|
|
|
31 similar results for Tokus |
Tip: | Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Dokus, Fokus, Tonus, Akkus, Arkus, Bolus, Bonus, Conus-Kegelschnecken, Doku, Kokkus, Koks, Konus, Krokus, Lobus, Locus, Loks, Lokum, Lotus, Modus, Morus-Tölpel, Mukus
|
- Similar words:
- tokes, torus, Oxus, Tagus, Tokyo, akus, bogus, bolus, bonus, cokes, drive-thrus, easy-to-use, focus, hammer-toes, high-tops, hocus-pocus, hokum, hokums, holus-bolus, honky-tonks, jokes
|
|
den Fokus auf etw. richten {v} |
to narrow the focus onto sth. | |
|
Ring {m}; Wulst {m} |
torus | |
|
zu uns kommen {vi} |
to visit us; to come to us; to come to our house | |
|
Fokus {m}; Mittelpunkt {m} |
focal point | |
|
Anteilnahme {f}; Mitgefühl {n}; Beileid {n} (Trauerfall) [soc.] |
sympathy; sympathies; condolence; condolences (bereavement) | |
|
herzliches/aufrichtiges Beileid |
heartfelt condolences/sympathy | |
|
mit aufrichtigem Beileid |
in deepest sympathy | |
|
Ich möchte Ihnen mein aufrichtiges Beileid aussprechen. |
Please accept my condolences. | |
|
jdm. seine Anteilnahme / sein Mitgefühl ausdrücken; jdm. sein Beileid ausdrücken / bekunden / bezeigen [geh.]; jdm. kondolieren |
to offer your sympathies / condolences to sb.; to express your sympathies / condolences to sb.; to condole with sb. [rare] | |
|
Vielen Dank für Ihre Anteilnahme (am Ableben unseres Vaters). |
Many thanks for the sympathy shown to us (on the passing of our father). | |
|
Filmbericht {m}; Dokumentation {f}; Doku {f} [ugs.] (über etw.) |
documentary (report) (about/on sth.) | |
|
Filmberichte {pl}; Dokumentationen {pl}; Dokus {pl} |
documentaries | |
|
(aufwändig) inszenierte Dokumentation {f}; Spieldokumentation {f}; Spieldoku {f} (TV) |
docudrama (TV) | |
|
satirischer Bericht; satirische Dokumentation |
mockumentary; docucomedy | |
|
Ich habe vor kurzem im Fernsehen eine Dokumentation über die Weltraumstation ISS gesehen. |
I recently saw a documentary on TV about the space station ISS. | |
|
Fokus {m} |
focus | |
|
Fokusse {pl} |
foci | |
|
Hauptinteresse {f}; Fokus {m}; beherrschendes Thema {n} |
preoccupation; prepossession [pej.] [rare] (excessive/exclusive concern) | |
|
Auseinandersetzung mit etw. |
preoccupation with sth. | |
|
seine lebenslange Beschäftigung mit dem Sprichwort |
his lifelong preoccupation with proverbs | |
|
Von Kindesbeinen an galt ihr Hauptinteresse der Musik. |
Music has been her major preoccupation since childhood. | |
|
Mein Fokus liegt derzeit auf der Bestellung des neuen Geschäftsführers. |
My current preoccupation is the appointment of the new manager. | |
|
Sie ist vor allem damit beschäftigt, ihre Partei im Zaum zu halten. |
Her main preoccupation is keeping her party under control. | |
|
Er war so mit seiner Arbeit beschäftigt, dass wenig Zeit für seine Familie blieb. |
His preoccupation with his work left little time for his family. | |
|
Ihr Spätwerk spiegelt die Auseinandersetzung mit dem Tod wider. |
Her late work reflects a preoccupation with death. | |
|
Damals war der Brexit das beherrschende Thema. |
At the time Brexit was the public preoccupation. | |
|
Er dachte nur an Essen und Schlafen. |
His main preoccupations were eating and sleeping. | |
|
Es stört mich, dass sich bei ihnen alles nur ums Geld dreht. |
I find their prepossession with money irritating. | |
|
jdn. in Kopie anschreiben; jdn. nachrichtlich anschreiben [adm.] (elektronischer Schriftverkehr) {vt} |
to copy sb. in; to cc sb. (electronic correspondence) | |
|
Ich habe meine Sachbearbeiterin in Kopie angeschrieben. Sie ist also im Bilde. |
I've copied my case handler in. So, she's in the picture. | |
|
Die Mitteilung wurde an den Firmenchef geschickt und in Kopie / nachrichtlich an uns. |
The message was sent to the company president and cc'ed to us. | |
|
Schreiben Sie mich bitte in Ihren E-Mails nicht in Kopie an. |
Please don't cc me on your emails. | |
|
das stille Örtchen, der Lokus (WC) [humor.] |
the smallest room; the throne; the little girls'/boys' room [humor.] | |
|
Er hält (gerade) eine Sitzung ab.; Er sitzt. (WC-Besuch) [humor.] |
He's sitting on the throne. (toilet visit) [humor.] | |
|
Postvermerk {m} |
postal note | |
|
Postvermerke {pl} |
postal notes | |
|
Das Päckchen kam mit dem Postvermerk "nicht abgeholt" zurück. |
The parcel came back to us with the postal note 'not claimed'. | |
|
Schulbeispiel {n} (für etw.); Lehrstück {n} (in Sachen) |
textbook example (of sth.); copybook example (of sth.); object lesson (in sth.) | |
|
Schulbeispiele {pl}; Lehrstücke {pl} |
textbook examples; copybook examples; object lessons | |
|
ein/eine ..., wie er/sie/es im Buche steht |
a textbook example of a ... | |
|
ein Schulbeispiel für den Einfluss der Wall Street auf Washington |
a textbook example of/an object lesson in Wall Street influence on Washington | |
|
ein Lehrstück in Sachen Medienmanipulation |
an object lesson in media manipulation | |
|
Es ist ein Lehrstück dafür, wie gefährlich es ist, wenn ... |
It is a text-book example of how/ an object lesson in how dangerous it is when ... | |
|
Sie haben auf den Notfall in einer Weise reagiert, die ein Lehrstück für uns alle ist. |
They responded to the emergency in a way that was an object lesson to us all. | |
|
Sinn {m} (Intentionen) (von jdm.) |
intentions; wishes; philosophy; interest; terms (of sb.) | |
|
echte Pazifisten im Sinne Gandhis |
pure pacifists in Gandhi's tradition | |
|
eine Einigung im Sinne Russlands |
a settlement on Russia's terms | |
|
in jds. Sinne handeln |
to act as sb. would have wished | |
|
ganz im Sinne von jdm. sein |
to be (very) much in line with the philosophy of sb. | |
|
Diese Aktivitäten sind ganz im Sinne der Schule. |
These activities fit in very well with the school's philosophy. | |
|
Das wäre im Sinne des Verstorbenen. |
This is what the deceased would have wanted.; This would be in accordance with the intentions of the deceased. | |
|
Das ist nicht im Sinne des Erfinders. |
This is not really what was intended. | |
|
Das ist auch im Sinne der anderen Beteiligten. |
This is also in the interest of the other stakeholders. | |
|
Kann dieser Konflikt in unserem Sinn gelöst werden? |
Can the conflict be resolved in a manner favourable to us/to our interests? | |
|
Tonus {m}; Spannung {f} [med.] |
tone | |
|
Toni {pl} |
tones | |
|
(einer Sache) zugrundeliegende Überlegung(en); Logik {f} (hinter etw.); Sinn und Zweck {+Gen.} |
rationale (behind/for/of/underlying sth.) | |
|
Hinter dieser Ausnahmeregelung steckt die Überlegung, dass ... |
The rationale for this exemption is that ... | |
|
Dieses Kursangebot beruht auf zwei Überlegungen: |
The rationale behind offering this course is twofold: | |
|
Das ist die ratio legis der Vorschrift. [jur.] |
That is the rationale behind the regulation. | |
|
Unserer Auffassung nach ist die Überlegung, die der Beurteilung des Gerichts zugrunde liegt, nicht sachgerecht. |
It seems to us that the rationale for the assessment of the court is not appropriate. | |
|
Die Logik hinter dieser Aussage erschließt sich mir nicht. |
The rationale behind this statement is not at all apparent. | |
|
Was hat sie bewogen, von der Schule abzugehen? |
What was her rationale for leaving school? | |
|
Er erklärte, was ihn bewogen hatte, vorzeitig in Pension zu gehen. |
He explained the rationale underlying his early retirement. | |
|
Der Sinn und Zweck des Ganzen wurde nicht angesprochen. |
The rationale for doing so was not addressed. | |
|
Sinn und Zweck dieser Unterrichtsmethode ist es, das Selbstvertrauen der Schüler zu stärken. |
The rationale for using this teaching method is to encourage student confidence. | |
|
Das entbehrt jeglicher Logik. |
It lacks any rationale. | |
|
Zug {m} (aus einer Zigarette, Zigarre, Pfeife) |
pull; puff; draw; toke [coll.] (of a cigarette, cigar or pipe) | |
|
Züge {pl} |
pulls; puffs; draws; tokes | |
|
einen Zug aus/an einer Zigarette machen |
to have / to take a pull on/at a cigarette | |
|
einen kurzen/langen Zug machen |
to have / to take a short/long puff | |
|
Er machte / nahm [geh.] einen Zug aus/an seiner Zigarette. |
He took a puff of/on/from his cigarette. | |
|
etw. andeuten; durchklingen lassen; durchblicken lassen; anklingen lassen (gegenüber jdm.); jdm. etw. zu verstehen geben; jdm. etw. signalisieren {vt} |
to intimate sth. (to sb.) | |
|
andeutend; durchklingen lassend; durchblicken lassend; anklingen lassend; zu verstehen gebend; signalisierend |
intimating | |
|
angedeutet; durchklingen lassen; durchblicken lassen; anklingen lassen; zu verstehen gegeben; signalisiert |
intimated | |
|
deutet an; lässt durchklingen; lässt durchblicken; lässt anklingen; gibt zu verstehen; signalisiert |
intimates | |
|
deutete an; ließ durchklingen; ließ durchblicken; ließ anklingen; gab zu verstehen; signalisierte |
intimated | |
|
seine Gefühle verraten |
to intimate one's feelings | |
|
Er hat mir gegenüber durchblicken lassen, dass er zurücktreten wird, sollte er die Abstimmung verlieren. |
He has intimated to me that he will resign if he loses the vote. | |
|
Man hat uns zu verstehen gegeben, dass wir zu einer ungünstigen Zeit gekommen waren. |
It was intimated to us that we had arrived at an inopportune moment. | |
|
jdm. Geld anweisen {vt} [fin.] |
to remit money to sb. | |
|
anweisend |
remitting | |
|
angewiesen |
remitted | |
|
eine Zahlung leisten |
to remit payment | |
|
Bitte weisen Sie uns den Betrag entweder per Banküberweisung, Scheck oder Kreditkarte an. |
Please remit the amount to us either by bank transfer, cheque, or credit card. | |
|
durchsickern {vi} [übtr.] (bekannt werden/öffentlich werden) |
to percolate [fig.] | |
|
durchsickernd |
percolating | |
|
durchgesickert |
percolated | |
|
Es ist bis zu uns durchgesickert; Es hat sich bis zu uns herumgesprochen. |
It has percolated through to us. | |
|
jdn. einladen; bitten; ersuchen; auffordern (zu etw. / etw. zu tun) {vt} |
to invite sb. (to do sth.) | |
|
einladend; bittend; ersuchend; auffordernd |
inviting | |
|
eingeladen; gebeten; ersucht; aufgefordert |
invited | |
|
jdn. hereinbitten |
to invite sb. in | |
|
die Zuhörer auffordern, Fragen zu stellen |
to invite questions from the audience | |
|
Die geschätzen Leser sind eingeladen, uns ihre Meinung per E-Mail zu übermitteln. |
Readers are invited to email their comments to us. | |
|
etw. erwähnen; anführen; angeben {vt} |
to mention sth. | |
|
erwähnend; anführend; angebend |
mentioning | |
|
erwähnt; angeführt; angegeben |
mentioned | |
|
erwähnt; führt an; gibt an |
mentions | |
|
erwähnte; führte an; gab an |
mentioned | |
|
unten aufgeführt |
below-mentioned | |
|
etw. beiläufig erwähnen; etw. nebenbei bemerken |
to mention sth. in passing | |
|
Einige sind hier beispielhaft angeführt. |
A few are mentioned here for illustrative purposes. | |
|
Er hat den Nachbarn gegenüber erwähnt, dass er nach Spanien gehen will. |
He has mentioned to his neighbours/neighbors that he intends to go to Spain. | |
|
Sie wurden uns als ... genannt. |
You have been mentioned to us as ... | |
|
irgendein {pron} |
whatever (prepositive) | |
|
Aus irgendeinem Grund wollte sie nicht mit uns reden. |
For whatever reason, she refused to speak to us. | |
|
Wenn Sie aus irgendeinem Grund verhindert sind, sollten Sie uns das sofort mitteilen. |
I you are unable to attend, for whatever reason, you should inform us immediately. | |
|
kaum jemand; kaum einer; fast niemand {adv} |
hardly anyone; hardly anybody [coll.]; almost no one | |
|
Kaum jemand beachtete uns. |
Hardly anyone paid attention to us. | |
|
Kaum einer mag sie.; Fast niemand mag sie. |
Hardly anybody likes her.; Almost no one likes her. | |
|
kommen {vi} |
to come {came; come} | |
|
kommend |
coming | |
|
gekommen |
come | |
|
ich komme |
I come | |
|
du kommst |
you come | |
|
er/sie/es kommt |
he/she/it comes; he/she/it cometh [obs.] | |
|
ich/er/sie kam |
I/he/she came | |
|
ich kam |
I came | |
|
du kamst |
you came | |
|
er/sie/es kam |
he/she/it came | |
|
wir kamen |
we came | |
|
ihr kamt |
you came | |
|
sie kamen |
they came | |
|
er/sie ist/war gekommen |
he/she has/had come | |
|
ich/er/sie käme |
I/he/she would come | |
|
Komm in den Garten. |
Come into the garden. | |
|
Komm mit! |
Come along! | |
|
Komme sofort! |
Coming! | |
|
Ich komme schon! |
I'm coming! | |
|
Ich komme ja schon! |
I'm coming, I'm coming! | |
|
Nun kommt sie. |
Now she comes. | |
|
Er kommt sofort. |
He's coming right away. | |
|
Sie kam um drei (Uhr). |
She came at three (o'clock). | |
|
zu etw. kommen |
to come across sth. | |
|
wie gerufen kommen |
come in the nick of time | |
|
wenn es um Arbeit geht |
when it comes to work | |
|
komme was (da) wolle; mag (da) kommen, was will |
come what may | |
|
Und jetzt kommt's: |
And get ready for this:; And now, get this: | |
|
Wie bist du zu dieser Information gekommen? |
How did you come across this information? | |
|
Woher kommst du?; Ich komme aus ... |
Where are you from?; I'm from ... | |
|
Es wäre schön, wenn sie wieder zu uns zurückkommen würde / zurückkäme [geh.]. |
If only she would come back to us. | |
|
Wie hören Sie mich, kommen? (Funkjargon) [telco.] |
Are you reading me, over? (radio jargon) | |
|
Klar und verständlich, kommen. (Funkjargon) [telco.] |
Reading you fivers, over. (radio jargon) | |
|
schlaff; atonisch; ohne Tonus {adj} [med.] |
flaccid | |
|
schlaffe Lähmung; denervierte Lähnung |
flaccid paralysis | |
|
Fallhand {f} |
flaccid drop of the hand | |
|
etw. stoßen; etw. stecken {vt} (in/durch etw.) |
to poke sth. (in/into/through sth.) | |
|
stoßend; steckend |
poking | |
|
gestoßen; gesteckt |
poked | |
|
jdm. das Auge ausstechen |
to poke sb.'s eye out | |
|
das Feuer schüren |
to poke (up) the fire | |
|
seine Nase in etw. stecken [übtr.] |
to poke one's nose into sth. | |
|
etw. zerpflücken (Argument, Aussage) [übtr.] |
to poke holes in sth. (argument, statement) | |
|
Er steckte die Hände in die Tasche. |
He poked his hands into his pockets. | |
|
Sie steckte den Kopf aus dem Fenster und rief zu uns herunter. |
She poked her head out the window and yelled down to us. | |
|
Der Fremde bohrte mit einer Gabel Löcher in die Kartoffeln. |
The stranger used a fork to poke holes in the potatoes. | |
|
unfreundlich (Wetter); ungnädig (Schicksal) {adj} |
unkind (of weather or fate) | |
|
ein unfreundliches Klima |
an unkind climate | |
|
ein ungnädiges Schicksal |
an unkind fate | |
|
Das Wetter war uns nicht gewogen / hold. |
The weather was unkind to us. | |
|
Das Schicksal war ihr nicht gnädig / wohlgesinnt. |
Fate was unkind to her. | |
|
unter jds. Niveau/Würde/Stand sein {v} |
to be beneath sb. | |
|
Das ist unter seiner Würde. |
That's beneath him. | |
|
Er findet solche Arbeiten unter seinem Niveau. |
He considers such jobs beneath him. | |
|
Ihre Mutter fand, dass sie nicht standesgemäß geheiratet hatte. |
Her mother felt she had married beneath her. | |
|
Er verdient keinerlei Beachtung. |
He is beneath notice. | |
|
Sie tut so, als wäre es schon unter ihrer Würde, mit uns zu reden. |
She acts as if even speaking to us is beneath her. | |
|
sich etw. vorstellen können {vr}; für jdn. vorstellbar/denkbar sein {v} |
to be able to conceive of sth. | |
|
Viele Leute können sich ein Essen ohne Fleisch nicht vorstellen.; Für viele Leute ist ein Essen ohne Fleisch undenkbar. |
Many people can't conceive of a dinner without meat. | |
|
Ich kann mir nicht vorstellen, dass er uns schaden will. |
I cannot conceive (that) he would wish to harm us. | |
|
Ich kann mir keinen Grund vorstellen, warum man diese Initiative nicht unterstützen sollte. |
I can't conceive of/imagine a reason for not supporting this initiative. | |
|
Es ist kaum vorstellbar, wie es hier im Winter sein muss. |
I can hardly conceive what it must be like here in winter. | |
|
Es ist unvorstellbar, wie jemand so grausam sein kann. |
I can't conceive how anyone could behave so cruelly. | |
|
Wir hielten es für undenkbar, dass uns so etwas passieren könnte. |
We could not conceive of such things happening to us. | |
|
jdn. (mit Kopf oder Handzeichen in eine Richtung) winken; jdm. ein Zeichen geben; jdm. bedeuten, etw. zu tun [geh.] {v} |
to signal; to sign; to motion sb. (to a place / to do sth.) | |
|
winkend; ein Zeichen gebend |
signalling [Br.]; signaling [Am.]; signing; motioning | |
|
gewinkt; ein Zeichen gegeben |
signalled [Br.]; signaled [Am.]; signed; motioned | |
|
Sie winkte mich zu einem Plüschsessel. |
She signalled / signed / motioned me to a plush chair. | |
|
Er winkte die Kellnerin herbei / zu sich. |
He signalled / signed / motioned to the waitress. | |
|
Sie bedeutete uns, ihr zu folgen. |
She signalled / motioned for us to follow her.; She signed to us to follow her. | |
|
Es gab dem jungen Mann ein Zeichen, sich zu setzen. |
He signalled / motioned the young man to sit down.; He signed to the young man to sit down. | |
|
etw. zurückschicken; zurücksenden; rücksenden {vt} |
to send back ↔ sth. | |
|
zurückschickend; zurücksendend; rücksendend |
sending back | |
|
zurückgeschickt; zurückgesendet; zurückgesandt; rückgesendet; rückgesandt |
sent back | |
|
Wir bitten Sie, das beigefügte Formular ausgefüllt an uns zurückzuschicken. |
Please fill out the enclosed form and send it back to us. | |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|