zweimal
wiederholen
und
sie
hat
sie
intus
. /
und
sie
sitzen
.
She
only
has
to
repeat
the
figures
once
or
twice
,
and
she'll
have
them
down
pat
.
Er
beherrscht
die
Rolle
aus
dem
E
ff
e
ff
.
He's
got
the
role
down
pat
.
Ich
kann
das
aus
dem
E
ff
e
ff
.
I
can
do
that
standing
on
my
head
.; I
can
do
that
with
both
hands
tied
.
sich
lösen
;
sich
ablösen
;
abgehen
[Dt.]
;
heruntergehen
[Ös.]
;
runtergehen
[Ös.]
[ugs.]
{v}
(
von
etw
.)
to
become
unstuck
;
to
come
o
ff
;
to
come
loose
(from
sth
.)
sich
lösend
;
sich
ablösend
;
abgehend
;
heruntergehend
;
runtergehend
becoming
unstuck
;
coming
o
ff
;
coming
loose
sich
gelöst
;
sich
abgelöst
;
abgegangen
;
heruntergegangen
;
runtergegangen
become
unstuck
;
come
o
ff
;
come
loose
Das
Gitter
löste
sich
aus
seiner
Verankerung
und
fiel
zu
Boden
.
The
grille
came
loose
from
its
mounting
and
fell
on
the
ground
.
Dieser
Knopf
ist
abgegangen
.
This
button
came
o
ff
.
weit
entfernt
;
fern
[geh.]
{adj}
(
örtlich
und
zeitlich
)
faraway
;
far-o
ff
(distant
in
time
or
space
)
ferne
Länder
faraway
countries
an
einem
weit
entfernten
Ort
,
an
einem
fernen
Ort
in
a
faraway
place
Erinnerungen
an
diese
fernen
Tage
memories
of
those
far-o
ff
days
Das
Ende
des
Regimes
steht
vor
der
Tür
.
The
end
is
not
far
o
ff
for
the
regime
.
Wie
sieht/schaut
[Süddt.]
[Ös.]
es
bei
jdm
.
mit
etw
.
aus
?
How
is
sb
.
fixed
for
sth
.?
How
is
sb
.
o
ff
for
sth
.
[Br.]
(supply)
[coll.]
Wie
sieht's
bei
dir
mit
Bargeld
aus
?
How
are
you
fixed/o
ff
[Br.]
for
cash
?
[coll.]
Wie
schaut's
denn
jetzt
geldmäßig
beim
Club
aus
?
How's
the
club
fixed
for
money
now
?
Wie
sieht's
denn
bei
dir
am
Montag
zeitlich
aus
?;
Wie
sieht's
denn
am
Montag
mit
deiner
Zeit
aus
?
How
are
you
fixed
for
time
on
Monday
?
Wie
sind
wir
für
Samstag
verblieben
?
How
are
we
fixed
for
Saturday
?
etw
.
aus
dem
Ärmel
schütteln
;
aus
dem
Hut
zaubern
;
locker
scha
ff
en
;
durchziehen
;
abspulen
{vt}
to
knock
o
ff
sth
. (produce/complete
it
quickly
and
easily
)
Professionelle
Fälscher
zaubern
im
Nu
einen
falschen
Pass
aus
dem
Hut
.
Professional
forgers
can
knock
o
ff
a
fake
passport
in
no
time
.
Sie
scha
ff
t
locker
drei
Bücher
pro
Jahr
.
She
knocks
o
ff
three
books
a
year
.
Wir
wollen
das
Projekt
an
einem
Wochenende
durchziehen
.
We
are
planning
to
knock
the
project
o
ff
in
a
weekend
.
Amtshilfe
{f}
[adm.]
o
ff
icial
assistance
;
administrative
assistance
;
administrative
co-operation
gegenseitige
Amtshilfe
mutual
administrative
assistance
gegenseitige
Amtshilfe
der
Steuerbehörden
mutual
assistance
between
tax
authorities
Amtshilfe
leisten
to
provide
o
ff
icial
assistance
Arbeitsaufwand
{m}
(
für
etw
.)
amount
of
work
involved
(in
sth
.);
work
in
put;
amount
of
work
needed
/
required
;
expenditure
of
work
e
ff
ort
den
Arbeitsaufwand
abschätzen
to
estimate
the
amount
of
work
needed
etw
.
mit
großem
Arbeitsaufwand
erreichen
to
(have
to
)
put
a
lot
of
work
into
sth
.
Das
lohnt
den
Arbeitsaufwand
nicht
.
It's
not
worth
the
e
ff
ort
(involved).
Bindungswirkung
{f}
(
von
Entscheidungen
,
Verträgen
)
[jur.]
binding
force
/
authority
/
e
ff
ect
(of
decisions
,
contracts
)
Damit
wurde
den
Regelungen
Bindungswirkung
verliehen
.
Thus
,
the
rules
were
given
a
binding
legal
e
ff
ect
.
Das
sind
Entscheidungen
,
die
keine
(
rechtliche
)
Bindungswirkung
entfalten
.
These
are
decisions
which
do
not
produce
a
binding
(legal)
e
ff
ect
.
Die
Rechtskraftwirkung
ist
die
mindeste
Bindungswirkung
,
die
ein
Urteil
haben
kann
.
The
force
of
res
judicata
represents
the
minimum
binding
e
ff
ect
which
a
judgment
can
have
.
bei
jdm
.
eine
Gefühlsreaktion
auslösen
{v}
to
set
sb
.
o
ff
(doing
sth
.)
jdn
.
zum
Lachen/Weinen/Nachdenken
bringen
to
set
sb
.
o
ff
laughing/crying/thinking
Sag
nichts
davon
,
was
passiert
ist
,
sonst
fängt
sie
wieder
an/geht
das
bei
ihr
wieder
los
.
Don't
mention
what
happened
,
you'll
only
set
her
o
ff
again
.
einen
mitten
ins
Herz
tre
ff
en
to
hit
you
right
in
the
feels
;
to
have
you
feeling
all
the
feels
jdm
.
einen
(
vertraulichen
)
Hinweis
(
auf
etw
.) /
Tipp
/
Wink
/
Zund
[Wien]
geben
;
jdm
.
etw
.
stecken
[ugs.]
{v}
(
bez
.
geheimer
Vorgänge
)
to
tip
o
ff
↔
sb
. (about
secret
goings-on
)
Die
Polizei
erhielt
einen
anonymen
Hinweis
,
wo
das
Rauschgift
gelagert
wurde
.
The
police
were
tipped-o
ff
anonymously
about
where
the
drugs
were
being
stored
.
Jemand
hat
der
Polizei
einen
Tipp
gegeben
,
dass
ein
Raubüberfall
geplant
ist
.
Someone
tipped
o
ff
the
police
about
the
robbery
.;
Someone
tipped
the
police
o
ff
that
there
would
be
a
robbery
.
Hast
du
ihm
den
Plan
gesteckt
?
Did
you
tip
him
o
ff
about
the
plan
?
Krimi
{m}
;
Thriller
{m}
;
spannende
Sache
{f}
;
Ereignis
{n}
mit
spannendem
Verlauf/Ausgang
cli
ff
hanger
(situation
with
a
strong
element
of
suspense
)
bis
zum
Ende
spannend
bleiben
to
be
a
cli
ff
hanger
until
the
very
end
Das
Match
war
ein
Krimi
bis
zum
Abpfi
ff
.
The
match
was
a
cli
ff
hanger
right
up
to
the
final
whistle
.
Die
Abstimmung
heute
könnte
ein
Krimi
werden
.
Today's
vote
may
be
a
cli
ff
hanger
.
Leistungsgrad
{m}
(
einer
Produktionsanlage
)
[econ.]
performance
rate
;
performance
level
;
level
of
performance
;
level
of
e
ff
iciency
(of a
manufacturing
facility
)
häufigster
Leistungsgrad
most
frequent
rate
,
modal
rate
Leistungsgrad
eines
Kraftwerks
plant
factor
Leistungsgrad
einer
Energieumwandlungsanlage
power
e
ff
iciency
of
an
energy
conversion
plant
Nulltarif
{m}
[fin.]
nil
tari
ff
zum
Nulltarif
at
no
charge
Benutzung
der
ö
ff
entlichen
Verkehrsmittel
zum
Nulltarif
fare-free
public
transport
Das
(
alles
)
gibt's
aber
nicht
zum
Nulltarif
.
It
won't
be
up
for
free
.
eine
Straftat
begünstigen
;
eine
Straftat
fördern
{vt}
;
einer
Straftat
Vorschub
leisten
[jur.]
to
abet
(the
commission
of
) a
criminal
o
ff
ence
eine
Straftat
begünstigend
;
eine
Straftat
fördernd
;
einer
Straftat
Vorschub
leistend
abetting
(the
commission
of
) a
criminal
o
ff
ence
eine
Straftat
begünstigt
;
eine
Straftat
gefördert
;
einer
Straftat
Vorschub
geleistet
abetted
(the
commission
of
) a
criminal
o
ff
ence
Was
die
Terrorabwehr
anlangt
,
wollen
wir
uns
nicht
in
die
Karten
schauen
lassen
-
das
könnte
dem
Terrorismus
sogar
Vorschub
leisten
.
As
for
antiterrorist
measures
we
do
not
want
to
show
our
cards
-
that
could
even
abet
terrorism
.
etw
. (
unterwegs
)
abgeben
{vt}
to
drop
sth
.;
to
drop
o
ff
↔
sb
./sth.
abgebend
dropping
;
dropping
o
ff
abgegeben
dropped
;
dropped
o
ff
Sie
hat
das
Paket
heute
früh
am
Postamt
abgegeben
.
She
dropped
the
parcel
at
the
post
o
ff
ice
this
morning
.
vom
Weg
abkommen
;
auf
Abwege
geraten
;
aus
der
Bahn
geworfen
werden
(
Person
);
ausufern
;
entgleisen
;
aus
den
Fugen
geraten
{v}
(
Sache
)
[übtr.]
to
get
o
ff
(the)
track
[fig.]
Die
Finanzen
sind
völlig
entgleist
.
Finances
have
completely
gone
/
veered
/
wandered
o
ff
track
Dann
gerät
das
Immunsystem
aus
den
Fugen
.
The
immune
system
the
n
gets
o
ff
track
.
Der
Moderator
sorgt
dafür
,
dass
die
Diskussion
nicht
zu
sehr
ausufert
.
The
moderator
ensures
that
the
discussion
from
going
too
far
o
ff
track
.
abnutzen
{vt}
to
wear
away
;
to
wear
o
ff
;
to
wear
out
abnutzend
wearing
away
;
wearing
o
ff
;
wearing
out
abgenutzt
worn
away
;
worn
o
ff
;
worn
out
Das
schleift
sich
noch
ab
.
[übtr.]
That
will
wear
o
ff
in
time
.
etw
.
abschreiben
;
etw
.
als
verloren
betrachten
{vt}
to
write
o
ff
↔
sth
. (as a
failure
/
non-starter
)
[fig.]
abschreibend
;
als
verloren
betrachtend
writing
o
ff
abgeschrieben
;
als
verloren
betrachtet
written
o
ff
das
Projekt
abschreiben
to
write
o
ff
the
project
as
a
non-starter
etw
.
absegnen
{vt}
[übtr.]
to
rubber-stamp
sth
.;
to
sign
o
ff
on
sth
.
[Am.]
[fig.]
absegnend
rubber-stamping
;
signing
o
ff
abgesegnet
rubber-stamped
;
signed
o
ff
Das
Vorhaben
wurde
von
der
Geschäftsleitung
abgesegnet
.
The
project
was
rubber-stamped
by
the
management
.
jdn
. (
unterwegs
)
absetzen
;
aussteigen
lassen
;
rauslassen
[ugs.]
{vt}
[transp.]
to
set
down
↔
sb
.;
to
drop
sb
.;
to
drop
o
ff
↔
sb
.;
to
let
o
ff
↔
sb
.
[Am.]
absetzend
;
aussteigen
lassend
;
rauslassend
setting
down
;
dropping
;
dropping
o
ff
;
letting
o
ff
abgesetzt
;
aussteigen
lassen
;
rausgelassen
set
down
;
dropped
;
dropped
o
ff
;
let
o
ff
Du
kannst
mich
an
der
Ecke
da
absetzen/aussteigen
lassen
.
You
can
drop
me
at
the
corner
.
etw
.
absperren
;
die
Zufuhr
zu
etw
.
unterbrechen
{vt}
(
Versorgungsleitung
)
to
shut
o
ff
;
to
cut
o
ff
;
to
disconnect
sth
. (utility
line
)
absperrend
;
die
Zufuhr
unterbrechend
shutting
o
ff
;
cutting
o
ff
;
disconnecting
abgesperrt
;
die
Zufuhr
unterbrochen
shut
o
ff
;
cut
o
ff
;
disconnected
das
Wasser
absperren
to
shut
o
ff
the
water
etw
. (
durch
Einsatzkräfe
bzw
.
-fahrzeuge
)
absperren
;
etw
.
abriegeln
{vt}
to
cordon
o
ff
sth
.
absperrend
;
abriegelnd
cordoning
o
ff
abgesperrt
;
abgeriegelt
cordoned
o
ff
Das
Gebiet
wurde
von
der
Polizei
weiträumig
abgeriegelt
.
The
area
was
largely
cordoned
o
ff
by
police
.
etw
.
abwetzen
;
abstoßen
;
durch
Wetzen
abnutzen
;
Abriebspuren
verursachen
{vt}
to
scu
ff
sth
.
abwetzend
;
abstoßend
;
durch
Wetzen
abnutzend
;
Abriebspuren
verursachend
scu
ff
ing
abgewetzt
;
abgestoßen
;
durch
Wetzen
abgenutzt
;
Abriebspuren
verursacht
scu
ff
ed
Das
ständige
Befahren
mit
Rollstühlen
führt
zur
Abnutzung
fast
aller
Bodenbeläge
.
Constant
wheelchair
use
will
scu
ff
almost
any
floor
surface
.
sein/das/ein
Amt
antreten
;
seine
Amtszeit
antreten
{v}
to
take
o
ff
ice
sein/das/ein
Amt
antretend
;
seine
Amtszeit
antretend
taking
o
ff
ice
sein/das/ein
Amt
angetreten
;
seine
Amtszeit
angetreten
taken
o
ff
ice
Es
ist
drei
Jahre
her
,
dass
sie
ihr
Amt
angetreten
hat
.
It's
been
three
years
since
she
took
o
ff
ice
.
mit
etw
.
ausklingen
{vi}
to
finish
o
ff
(with
sth
.)
ausklingend
finishing
o
ff
ausgeklungen
finished
o
ff
den
Tag/Abend
(
gemütlich
)
ausklingen
lassen
to
finish
the
day/evening
(in a
relaxed
manner
)
daneben
sein
[ugs.]
(
unangebracht
;
ungehörig
)
{vi}
[soc.]
to
be
out
of
line
;
to
be
o
ff
[Br.]
[coll.]
(socially
unacceptable
)
Die
Bardame
dort
ist
etwas
daneben
.
The
barmaid
there
is
a
bit
o
ff
.
Sein
Benehmen
war
ziemlich
daneben
,
findest
du
nicht
?
His
manners
were
a
bit
o
ff
,
don't
you
think
?
Ich
finde
es
irgendwie
daneben
,
dass
er
erwartet
,
dass
wir
auch
noch
am
Sonntag
arbeiten
.
I
think
it's
a
bit
o
ff
expecting
us
to
work
even
on
Sunday
.
mit
etw
.
danebenliegen
;
falschliegen
{vi}
to
be
o
ff
beam
[Br.]
;
to
be
o
ff
base
[Am.]
with
sth
.
Hier
liegt
er
völlig
daneben
.
He's
way
o
ff
beam
here
.;
He's
way
o
ff
base
here
.
Du
irrst
dich
gewaltig
!
You're
way
o
ff
!
Wenn
du
das
glaubst
,
dann
liegst
du
völlig
falsch
.
If
that's
what
you
think
,
you're
way
o
ff
base
.
endlich
einschlafen
{vi}
to
get
o
ff
to
sleep
[Br.]
;
to
get
o
ff
[Br.]
endlich
einschlafend
getting
o
ff
to
sleep
;
getting
o
ff
endlich
eingeschlafen
got/gotten
o
ff
to
sleep
;
got/gotten
o
ff
Kaum
war
ich
endlich
eingeschlafen
,
da
begann
mein
Hund
zu
bellen
.
I
had
just
got
o
ff
to
sleep
when
my
dogs
started
barking
.
lässig
;
flapsig
{adj}
o
ff
hand
[Br.]
etw
.
lapidar
abtun
to
be
o
ff
hand
about
sth
.
jdn
.
kurz
abfertigen
to
be
o
ff
hand
with
sb
.
Das
erscheint
mir
ein
wenig
unangemessen
.
This
attitude
seems
to
me
to
be
rather
o
ff
hand
.
etw
.
loswerden
{v}
(
jdm
.
erzählen
)
[psych.]
to
get
sth
.
o
ff
your
chest
;
to
unburden
yourself
of
sth
.
loswerdend
getting
o
ff
your
chest
;
unburdening
yourself
of
losgeworden
got
/
gotten
o
ff
your
chest
;
unburdened
yourself
of
Ich
muss
das
loswerden
.
I
have
to
get
it
o
ff
my
chest
.
Translation contains vulgar or slang words.
Show them
More results
Search further for "FF Dax":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners