DEEn Wörterbuch De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vokabeltrainer

Fachthemen Grammatik Abkürzungen Zufallssuche Einstellungen
Suche in Sprachauswahl
Suchwort:
Mini-Fenster
 

30171 ähnliche Ergebnisse für DIN C6
Einzelsuche: DIN · C6
Tipp: Umrechnen von Maßeinheiten

 Deutsch  Englisch

Ding {n}; Sache {f} [anhören] [anhören] thing [anhören]

Dinge {pl}; Sachen {pl}; Krempel {m} [anhören] [anhören] things [anhören]

Dinge für sich behalten to keep things to oneself

die Dinge laufen lassen to let things slide

den Dingen auf den Grund gehen to get to the bottom of things

beim augenblicklichen Stand der Dinge as things stand now; as things are now

das Ding an sich the thing-in-itself

über solchen Dingen stehen to be above such things

Er ist der Sache nicht ganz gewachsen. He is not really on top of things.

materiell; stofflich; körperlich; dinglich {adj} [anhören] [anhören] material

Volksthing {n}; Thing {n}; Thaiding {n}; Ding {n} (germanische Volksversammlung) [hist.] [anhören] folkmoot; thing (Germanic assembly) [anhören]

Ding {n}; Sache {f}; Coup {m} [slang] (Einbruch, Überfall) [anhören] [anhören] job [slang] (burglary, robbery) [anhören]

dinglich {adj} [jur.] in rem; real; heritable [Sc.] [anhören]

dinglicher Anspruch claim in rem; claim based on a property right

dinglich gesichert secured by a property lien / by a lien on real or personal property

dinglich gesicherte Schuldscheine borrower's notes against ad rem security

dinglicher Gerichtsstand in rem jurisdiction

dingliche Klage action in rem; real action

dingliches Recht right in rem; real right; interest in property [Br.]; property right [Am.]

dingliche Sicherheit real security

dingliche und persönliche Sicherheiten real and personal guarantees

dingliche Übertragung transfer in rem

dingliche Duldung accepting encumbrances in rem

dingliche Zinsen interests on the mortgage

dingliche Vereinbarung real contract

mittels {prp}; mithilfe von; mit Hilfe von; durch {prp} [anhören] [anhören] by dint of

echt; wirklich {adj} (zum Bestätigen und Hinterfragen einer Aussage) [anhören] [anhören] fair dinkum [coll.] [Austr.] [NZ]

Tafelservice {n}; Service {n} [cook.] dinner service; service [anhören]

Schlag {m}; Hieb {m} (mit einem Gegenstand) [mil.] [anhören] [anhören] stroke; dint [dated] [anhören]

Schläge {pl}; Hiebe {pl} strokes; dints [anhören]

Er schrie bei jedem Peitschenhieb auf. He cried out at each stroke of the whip.

Die Bestrafung bestand aus zehn Stockschlägen. The punishment was ten strokes of the cane.

aufrichtig; authentisch; angemessen {adj} [anhören] fair dinkum [coll.] [Austr.] [NZ]

essen; speisen [geh.]; dinieren [geh.]; soupieren [geh.] [veraltet] {vi} [anhören] to dine; to sup [poet.] [dated]

essend; speisend; dinierend; soupierend dining; supping

gegessen; gespeist; diniert; soupiert dined; supped

er/sie isst; er/sie speist; er/sie diniert; er/sie soupiert he/she dines; he/she sups

ich/er/sie ; ich/er/sie speiste; ich/er/sie dinierte; ich/er/sie soupierte I/he/she dined

er/sie hat/hatte gegessen; er/sie hat/hatte gespeist; er/sie hat/hatte diniert; er/sie hat/hatte soupiert he/she has/had dined

auswärts speisen to dine out

Journalisten, die mit Politikern speisen journalists supping with politicians

DIN-Norm {f}; Norm des Deutschen Instituts für Normung DIN standard

DIN-Auswahl {f}; DIN-AW DIN-extract

DIN-Auswahlblatt {n}; DIN-Abl. DIN extract sheet

DIN-Beiblatt {n}; DIN-Bbl. DIN supplementary sheet

DIN-A4-Blatt {n} DIN A4 sheet

DIN-Blatt {n} (als Normblatt) DIN specification

DIN-Entwurf {m}; DIN-E DIN draft standard

DIN-Vornorm {f}; DIN-V DIN preliminary standard

dröhnen {vi}; Krach machen to din [anhören]

dröhnend; Krach machend dinning

gedröhnt; Krach gemacht dinned

dröhnend dinning

dröhnt dins

dröhnte dinned

klingeln; bimmeln [ugs.] (ein klingelndes Geräusch machen) (Sache) {vi} to ding; to tinkle (of a thing)

klingelnd; bimmelnd dinging; tinkling

geklingelt; gebimmelt dinged; tinkled

klingelt; bimmelt dings; tinkles

klingelte; bimmelte dinged; tinkled

klingelndes Gelächter tinkling laughter

Heidenlärm {m}; Höllenlärm {m}; Mordskrach {m}; Krach {m}; Krawall {m}; Radau {m}; Bahöl {m} [Ös.] [ugs.] [anhören] din; hubbub; racket [anhören] [anhören]

einen Höllenlärm machen; poltern to make a din/racket

Was soll denn der Krach? What's all the racket?

Der Müllmann hat um 6 Uhr früh einen schrecklichen Krach gemacht. The binman made a terrible racket at 6 a.m.

Tafel {f} (festlich gedeckter oder langer Esstisch) [cook.] [anhören] dinner table; festive table; banqueting table

Tafeln {pl} dinner tables; festive tables; banqueting tables

die Tafel aufheben to rise from table [Br.]; to rise the table [Am.]

Abendgesellschaft {f} dinner party

Abendgesellschaft mit Tanz dinner dance

Dinar {m} (Währung) [fin.] dinar (currency)

serbischer Dinar /RSD/ Serbian dinar /RSD/

Dings {n}; Dingsbums {n}; Dingsda {n} dohickey; dojigger; doodad; doodah [Br.]; doohickey; hickey; gimmick [anhören]

in der Klemme stecken; in der Patsche sitzen to be in deep doodah [Br.]; to be on a sticky wicket

Essecke {f}; Essnische {f} [arch.] dining recess; dinette [Am.]

Essecken {pl}; Essnischen {pl} dining recesses; dinettes

Esstisch {m} dining table; dining room table

Esstische {pl} dining tables; dining room tables

Gaststube {f}; Gastraum {m} (kleinerer Speiseraum in der Gastronomie) dining area (in the food-service trade)

Gaststuben {pl}; Gasträume {pl} dining areas

Küchenfrau {f} (bei der Essensausgabe an einer Schule) dinner lady [Br.]; lunch lady [Am.]; cafeteria lady [Am.]

Küchenfrauen {pl} dinner ladies; lunch ladies; cafeteria ladies

Blutung {f}; Blutausfluss {m}; Hämorrhagie {f} [med.] bleeding; haemorrhage [Br.]; hemorrhage [Am.]; extravasion of blood; staxis [anhören] [anhören]

annoncierende Blutung (Frauenheilkunde) announcing aemorrhage (gynaecology)

anovulatorische Blutung (Frauenheilkunde) anovulatory haemorrhage (gynaecology)

atonische Blutung (Frauenheilkunde) atonic haemorrhage (gynaecology)

ausgeprägte Blutung pronounced bleeding; marked haemorrhage

äußere Blutung external haemorrhage

azyklische Blutung (Frauenheilkunde) acyclic haemorrage (gynaecology)

Begleitblutung {f} concomitant bleeding; associated bleeding; attendant haemorrhage

Einblutung in ein Organ bleeding into an organ; haemorrhage into an organ

erneute Blutung; rezidivierende Blutung recurrent bleeding; recurring haemorrhage; reactive haemorrhage (after a few days)

fibrinolytische Blutung fibrinolytic bleeding; fibrinolytic haemorrhage

funktionelle Blutung (Frauenheilkunde) functional bleeding; functional haemorrhage (gynaecology)

heftige Blutung; massive Blutung abundant bleeding; copious bleeding; massive haemorrhage

innere Blutung internal haemorrhage; entorrhagia

intrathorakale Blutung bleeding into the thoracic cavity

menstruationsartige Blutung menstruation-like bleeding / haemorrhage

Nachblutung {f}; erneute Blutung; zweite Blutung afterbleeding; posthaemorrhage [Br.]; posthemorrhage [Am.]; secondary haemorrhage

Nachgeburtsblutung {f}; postpartale Blutung postpartum bleeding; postpartum haemorrhage

pulmonale Blutung bleeding into the lung; pulmonary haemorrhage

punktförmige Blutung; petechiale Blutung; Petachialblutung {f} punctate bleeding; petechial haemorrhage

spritzende Blutung spurting bleeding; spurting haemorrhage

starke Blutung; profuse Blutung profuse bleeding; profuse haemorrhage

unvermeidliche Blutung unavoidable bleeding

versteckte Blutung concealed bleeding; concealed haemorrhage

verzögerte Blutung; verzögerter Blutausfluss delayed bleeding; delayed haemorrhage

Blutung im Intervall consecutive haemorrhage

Blutung nach Kreislauferholung reactionary haemorrhage

eine Blutung auslösen to cause bleeding; to cause haemorrhage

eine Blutung stillen; eine Blutung zum Stillstand bringen to check bleeding; to arrest bleeding; to stay/stanch/stop a haemorrhage

eine Blutung beherrschen / eindämmen / unter Kontrolle bringen to control bleeding; to control haemorrhage

einer Blutung vorbeugen; eine Blutung verhindern to prevent bleeding; to prevent haemorrhage

innere Blutungen haben to bleed internally

Handelsverkehr {m}; Handel {m}; Verkehr {m} (mit jdm./ mit etw.) [econ.] [anhören] [anhören] commercial intercourse; commercial exchange; commerce; trade; trading (with sb./ in sth.) [anhören] [anhören] [anhören]

Autohandel {m} [auto] car trade; car business

Durchfuhrhandel {m}; Transithandel {m} transit trade

Einfuhrhandel {m} import trade

Erdgashandel {m} natural gas trade; natural gas trading

Fachhandel {m} specialized trade

Fernhandel {m} long-distance trade

Fischhandel {m} fish trade

Freihandel {m} free trade

Getreidehandel {m} grain trade

Gewürzhandel {m}; Spezereihandel {m} [obs.] spice trade

Kraftfahrzeughandel {m}; Kfz-Handel {m} motor vehicle trade; automobile trade

Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen {m}; Produktenhandel {m} [veraltet] [econ.] trade in agricultural produce; trade in farm produce

Wollhandel {m} wool trade

Handel mit China; Chinahandel {m} trade with China; China trade

lebhafter Handel active trading

"Rund um die Uhr" Handel all day trading

Handelsverkehr / Handel zwischen zwei Staaten bilateral trade

ausgewogener Handelsverkehr well-balanced commerce

brancheninterner Handel intra-industry trade

im normalen Handelsverkehr in the ordinary commercial course

im Handelsverkehr mit Ostindien; im Verkehr mit Ostindien in the commerce with the Indies

den Handelsverkehr fördern to promote commerce

Schweißen {n}; Schweißung {f} [selten] [techn.] welding [anhören]

Axialschweißen {n} axial welding

Bolzenschweißen {n} stud arc welding; stud welding

halbmechanisches Schweißen semi-automatic welding

Heftschweißen {n}; Heftschweißung {f} tack welding; tacking

Heizwendelschweißen {n} electrofusion welding

Inertgas-Schweißen {n} inert gas welding

Perkussionsschweißen; PK-Schweißen; Stromstoß-Schlagschweißen; Stoßschweißen; Schlagschweißen percussion welding /PEW/

Radialschweißen {n} radial welding

Reibschweißen {n} friction welding /FRW/

Reparaturschweißen {n} repair welding; corrective welding; reclamation welding [rare]

Schienenschweißen {n} rail welding

Schwungrad-Reibschweißen {n} inertia friction welding

Thermitschweißen {n} thermite welding

Überkopfschweißen {n} overhead welding

Vibrationsschweißen {n} vibration welding

vollmechanisches Schweißen fully mechanized welding; automatic welding; machine welding

Wärmeleitschweißen {n} thermal conduction welding

Warzenschweißen {n} boss welding

einlagiges Schweißen single-pass welding

schleppendes Schweißen welding, pull technique

stechendes Schweißen welding, push technique

Gebäude {n}; Bau {m}; Baulichkeit {f} [adm.]; Baute {f} [Schw.] [adm.] (geschlossenes Bauwerk) [anhören] [anhören] building /bldg/ (closed structure)

Gebäude {pl}; Bauten {pl}; Baulichkeiten {pl} [anhören] buildings

Gebäude unter Denkmalschutz listed building [Br.]

angrenzendes Gebäude; Nebengebäude {n} adjacent building

Bahnhofsgebäude {n} railway station building; station building

bewohntes Gebäude occupied building

(imposantes) Bauwerk [anhören] edifice

Botschaftsgebäude {n} embassy building

Empfangsgebäude {n} reception building

gewerblich genutztes Gebäude industrial building

Kirchenbauten {pl} church buildings

Laborgebäude {n} laboratory building; lab building

unbewohntes Gebäude unoccupied building

Bruchbude {f} ramshackle building

Rechteckbau {m} rectangular building

Rechteckbauten {pl} rectangular buildings

Grundstücke und Gebäude land and buildings

ein Gebäude ausbessern to repair a building

ein Gebäude renovieren to renovate a building

ein Gebäude restaurieren to restore a building

ein Gebäude besetzen to seize a building

Staudamm {m}; Talsperre {f}; Sperre {f}; Sperrenbauwerk {n} [Schw.] (Wasserbau) [anhören] impoundment dam; impounding dam; retaining dam; dam; barrage fixe (water engineering) [anhören]

Staudämme {pl}; Talsperren {pl}; Sperren {pl}; Sperrenbauwerke {pl} impoundment dams; impounding dams; retaining dams; dams

gerade Sperre; geradlinige Sperre linear dam

offene Sperre; Entleerungssperre {f}; Dosiersperre {f}; Sortiersperre {f} open dam; permeable dam; self-flushing dam; debris-sorting dam

gebogene Sperre; bogenförmige Sperre; Bogensperre {f} curved dam; arch dam

Talsperre mit Vielfachkuppeln multiple dome dam

Talsperre mit festem Überfall permanent overfall weir

Auslaufsperre {f}; Abschlusssperre {f} outlet dam

Balkensperre {f} beam dam; log dam

Betonsperre {f} concrete dam

Drahtschottersperre {f}; Steinkorbsperre {f} gabion dam

Einlaufsperre {f} inlet dam

Faschinendamm {m}; Wurstdamm {m} sausage dam

Holzsperre {f} wooden dam; timber dam

Rechensperre {f} screen dam

Schlitzsperre {f} slit dam

Seilsperre {f}; Netzsperre {f} cable net dam

Steinsperre {f} stone dam; masonry dam

Vorsperre {f}; Gegensperre {f} foredam; subsidiary dam; auxiliary dam

Geschieberückhaltesperre {f}; Geschiebestausperre {f}; Geschiebesperre {f} (in einem Fließgewässer) bed-load retention dam; sediment retention structure; sediment control dam; debris dam (in a stream)

Beachtung {f}; Aufmerksamkeit {f} (für etw.) [anhören] [anhören] attention (for sth.); notice (of sth.); remark [formal]; heed [formal]; heeding [formal] [anhören] [anhören] [anhören]

Beachtung verdienen to deserve some attention / some notice

jds. Aufmerksamkeit entgehen to escape sb.'s notice

unbemerkt without remark

vorbeigehen, ohne es zu beachten to pass by without notice / remark

etw. tun ohne (besonders) aufzufallen to do sth. without causing remark

auffallen [anhören] to cause remark

unbemerkt bleiben to escape attention; to escape notice; to remain beneath notice

um (von jdm.) nicht bemerkt zu werden; um nicht aufzufallen to avoid attention; to avoid notice (by sb.)

von jdm./etw. Notiz nehmen; etw. bemerken; etw. beachten to take notice of sb./sth.

von etw. keine Notiz nehmen; etw. nicht beachten to take no notice of sth.

jdm. etw. zu(r) Kenntnis bringen [geh.] to bring sth. to sb.'s attention / notice

jdm. zu(r) Kenntnis gelangen, jdm. bekannt werden (Sache) to come to sb.'s attention / notice (of a thing)

Davon habe ich (noch) nie Kenntnis erhalten. This never came to my notice.

Ich habe gewinkt, aber sie haben es nicht bemerkt. I waved but they took no notice.

Dieser Umstand dürfte Ihrer Aufmerksamkeit bisher entgangen sein. This circumstance may have escaped your notice so far.

Sie haben meinen Vorschlägen keine große Beachtung geschenkt. They did not take much notice of my suggestions.

Zu oft beim Juwelier vorbeizugehen, könnte auffallen. Walking by the jeweller's shop too often might cause remark.

Die Regierung schenkte dieser Bedrohung wenig Beachtung. The government was taking little heed of this threat.

Schlagwort {n} (Bibliothek; Datenbank) subject heading (library, database)

Schlagwörter {pl} subject headings

enges Schlagwort specific heading

Formschlagwort {n} form heading

gebundenes Schlagwort subject heading taken from a subject authority file

geografisches Schlagwort geographic heading

invertiertes Schlagwort inverted heading

Hauptschlagwort {n} main heading

Nebenschlagwort {n} subheading (adjacent to the main heading)

Personenschlagwort {n} personal heading

Sachschlagwort {n}; sachliches Schlagwort topical heading

sachliches Unterschlagwort {n} topical subdivision; subject subdivision

weites Schlagwort general heading; more generic heading

ungebundenes Schlagwort subject heading not taken from a subject authority file

Unterschlagwort {n} subdivision

Zeitschlagwort {n} time subdivision; chronological subdivision; period subdivision

zusammengesetztes Schlagwort compound subject heading

Schweißgerät {n}; Schweißapparat {m}; Schweißaggregat {n}; Schweißmaschine {f} [techn.] welding set; welding apparatus; welding machine; welder

Abbrennstumpfschweißgerät {n} flash welding machine

Betonstahlschweißgerät {n} welding machine for reinforcing steel

Bolzenschweißgerät {n} stud welding machine

Drahtschweißgerät {n} wire welding machine

Kontaktschweißgerät {n} contact welding machine

Muffenschweißgerät {n} socket welding machine; socket welder

Rollennahtschweißgerät {n} seam welding machine

Rotationsschweißgerät {n} spin welding machine; rotary friction welder

Rundschweißgerät {n} circular welding machine

Schienenschweißmaschine {f} rail welding machine

Spezialschweißgerät {n} special welding machine

Stumpfschweißgerät {n} butt-welding machine

Ultraschallschweißgerät {n} ultrasonic welding machine

Widerstandsschweißgerät {n} resistance welding machine

WIG-Schweißgerät {n} TIG welding apparatus

Buchdeckel {m}; Deckel {m}; Buchdecke {f}; Bucheinband {m}; Einband {m}; Einbanddeckel {m}; Einbanddecke {f} (Buchbinden) [anhören] book case; case; book cover; cover; binding (bookbinding) [anhören] [anhören] [anhören]

Buchdeckel {pl}; Deckel {pl}; Buchdecken {pl}; Bucheinbände {pl}; Einbände {pl}; Einbanddeckel {pl}; Einbanddecken {pl} [anhören] book cases; cases; book covers; covers; bindings [anhören] [anhören]

hinterer Buchdeckel back cover

Halblederband {m}; Halbfranzband {m}; Halbband {m} half-leather binding; half binding

Verlagseinband {m} edition binding

Einband mit geradem Rücken flat back binding; square back binding

im Halbband half bound

Einband lose binding loose

beschädigter Einband binding worn

fester Einband hard-cover

flexibler Einband soft-cover

gestickter Einband embroidered binding

Einband mit übergreifenden Kanten yapp binding

Einband fehlt binding gone

lose im Einband binding loosened

Fahrwerk {n}; Fahrgestell {n} [aviat.] landing gear; undercarriage [Br.]

Dreibeinfahrwerk {n} tricycle landing gear

einziehbares Fahrwerk retractable landing gear

nichteinziehbares Fahrwerk fixed landing gear

Bein des Fahrgestells landing gear leg; landing gear strut

Fahrgestellfederung {f} landing gear springing

Fahrwerksgondel {f} landing gear pod

Fahrwerksschacht {m} landing gear well

Schneekufenfahrwerk {n} ski-type landing gear

Schwimmwerk {n} eines Wasserflugzeugs landing gear of a hydroplane

Schlittenkufengestell {n} sled landing gear

Tandemfahrgestell {n} bogie landing gear

das Fahrwerk ausfahren to lower/extend the landing gear

Fahrwerk ausgefahren landing gear down and in place

Frachtbrief {m}; Warenbegleitschein {m} [transp.] [adm.] consignment note /C/N/; con note [coll.]; waybill /W.B./ [Am.]; bill of lading /B/L/ [Am.]

Frachtbriefe {pl}; Warenbegleitscheine {pl}; Beförderungspapiere {pl} consignment notes; con notes; waybills; bills of lading

Hausfrachtbrief {m} in-house consignment note; in-house waybill; house bill

Straßenfrachtbrief {m}; CMR-Frachtbrief {m} road consignment note; CMR consignment note; road waybill; CMR wabill

Frachtbriefduplikat {n}; Frachtbriefdoppel {m} duplicate (of) consignment note; duplicate waybill [Am.]; counterfoil waybill [Am.]

Frachtbrieforiginal {n} original consignment note; original waybill [Am.]

Frachtbrief in drei Ausfertigungen consignment note in triplicate; waybill in triplicate [Am.]

internationaler Frachtbrief international consignment note; international waybill

Frachtbrief des Spediteurs forwarding agent's certificate of transport; forarder's

Frachtbrief für Transportbehälter; Containerfrachtbrief container consignment note; container waybill [Am.]

Eilgutfrachtbrief {m}; Eilfrachtbrief {m} consignment note for express freight [Br.]; bill of lading for fast freight [Am.]

Eisenbahnfrachtbrief {m}; Bahnfrachtbrief {m} railway consignment note [Br.]; railroad bill of lading [Am.]

Warenbegleitschein für den Interzonenhandel [Dt.] [hist.] interzonal trade permit

einen Frachtbrief ausstellen to make out a consignment note

Frachtgut {n}; Fracht {f}; Ladung {f} (eines Transportmittels) [transp.] [anhören] [anhören] freight; freightage (lorry, train, ship, aircraft); cargo (lorry, ship, aircraft); lading; load (of a means of transport) [anhören] [anhören] [anhören]

Frachtgüter {pl} freight; freight good; freights [anhören]

Containerfracht {f}; Containerladung {f} containerized freight; containerized cargo

Fehlfracht {f}; Ausfallfracht {f}; zu zahlende aber nicht genutzte Fracht dead freight

volle LKW-Ladung; LKW-Komplettladung; Komplettladung {f} full lorry load [Br.]; full truck load /FTL/ [Am.]

Massenfrachtgut {n}; Massenfracht {f}; Massengutladung {f}; Massenladung {f}; Schüttladung {f}; sperrige Ladung bulk cargo

Sammelgut {n}; Sammelladung {f} grouped goods; groupage freight; consolidated cargo

Schiffsfracht {f}; Schiffsladung {f}; Cargo {m} shipload; ship's freight

Stückgutfracht {f}; Stückgutladung {f} general/mixed cargo (ship); part-load (railway); mixed carload [Am.] (railway); less-than-carload lot /LCL/ [Am.] (railway); package freight [Am.] [anhören]

Teilladung {f} partial load; part load; less-than-lorry-load [Br.] /LLL/; less-than-truckload [Am.] /LTL/; less-than-wagon-load [Br.] (railway); less-than-carload [Am.] /LTC/ (railway)

Wagenladung {f} (Bahn) wagon load [Br.]; carload [Am.] (railway)

Zugladung {f} trainload

gefährliche Ladung dangerous cargo

Schwindel {m}; Vertigo {f} [med.] dizziness; giddiness; vertigo; lipothymia; dinus [anhören]

Augenschwindel {m} ocular vertigo

Dauerschwindel {m} permanent vertigo

Haltungsschwindel {m} position vertigo

Liftschwindel {m}; Liftgefühl {n}; Liftempfindung {f} elevation-induced vertigo

Magenschwindel {m} stomachal vertigo

Ohrschwindel {m}; vestibulärer Schwindel aural vertigo; auditory vertigo; vestibular vertigo

horizontaler/vertikaler Schwindel horizontal/vertical vertigo [anhören]

objektiver/subjektiver Schwindel objective/subjective vertigo [anhören]

neurasthenischer Schwindel neurasthenic vertigo

paralytischer Schwindel paralytic vertigo

zentraler Schwindel central vertigo; cerebral vertigo

bis auf {prp; +Akk.}; außer {prp; +Dat.}; ausgenommen {prp; + Fall des jeweiligen Bezugsworts} [geh.]; nur nicht; exklusive {prp} {prp; +Gen.} [geh.] (Ausnahme von einem Phänomen) [anhören] [anhören] [anhören] except: excepting; with the exception of; if there is/are no; but; but for; short of; barring; bar [Br.]; excluding [formal]; save [formal]; save for [formal]; saving [rare]; outside of [Am.] [coll.] (exception from a phenomenon) [anhören] [anhören] [anhören] [anhören] [anhören] [anhören]

alle bis auf einen; alle außer einem all but one; all except one; all excepting one; all save one

aller außer einigen wenigen all but a few

Außer mir war niemand da. Nobody was there but me.

Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines / außer einem / ausgenommen eines. Our children have all left home now, but / except / bar one.

Die Bühne war bis auf ein paar Stühle leer. The stage was bare but for / save for a couple of chairs.

Bis auf diesen einen Tippfehler waren keine Fehler drin. Except for that one typo, there were no mistakes.

Die Geschäfte sind täglich außer sonntags / exklusive sonntags geöffnet. The shops will be open daily except Sundays / excluding Sundays / outside of Sundays [Am.].

Außer zwei Schülern / Mit Ausnahme von zwei Schülern konnte niemand die letzte Frage richtig beantworten. Excepting two students / With the exception of two students, no one could answer the last question correctly.

Bis auf einen Motortausch / Außer einem Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen. Short of replacing the engine, I have tried everything to fix the car.

Außer ihr brauchte das niemand zu wissen. No one needed to know save herself / outside herself [Am.].

Wenn es keine Unfälle gibt, müssten wir gewinnen. Barring accidents, we should win. Short of accidents, we should win.; If there are no accidents, we should win.

zentral; der/die/das wichtigste {adj}; Haupt...; Schlüssel...; Kardinal... [selten] [übtr.] [anhören] central; cardinal; pivotal; key [anhören] [anhören] [anhören]

Kardinalfehler {m} cardinal error; key error

zentrale Rolle {f}; Schlüsselrolle {f} pivotal role

Kardinalfrage {f} pivotal question

Schlüsselfigur {f}; Schaltstelle {f} [sport] pivotal man

die wichtigsten Entwicklungen der letzten 10 Jahre the key developments of the last decade

an Schlüsselstellen in der politischen Landschaft in pivotal positions in the political landscape

eine Schlüsselposition innehaben to hold a central / pivotal / key position

von zentraler Bedeutung sein to be of cardinal importance

eine zentrale Bedrohung für etw. darstellen to be a key threat to sth.

Zwei zentrale Punkte müssen dabei beachtet werden. Two cardinal points must be borne in mind.

2011 war ein ganz entscheidendes Jahr für die Firma. 2011 was a truly pivotal year for the company.

Programmierung {f}; Programmieren {n} [comp.] programming; coding [anhören]

absolute Programmierung absolute programming

aspektorientierte Programmierung /AOP/ aspect-oriented programming /AOP/

ereignisorientierte Programmierung event-driven programming

funktionale Programmierung functional programming

ganzzahlige Programmierung; Ganzzahlplanungsrechnung {f} discrete programming; integer programming

objektorientierte Programmierung {f} /OOP/ object-oriented programming /OOP/

rechnerunterstützte Programmierung automatic coding

strukturierte Programmierung structured programming

zyklische Programmierung loop coding

Neuprogrammierung {f} re-programming

Quellensteuer {f}; Abzugsteuer {f}; Abgeltungssteuer {f}; Verrechnungssteuer {f} [Schw.] [fin.] tax at source; source tax; withholding tax

Quellensteuern {pl}; Abzugsteuern {pl}; Abgeltungssteuern {pl}; Verrechnungssteuern {pl} tax at sources; tax at the source states; withholding taxes

Dividendenquellensteuer {f} dividend withholding tax

Abzugsteuervorschriften {pl} withholding rules

Abzugsteuer auf Dividenden withholding tax on dividends

Befreiung von der Quellensteuer/Abzugsteuer exemption from withholding tax

von der Quellensteuer/Abzugsteuer ausgenommen sein to be exempt from the withholding requirement

einer Quellensteuer/Abzugsteuer unterliegen to be subject to withholding tax

quellensteuerpflichtiges Einkommen income subject to withholding tax

Quellensteuersatz rate of tax at source

Quellensteuern/Abzugsteuern werden erhoben. Taxes are deducted at source. / Withholding taxes are levied.

Bebauung {f}; Überbauung {f} [Schw.] (Vorgang und Ergebnis) (Raumplanung) [pol.] [geogr.] building development (process and result) (spatial planning)

Blockbebauung {f} enclosed block development; block development

Blockrandbebauung {f} perimeter block development

Hofrandbebauung {f} courtyard building development

Wohnbebauung {f} housing development

lockere Bebauung; aufgelockerte Bebauung low-density building development

rückwärtige Bebauung {f} rear development

unzulässige Bebauung {f} inadmissible development

vorhandene Bebauung {f} existing development

Bebauung von Wiesenflächen außerhalb des Siedlungsgebiets; Bebauung im Außenbereich [Dt.] greenfield development

Fund {m}; Fundstück {n} [anhören] finding; find [anhören] [anhören]

Funde {pl}; Fundstücke {pl} findings; finds [anhören]

Hortfund {m}; Depotfund {m}; Verwahrfund {m} (Archäologie) hoard find (archaeology)

Internet-Fundstück {n}; Netzfund {m} Internet find; Web find

Oberflächenfund {m} (Archäologie) surface find (archaeology)

Streufund {m} (Archäologie) stray find (archaeology)

einen Fund machen to make a find

archäologische Fundstücke archaeological finds

geschlossener Fund closed find

vergesellschafteter Fund associated find

Reitwesen {n}; Reiten {n} riding [anhören]

Eselreiten {n} donkey riding

Freizeitreiten {n} pleasure riding

Kamelreiten {n} camel riding

Pferdereiten {n} horse riding; horseback riding [Am.]

Ponyreiten {n} pony riding

therapeutisches Reiten [med.] [sport] therapeutic horseback riding

Turnierreiten {n} competition riding

Wanderreiten {n} horse trekking [Br.]; trail riding [Am.]

Reiten ist immer seine große Leidenschaft gewesen. Riding has always been his great passion.

Videoaufzeichnung {f}; Videoaufnahme {f}; Video {n} video recording; video [anhören]

Videoaufzeichnungen {pl}; Videoaufnahmen {pl}; Videos {pl} video recordings; videos

Amateurvideo {n} amateur video

exzessives Video video nasty [Br.] [coll.]

Kurzvideo {n}; Videoclip {m} short video; video clip

Lernvideo {n} teching video; learning video

Überwachungsvideo {n} surveillance video

die aktuellen Musikvideos the latest music videos

von jdm./etw. eine Videoaufnahmen/ein Video machen to make a video (recording) of sb./sth.

etw. auf Video aufnehmen to video sth.; to record sth. on video; to video-tape sth.

Finanzmittel {pl}; Geldmittel {pl}; Mittel {pl}; Finanzausstattung {f} (einer Körperschaft für einen bestimmten Zweck) [pol.] [fin.] funding [mass noun] (funds provided by a corporate entity for a particular purpose) [anhören]

wegen fehlender Finanzmittel because of a lack of funding

Forschungsmittel {pl}; Forschungsgelder {pl} research funding; research funds (from the provider's perspective)

Rentenmittel {pl} [Dt.]; Pensionsmittel {pl} [Ös.] state pension funding

staatliche Finanzmittel government funding

Steuermittel {pl} tax funding

zusätzliche Mittel extra funding

Dies erfordert auch eine langfristig ausreichende finanzielle Ausstattung. An adequate long-term funding is required.

Er rief die internationale Staatengemeinschaft zur Bereitstellung von Ressourcen und Finanzmitteln auf. He called on the international community to help provide resources and funding.

Verständnis {n}; Einsehen {n}; Einsichtigkeit {f} (für etw.) [anhören] understanding (for sth.) [anhören]

Bibelverständnis {n} understanding of the Bible

Textverständnis {n} [scholl] understanding of a / the text

bei jdm. Verständnis finden to find understanding from sb.

für etw. (kein) Verständnis haben; für etw. (kein) Verständnis aufbringen to show (no) understanding for sth.

Wir bitten um (Ihr) Verständnis. We kindly ask for your understanding.; Thank you for your understanding!

Wir bitten um Verständnis, dass das nicht immer möglich ist. Please understand that this is not always possible.

Ich habe dafür volles Verständnis. I can fully understand that.

Du könntest etwas mehr Verständnis zeigen. You could be a bit more understanding.

Wicklung {f}; Wickelung {f} [electr.] winding [anhören]

Wicklungen {pl}; Wickelungen {pl} windings

Chaperon-Wicklung {f} chaperon winding

Dreileiterwicklung {f} triplex winding

Froschbeinwicklung {f}; Verbundwicklung {f} frogleg winding

Hochkantwicklung {f} edge winding

Schaltende {n} einer Wicklung leading-out wire of a winding

Stabwicklung {f} bar winding

Wabenwicklung {f} lattice winding

vertraglich {adv} [jur.] contractually; by contract/agreement; by treaty (international law); according to the contract/agreement [anhören]

vertraglich festgelegt contracted

vertraglich verpflichtet sein, etw. zu tun to be bound by contract/liable under a contract to do sth.

vertraglich an jdn. gebunden sein to be bound by contract to sb.

vertraglich vergebene/übernommene Arbeit work on contract, contract work

vertraglich vereinbartes Gehalt contractually agreed salary; salary as agreed by contract

vertraglich vereinbarter Ort place as provided for by contract

wie vertraglich vereinbart as contractually agreed; as contracted

zum vertraglich vereinbarten Zeitpunkt at the time provided for by the contract

Ausschreibung {f} {+Gen.} (einer Warenlieferung / Dienstleistung) [econ.] [anhören] tendering [Br.]; call for tenders [Br.]; request for tender [Br.] /RFT/; invitation for tenders [Br.]; invitation to tender [Br.]; bidding [Am.]; call for bids [Am.]; (formal) invitation for bids [Am.]; invitation to bid [Am.] /ITB/ (for sth.) [anhören]

Ausschreibungen {pl} tenderings; calls for tenders; requests for tender; invitations for tenders; invitations to tender; biddings; calls for bids; invitations for bids; invitations to bid

beschränkte Ausschreibung selective tendering [Br.]; limited design competition [Br.]; selective bidding [Am.]

Dauerausschreibung {f} standing invitation (for/to tender)

Einzelausschreibung {f} individual invitation for/to tender

öffentliche Ausschreibung open invitation for tenders [Br.]; open invitation to tender [Br.]; open tendering [Br.]; compulsory competitive tendering [Br.]; open invitation for bids [Am.]; open bidding [Am.]

Teilausschreibung {f} partial invitation for/to tender; individual invitation for/to tender

über eine Ausschreibung; auf dem Ausschreibungswege by tender; by bid; by contract

Befund {m}; Befundbericht {m}; Arztbrief {m} [med.] [anhören] medical report; findings report

Befunde {pl}; Befundberichte {pl}; Arztbriefe {pl} medical reports; findings reports

Ambulanzbefund {m} outpatient clinic report; outpatient report

ärztlicher Befund doctor's report; medical report

Herzkatheterbefund {m} cardiac catheter report; cardiovascular catheterization report

Herz-Ultraschallbefund {m} echocardiography report

Befund des Krankenhauses clinical report

Befund des behandelnden Arztes report of the physician in charge

Übersetzung enthält vulgäre oder Slang-Ausdrücke. Anzeigen


Weitere Ergebnisse >>>
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Werbepartner