BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 English  German

end in itself/themselves Selbstzweck {m}

to be a means to an end, not an end in itself/themselves Mittel zum Zweck und kein Selbstzweck sein

Statistics have become an end in themselves. Statistiken sind zum Selbstzweck geworden.

lockdown [Am.] (of a place in a dangerous situation) Sperre {f}; Abriegelung {f} (eines Ortes bei einer Gefahrenlage) [listen]

a lockdown of airspace die Sperre des Luftraums

lockdown of public places; lockdown of public life (for infection control) Sperre des öffentlichen Raums; Sperrmaßnahmen {pl}; Stilllegen des öffentlichen Lebens (zur Infektionsbekämpfung)

to be in lockdown Sperrzone sein; zur Sperrzone erklärt worden sein; abgeriegelt sein

to place/put a quarter on lockdown ein Stadtviertel abriegeln

to place a tourism region on quarantine lockdown; to lock down a tourism region eine Tourismusregion zum Quarantänegebiet erklären / unter Quarantäne stellen

Lockdown means that no one is allowed in or out. Sperre bedeutet, dass niemand hinein oder heraus darf.

The school went into / was in lockdown after the shooting. Nach der Schießerei wurde/war die Schule gesperrt/abgeriegelt.

principle of speciality; rule of speciality (international law) Grundsatz {m} der Spezialität; Spezialitätsgrundsatz {m}; Spezialitätsprinzip {n} (Völkerrecht) [jur.]

The principle of speciality means that defendants must not be extradited for one crime and then be tried for another. Der Spezialitätsgrundsatz besagt, dass Angeklagte nicht wegen einer Tat ausgeliefert und dann wegen einer anderen vor Gericht gestellt werden dürfen.

language use; language usage; linguistic usage; usage [listen] Sprachgebrauch {m} [ling.]

in common use; in common usage im allgemeinen Sprachgebrauch

in current use; in current usage im modernen Sprachgebrauch

in everyday usage in der Alltagssprache

usage note Anmerkung zum Sprachgebrauch

a usage example ein Beispiel für den Sprachgebrauch

In proper usage, the verb "to collide" requires two active partners. Wenn es richtig gebraucht wird, verlangt das Verb "kollidieren" zwei aktive Beteiligte.

In usual usage it means break, but other uses are possible. Im normalen Sprachgebrauch bedeutet es Pause, aber es kann auch anders gebraucht werden.

(specific) parlance (in compounds) (bestimmter) Sprachgebrauch {m}; (bestimmter) Jargon {m} (in Zusammensetzungen) [ling.]

in general parlance im allgemeinen Sprachgebrauch; gemeinsprachlich

in modern / legal parlance im modernen / juristischen Sprachgebrauch

in climbing/advertising parlance im Kletterjargon/im Werbejargon

rhinoplasty or 'nose job' as it is known/expressed in common parlance Rhinoplastik oder "Nasenkorrektur" wie es im Volksmund heißt

a dated term which was once in common parlance/use ein veralteter Ausdruck, der einmal allgemeiner Sprachgebrauch war

In restaurant parlance, 'Mayfair Italian' often means overwrought, expensive food. Im Sprachgebrauch/In der Sprache der Gastronomie bedeutet "Mayfair Italian" oft übertrieben raffiniertes, teures Essen.

A body search is what is known in common parlance as 'frisk'. Eine Leibesvisitation ist das, was man landläufig "Filzen" nennt.

The term has become common parlance.; The term is now in common parlance. Der Ausdruck ist mittlerweile in den allgemeinen Sprachgebrauch übergegangen.

'Optical signalling system' meaning 'traffic lights' is not used in everyday parlance. "Lichtsignalanlage" im Sinne von "Ampel" ist in der Alltagssprache nicht gebräuchlich.

government student grant; government bursary [Br.] staatliches Stipendium {n}; Studienförderung {f}; BAföG {n} [Dt.] [ugs.]; Studienbeihilfe [Ös.] [fin.]

residential grant Anwesenheitsstipendium {n}

research grant Forschungsstipendium {n}

postgraduate grant [Br.]; graduate grant [Am.] Graduiertenförderung {f}

university grant Hochschulstipendium {n}; Universitätsstipendium {n}

means-tested student grant; means-tested bursary [Br.] Sozialstipendium {n}; Stipendium, das an soziale Bedürftigkeit gebunden ist

working [formal] (means of public transport) [listen] befahrene Strecke {f} (öffentliches Verkehrsmittel) [transp.]

These locomotives are often seen on this working. Solche Lokomotiven kann man auf dieser Strecke des Öfteren sehen.

disruption [fig.] (significant change of an industry by means of innovation) [listen] Umbruch {m}; Umwälzung {f}; drastische Veränderung {f} (in einem Wirtschaftszweig durch Innovationen) [econ.] [soc.]

digital disruption digitaler Umbruch {m}; digitale Umwälzung {f}

inversion of an argument; reverse [listen] Umkehrschluss {m}; Umkehrschluß {m} [alt]

Conversely, this means that ... Im Umkehrschluss bedeutet das, dass ...

traffic (movements of means of transport) [listen] Verkehr {m} (Bewegungen von Transportmitteln) [auto] [transp.] [listen]

cross-border traffic; international traffic Auslandsverkehr {m}; grenzüberschreitender Verkehr; internationaler Verkehr

on-demand traffic Bedarfsverkehr {m}

traffic in transit; transit traffic; transit transport Durchgangsverkehr {m}; Durchfuhrverkehr {m}; Transitverkehr {m}

fast goods traffic Eilgutverkehr {m}

import traffic Einfuhrverkehr {m}

inland traffic; domestic traffic Inlandsverkehr {m}; Binnenverkehr {m}

regional traffic Regionalverkehr {m}

homebound traffic Rückreiseverkehr {m}

seasonal traffic saisonaler Verkehr

understanding (of sth.) [listen] Verständnis {n} (von etw.) (Interpretation) [listen]

understanding of the Koran / Quran Koranverständnis {n}

understanding of the world Weltverständnis {n}

to be hard of understanding schwer von Begriff sein

My understanding of the matter is that ... Nach meinem Verständnis ...; So wie ich es verstehe ...

According to my understanding of the letter, it means something different. So wie ich den Brief verstehe, ist etwas anderes gemeint.

coercion [listen] Zwang {m} [listen]

means of coercion Zwangsmittel {n}

measure of coercion; coercive measure Zwangsmaßnahme {f}

forms of mental and physical coercion Formen psychischen und physischen Zwangs

to do sth. of one's own accord without any external coercion etw. aus innerem Antrieb ohne äußeren Zwang tun

end [formal] [listen] Zweck {m} [listen]

to this end; to that end zu diesem Zweck

for military ends zu militärischen Zwecken

Every task has an end in view. Jede Aufgabe verfolgt einen Zweck.

The end justifies the means. Der Zweck heiligt die Mittel.

to have an idea of sth. etw. ahnen; etw. erahnen (eine ungefähre Vorstellung haben) {vt}

having an idea ahnend; erahnend

had an idea geahnt; erahnt

You have no idea how much that means to me. Du ahnst nicht, wie viel mir das bedeutet.

I had no way of knowing you had me registered there. Ich konnte doch nicht ahnen, dass du mich dort angemeldet hast.

This gives some idea of how important this city once was. Das lässt erahnen, / gibt eine ungefähre Vorstellung davon, / gibt einen ungefähren Begriff davon [geh.], wie bedeutend diese Stadt einmal war.

usual; unchanged [listen] alt {adj} (gewohnt, unverändert) [listen]

to cling to the old ways am Alten festhalten/hängen

to leave everything as it is; not to change anything alles beim Alten (be)lassen

You haven't changed. Du bist immer noch der Alte.

She's not the Doris I used to know. Doris ist nicht mehr die Alte.

He's back to his usual self. Er ist wieder ganz der Alte.

It was the usual scene. Es bot sich uns das alte/gewohnte Bild.

Nothing has changed there. Es ist dort alles beim Alten.

The means of payment will appear unchanged. Bei den Zahlungsmitteln wird alles beim Alten bleiben.

to provide sb. with sth. (useful) jdn./etw. mit etw. (Nützlichem) ausstatten; jdn./etw. mit etw. versehen; jdn. mit etw. versorgen; jdm. etw. an die Hand geben {vt}

providing [listen] ausstattend; versehend; versorgend; an die Hand gebend

provided [listen] ausgestattet; versehen; versorgt; an die Hand gegeben [listen] [listen]

provides [listen] stattet aus; versieht; versorgt; gibt an die Hand

provided [listen] stattete aus; versah; versorgte; gab an die Hand

to provide sb. with the necessary means to do sth. jdm. die nötigen Mittel an die Hand geben, um etw. zu tun

to provide sth. with a new name etw. mit einem neuen Namen versehen

Studying for this degree has provided me with the knowledge and skills necessary for ... Dieses Studium hat mir die nötigen Kenntnisse und Fähigkeiten vermittelt, um ...

We were provided with a map of the area. Wir erhielten eine Karte des Gebiets.; Man gab uns eine Karte des Gebiets.

to mean {meant; meant} (of a thing) [listen] bedeuten; heißen {vi} (Sache) [listen] [listen]

meaning [listen] bedeutend; heißend [listen]

meant [listen] bedeutet; geheißen [listen]

it means es bedeutet; es heißt

it meant es bedeutete; es hieß

it has/had meant es hat/hatte bedeutet; es hat/hatte geheißen

but that doesn't say much aber das will nichts heißen; aber das will nicht viel heißen

in English it means ... auf Englisch heißt das

What does that mean?; What is that?; What's that? Was heißt das?; Was bedeutet das?

What's this in English/German? Was heißt das auf Englisch/Deutsch?

What does this word mean?; What's the meaning of this word? Was bedeutet dieses Wort?

What does that mean (for domestic policy)? Was bedeutet das jetzt (für die Innenpolitik)?

That doesn't mean anything. Das hat nichts zu bedeuten.

What the heck do you mean? Was zum Kuckuck soll das heißen?

to mean everything to sb. jdm. alles bedeuten

to mean little to sb. jdm. wenig bedeuten

What's the meaning of this? Was hat das zu bedeuten?

That doesn't mean much. Das hat nicht viel zu bedeuten; Das hat nicht viel zu sagen.; Das will nicht viel sagen. [geh.]; Das muss nichts heißen.

That doesn't mean a lot. Das heißt nicht viel.

It means a lot to me. Es bedeutet mir viel.

Is the saying not / Isn't the saying (that) familiarity breeds contempt? Heißt es nicht, Vertraulichkeit erzeugt Geringschätzung?

As used in this Contract, the term 'investor' shall mean a natural person. (contractual phrase) Im Sinne dieses Vertrags bedeutet "Anleger" eine natürliche Person. (Vertragsformel) [jur.]

... and that is saying something!; ... and that is saying a mouthful! [Am.] ... und das will etwas heißen!

to mean sth. etw. besagen {vt}

meaning [listen] besagend

meant [listen] besagt

That does not mean that ... Das besagt nicht, dass ...

That does not mean anything. Das besagt nichts.

The principle of territoriality means that the processing must be carried out in the territories of the parties. Das Territorialitätsprinzip besagt, dass die Verarbeitung auf dem Gebiet der Vertragsparteien stattgefunden haben muss.

then so be it [formal] dann soll es so sein; dann ist es eben so

If that means delaying the trip, so be it. Wenn das bedeutet, dass wir die Reise verschieben müssen, dann soll es so sein.

If he doesn't want to be involved, then so be it. Wenn er nicht mitmachen will, dann ist es eben / halt [ugs.] so.

fair [listen] ehrlich; offen; aufrichtig {adj} [listen] [listen]

by fair means redlich; auf ehrliche Weise

fair competition redlicher Wettbewerb

fair dealings seriöses Geschäftsgebaren; Kulanz {f} [listen]

really (prepositive) (question particle of accusation) [listen] eigentlich {adv} (vorwurfsvolles Fragepartikel) [listen]

Really, who do you think you are? Für wen hältst du dich eigentlich?

Really, how stupid do you think I am? Für wie blöd hältst du mich eigentlich?

Really, do you realize what this means? Ist dir eigentlich klar, was das bedeutet?

Really, what have you been doing all day? Was hast du eigentlich den ganzen Tag über gemacht?

in layman's terms einfach gesagt; auf gut Deutsch; landläufig ... genannt; im Volksmund ... genannt; allgemein verständlich ausgedrückt {adv}

an explanation in layman's terms eine Erklärung in allgemein verständlichen Worten

to be presented/written in layman's terms in allgemein verständlicher Sprache gehalten sein

diabetes mellitus, or in layman's terms, sugar disease Diabetes mellitus, landläufig Zuckerkrankheit genannt

or in layman's terms oder einfach gesagt

To put it in layman's terms, ... Um es einfach zu sagen, ...

This means in layman's terms that ... Das heißt auf gut Deutsch, dass ...

to be preserved (by sth.); to remain preserved (by means of sth.) (durch etw.) erhalten bleiben {vi}

being preserved; remaining preserved erhalten bleibend

been preserved; remained preserved erhalten geblieben

to (really) mean business es (wirklich) ernst meinen; keinen Spaß verstehen {vi}

He has the look of a man who means business. Er sieht aus wie ein Mann, der keinen Spaß versteht.

to ride on sth. (a means of transport); to ride sth. (a means of transport) [Am.] mit etw. (einem Fortbewegungsmittel) fahren; in etw. (einem Fortbewegungsmittel) mitfahren {vi}

riding [listen] fahrend; mitfahrend

ridden gefahren; mitgefahren [listen]

to ride the bicycle mit dem Fahrrad fahren

to ride in the car; to use the car mit dem Auto fahren

to use the lift/bus [Br.]; to ride the elevator/bus [Am.] mit dem Lift/Bus fahren

I decided to walk instead of using/riding [Am.] the tram. Ich beschloss, zu Fuß zu gehen, statt mit der Straßenbahn zu fahren.

He got on his bicycle and rode away. Er stieg auf sein Fahrrad und fuhr weg.

She rides the subway home from school. [Am.] Sie fährt mit der U-Bahn von der Schule nach Hause.

We rode the escalator to the second floor. [Am.] Wir fuhren mit der Rolltreppe in den zweiten Stock.

Dad drove the car and we kids rode in the back. [Am.] Der Vater saß am Steuer und wir Kinder fuhren hinten mit.

effectively; in effect; de facto; for all practical purposes [listen] faktisch; de facto; praktisch; in der Praxis {adv} [listen]

It is effectively / in effect / de facto impossible to get tickets. Es ist faktisch unmöglich, Karten zu bekommen.

The peace process is effectively dead. Der Friedensprozess ist faktisch gestorben / so gut wie tot.

He was polite but effectively he was telling me that I had no chance of getting the job. Er war höflich, hat mir aber de facto mitgeteilt, dass ich keine Aussicht habe, die Stelle zu bekommen.

'Over the radio' meant, for all practical purposes, the BBC. "Im Radio" war praktisch gleichbedeutend mit BBC.

Effectively, this means / In effect, this means that companies are able to avoid the regulation. In der Praxis / De facto bedeutet das, dass die Firmen die Vorschrift umgehen können.

to locomote [formal] [humor.] sich fortbewegen {vr}

locomoting sich fortbewegend

locomoted sich fortbewegt

to locomote on two or four legs sich auf zwei oder vier Beinen fortbewegen

as soon as chimpanzee infants can locomote on their own sobald sich Schimpansenjungen selbständig / aus eigener Kraft fortbewegen können

Forget the car and locomote by other means. Vergessen Sie das Auto und bewegen Sie sich mit anderen Verkehrsmitteln.

peaceful [listen] friedlich; friedvoll; konfliktfrei {adj} [pol.] [soc.] [listen]

by/through peaceful means mit friedlichen Mitteln

the use of nuclear energy for peaceful purposes die Nutzung der Kernenergie zu friedlichen Zwecken

on the other side of; beyond [listen] [listen] jenseits; ennet [Schw.] {prp; +Gen.} [listen]

on the other side of the mountains jenseits des Gebirges

beyond the means jenseits der Möglichkeiten

on the other side of the Rhine ennet des Rheins

devious (of a thing) [listen] krumm; trickreich; zweifelhaft; zwielichtig {adj} (Sache)

by devious means auf die krumme Tour

to live [listen] leben {vi}

living [listen] lebend [listen]

lived [listen] gelebt

I live ich lebe

you live du lebst

he/she/it lives [listen] er/sie/es lebt

I/he/she lived [listen] ich/er/sie lebte

to live for the moment; to live in the moment im Hier und Jetzt leben

to live from day to day in den Tag hinein leben

to live on / off the fat of the land; to live in the lap of luxury; to live the life of Riley [coll.]; to live high on the hog [Am.] [coll.] auf großen Fuß leben; in Saus und Braus leben; prassen [veraltet]

to live on benefits/welfare von der Fürsorge/Wohlfahrt leben

just enough to live gerade genug, um zu leben

to live and let live leben und leben lassen

to live in clover; to be in clover; to live like a bee in clover wie die Made im Speck leben; wie Gott in Frankreich leben

They worry that they're living beyond their means. Sie machen sich Sorgen, dass sie über ihre Verhältnisse leben.

You only live once. /YOLO/ Man lebt nur einmal.

He's living it up. Er lebt auf großen Fuß. [übtr.]

He's living off the fat of the land. Er lebt herrlich und in Freuden.

He lives the life of Riley. Er lebt wie Gott in Frankreich. [übtr.]

to mean {meant; meant} [listen] meinen; sagen wollen {vt} [listen]

meaning [listen] meinend

meant [listen] gemeint [listen]

he/she means [listen] er/sie meint

I/he/she meant [listen] ich/er/sie meinte

he/she has/had meant er/sie hat/hatte gemeint

What do you mean (by that)?; What are you implying (by that)? Was meinen Sie (damit)?

I see what you mean.; I can see what you mean. Ich weiß, was du sagen willst.

I can't see what you mean. Ich verstehe nicht, was Du meinst.

I mean to say ... Ich will sagen ...

What do you mean by this? Was wollen Sie damit sagen?; Was verstehen Sie darunter?

You don't mean it, do you? Sie sagen das nur so, nicht wahr?

This is probably the intended meaning. Das ist wahrscheinlich damit gemeint.

The intended meaning is entirely different. Gemeint ist etwas ganz anderes.

I do not mean this personally, but that is a stupid point. Es ist nicht persönlich gemeint, aber dieses Argument ist dumm.

to redo sth. etw. noch einmal machen {vt}

redoing noch einmal machend

redonoe noch einmal gemacht

redoes macht noch einmal

redid machte noch einmal

This means that I'll have to redo the calculation. Das bedeutet, dass ich die Kalkulation jetzt noch einmal machen muss.

paradoxically; paradoxically enough; perversely; perversely enough paradoxerweise {adv}

somewhat paradoxically; somewhat perversely was einigermaßen paradox ist / anmutet

Paradoxically, the less he ate, the fatter he got. Je weniger er , desto dicker wurde er paradoxerweise.

'Extra Dry' means, perversely enough, that it is a little sweeter than a normal Prosecco. "Extra Dry" bedeutet paradoxerweise, dass er etwas süßer ist als ein normaler Prosecco.

oratorical; rhetorical rednerisch; rhetorisch; Rede...; die Redekunst betreffend {adj} [ling.]

oratorical skills rednerische Begabung; Redetalent {n}

rhetorical means rhetorische Mittel

oratorical marathon Redemarathon {m}

a rhetorical question eine rhetorische Frage

to conceive of sth. as sth. jdn./etw. als etw. sehen; sich jdn./etw. als etw. vorstellen {vr}

conceiving of sehend; sich vorstellend

conceived of gesehen; sich vorgestellt [listen]

I think my mother still conceives of me as a nine-year-old. Ich glaube, meine Mutter sieht mich immer noch als Neunjährigen.

Many women conceive of veiling as an oppressive practice. Viele Frauen sehen die Verschleierung als Unterdrückungsmethode.

Language may be conceived of as a process which arises from social interaction. Man kann sich Sprache als einen Vorgang vorstellen, der sich aus sozialer Interaktion ergibt.

It would be a mistake to conceive of motion as being the result of one mass striking another. Es wäre falsch, sich Bewegung als das Ergebnis des Aufpralls einer Masse auf eine andere vorzustellen.

It doesn't take a great stretch of the imagination to conceive of what this means for the family. Man muss seine Phantasie nicht allzu sehr strapazieren, um sich vorzustellen, was das für die Angehörigen bedeutet.

even [listen] sogar; selbst; auch {adv} [listen] [listen] [listen]

even perhaps vielleicht sogar

even now selbst jetzt

even after selbst nach

not even [listen] selbst ... nicht

not even by; not even through; not even by means of selbst nicht durch

Even supposing that's so/true (which I doubt), it doesn't change the fact that ... Selbst unter der Annahme, dass das der Fall ist (was ich bezweifle), ändert das nichts daran, dass ...

to cut a narcotic drug with sth. Rauschgift mit etw. strecken {vt}

cutting [listen] streckend

cut gestreckt

to cut 400 grs of heroin to create 800 grs 400 g Heroin auf 800 g strecken

to adulterate cocaine Kokain mit einem Zusatzstoff strecken

Cutting a narcotic drug means to dilute it with a substance that is not pharmacologically active, such as starch, or to adulterate it with a pharmacologically active substance. Eine Droge zu strecken bedeutet, sie mit einem pharmakologisch unwirksamen Stoff wie Stärkemehl zu verschneiden oder mit einem pharmakologisch wirksamen Zusatzstoff zu strecken.

beyond [listen] über {prp; +Akk.} [listen]

beyond one's means über seine Verhältnisse

beyond question [listen] außer Zweifel; außer Frage

beyond the grave über den Tod hinaus

beyond that darüber hinaus [listen]

conversely [listen] umgekehrt {adv} [listen]

Conversely, this means that ... Umgekehrt bedeutet das, dass ...

Conversely, one must also bear in mind that ... Umgekehrt muss man auch bedenken, dass ...

available (of a thing) [listen] verfügbar; vorhanden; frei {adj} (Sache) [listen] [listen] [listen]

available capital verfügbares Kapital

available funds verfügbare Mittel

available segment vorhandenes Segment

highly available breit verfügbar

easily available leicht verfügbar

unavailable [listen] nicht verfügbar

the last available seat der letzte freie Sitzplatz

in the time available to me in der mir zur Verfügung stehenden Zeit

the best interest rate available at the time der beste Zinssatz, der zu diesem Zeitpunkt zu bekommen war

to try every available means to do sth. nichts unversucht lassen, um etw. zu tun

If any information becomes available ... Sollte etwas Neues bekannt werden, ...; Wenn es neue Erkenntnisse gibt, ...

He took the next available flight home. Er nahm den nächstmöglichen Flug nach Hause.

to run a route; to ply a route; to work a route [formal] (means of transport) auf einer Strecke verkehren; eine Strecke befahren; fahren {v} (Verkehrsmittel) [transp.] [listen]

running a route; plying a route; working a route auf einer Strecke verkehrend; eine Strecke befahrend; fahrend

run a route; plied a route; worked a route auf einer Strecke verkehrt; eine Strecke befahren; gefahren [listen]

to run / ply / work between A and B zwischen A und B fahren / verkehren / pendeln

The train doesn't run on Sundays. Der Zug fährt sonntags nicht.

to load sth. (on/onto a means of transport) etw. (auf ein Transportmittel) verladen; aufladen {vt} [transp.]

loading [listen] verladend; aufladend

loaded [listen] verladen; aufgeladen

to containerize sth.; to containerise sth. [Br.] etw. auf Container verladen

to load foodstuff onto a lorry Lebensmittel auf einen LKW verladen/aufladen

{prp} + which/what; which/what + {prp} worunter {adv}

What are you suffering from? Worunter leidest du?

The Muslims recognise the 'People of the Book', by which the Koran means mainly Jews and Christians. Den Muslimen stehen die "Leute des Buches" gegenüber, worunter der Koran vor allem Juden und Christen versteht.

theatrical method Theatermittel {n}

theatrical methods; means of theatre Theatermittel {pl}

← More results