|
|
|
84 similar results for NBA |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- N-A-Modell, na, A-Ader, A-Adressregister, A-Aufsteller, A-Bande, A-Batterie, A-Betrieb, A-Bombe, A-D-Wandler, A-Dur, A-Fraktion, A-Holm, A-Horizont, A-Kran, A-Mannschaft, A-Radschaufel, A-Reuter, A-Saite, A-Schweißer, A-Staub
|
- Similar words:
- MBA, Na-stearate, Rostov-na-Donu, 'Passers-by', -to-be, A-blade, A-bomb, A-horizon, A-levels, A-life, A-road, A-roads, A-team, A-ten-hut!, A-tube, A-weighted, A-wire, Anna-freudianism, Ara, B-Corporation, B-girl
|
|
Leute {pl} [ugs.] (Familie, Freunde) [soc.] |
folks [Am.] [coll.] | |
|
Hallo Leute! |
Hi, folks! | |
|
Na los, Leute! |
Come on, folks! | |
|
Ist es in Ordnung, wenn ich meine Leute daheim anrufe? |
Is it OK if I call my folks back home? | |
|
mein Lieber {m}; meine Liebe {f}; Liebes; mein Freund {m}; Sportsfreund {m}; Kindchen {n}; Mädchen {n} (liebevolle, etwas gönnerhafte Anrede) |
kiddo (affectionate, slightly patronizing form of address) [Am.] [coll.] | |
|
meine Lieben {pl}; meine Freunde {pl}; Sportsfreunde {pl}; Kindchen {pl}; Mädchen {pl} |
kiddos; kiddoes | |
|
Na, Sportsfreund, wie geht's so? |
Hey, kiddo, how's it going? | |
|
Ich mach' dir keinen Vorwurf, Mädchen. |
I don't blame you, kiddo. | |
|
Hör mir jetzt zu, Freundchen, oder es setzt was! |
Pay attention to me, kiddo, or you're going to get hurt! | |
|
Kopf hoch, Kindchen, in ein paar Tagen ist alles vergessen. |
Cheer up, kiddo, it'll all be forgotten in a few days. | |
|
Luftfahrtgesellschaft {f}; Luftfahrtsgesellschaft {f}; Luftfahrtunternehmen {n} |
aeronautical company; airline | |
|
Luftfahrtgesellschaften {pl}; Luftfahrtsgesellschaften {pl}; Luftfahrtunternehmen {pl} |
aeronautical companies; airlines | |
|
britische Luftfahrtsgesellschaft |
British Airways /BA/ | |
|
Magistertitel {m}; Magister {m} [stud.] |
Master's degree; Master's | |
|
Magister {m} der Architektur /Mag. Arch./ |
Degree of Bachelor of Architecture /B.Arch. NUI/ | |
|
Magister {m} der Philosophie |
Master of Arts /MA/ /M.A./ | |
|
Magister {m} der Betriebswirtschaftslehre |
Master of Business Administration /MBA/ | |
|
Magister {m} der Naturwissenschaften |
Master of Science /MSc/ | |
|
den Magistertitel erwerben; seinen Magister machen [ugs.] |
to earn your Master's degree; to obtain your Master's; to get your Master's [coll.] | |
|
Na, na, na! {interj} (ermahnend) |
Now, now! (warning) | |
|
Na, na, na! Tommy, hör auf, Annika zu schlagen. |
Now now, Tommy, stop hitting Annika. | |
|
Na und?; Was soll's? |
So what?; Big deal! [iron.] | |
|
"Er wird sauer sein". "Na und?" |
'He's going to be angry.' 'Big deal!' | |
|
Na wenn schon! [pej.] |
Well, so what!; Big deal! [iron.] | |
|
Er verdient also mehr als ich. Na wenn schon! |
So he earns more than me. Well, so what! | |
|
"Ich bin heute 9.000 Schritte gegangen." "Na wenn schon! Ich bin 12.000 gegangen." |
'I did 9,000 steps today'. 'Big deal! I did 12,000.' | |
|
Nein, so etwas! Nicht zu glauben!, Nicht zu fassen! |
Fancy! [Br.] [coll.]; Fancy that! [Br.] [coll.] [becoming dated] | |
|
"Sie weiß noch alle Namen ihrer Mitschüler." "Unglaublich!" |
'She remembers the names of all her schoolmates.' 'Fancy that!' | |
|
Na so was! Dass ich dich hier treffe! |
Fancy meeting you here! | |
|
Was machst denn du hier? |
Fancy seeing you here! | |
|
Nicht zu fassen, dass er das getan hat! |
Fancy him doing that! | |
|
Wer hätte gedacht, dass er gewinnt! |
Fancy him winning! | |
|
Notstromanlage {f}; Netzersatzanlage {f} /NEA/; Ersatzstromversorgungsanlage {f} [electr.] |
emergency power system; emergency power station | |
|
Notstromanlagen {pl}; Netzersatzanlagen {pl}; Ersatzstromversorgungsanlagen {pl} |
emergency power systems; emergency power stations | |
|
kleiner Planet {m}; Kleinplanet {m}; Planetoid {m}; Asteroid {m} [astron.] |
minor planet; planetoid; asteroid | |
|
kleine Planeten {pl}; Kleinplaneten {pl}; Planetoiden {pl}; Asteroiden {pl} |
minor planets; planetoids; asteroids | |
|
erdnaher Asteroid |
near-earth asteroid /NEA/ | |
|
Qualitätswein {m} |
vintage wine | |
|
Qualitätswein bestimmter Anbaugebiete /QbA/ |
medium quality class of German wines | |
|
Rundfunkanstalt {f} |
broadcasting corporation; radio station | |
|
Rundfunkanstalten {pl} |
broadcasting corporations; radio stations | |
|
Arbeitsgemeinschaft der öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland /ARD/ |
Working Pool of the Broadcasting Corporations of the Federal Republic of Germany | |
|
britische Rundfunkanstalt |
British Broadcasting Company /BBC/ | |
|
amerikanische Rundfunkanstalt |
National Broadcasting Company /NBC/ | |
|
Südwestrundfunk /SWR/ |
regional public broadcasting corporation serving the southwest of Germany | |
|
Südwestfunk /SWF/ [hist.] |
former regional public broadcasting corporation serving the southwest of Germany | |
|
Schutzanzug {m} |
protective suit | |
|
Schutzanzüge {pl} |
protective suits | |
|
ABC-Schutzanzug {m} [mil.] |
NBC protection suit; NBC suit | |
|
Chemikalienschutzanzug {m}; Chemieschutzanzug {m}; Schutzanzug {m} |
hazardous materials suit; hazmat suit | |
|
Vollschutzanzug {m}; Vollschutz {m} [ugs.] |
full protective suit; full PPE | |
|
Staatsschutzbehörde {f}; Staatssicherheitsbehörde {f}; Verfassungsschutz {m} [Dt.] [Ös.] [ugs.] |
national security service [Br.]; national security agency [Am.] | |
|
Staatssicherheitsbehörde der USA |
National Security Agency /NSA/ | |
|
Vertraulichkeitsvereinbarung {f}; Verschwiegenheitsvereinbarung {f}; Geheimhaltungsvereinbarung {f}; Geheimhaltungsvertrag {m} |
non-disclosure agreement /NDA/ | |
|
Vertraulichkeitsvereinbarungen {pl}; Verschwiegenheitsvereinbarungen {pl}; Geheimhaltungsvereinbarungen {pl}; Geheimhaltungsverträge {pl} |
non-disclosure agreements | |
|
Wein {m} [cook.] |
wine | |
|
Weine {pl} |
wines | |
|
Flaschenwein {m} |
bottled wine | |
|
Jungwein {m} |
new wine; young wine | |
|
Obstwein {m} |
fruit wine | |
|
Roséwein {m}; Rosé {m} [ugs.] |
rosé wine | |
|
Rotwein {m}; Roter {m} [ugs.] |
red wine | |
|
Spitzenwein {m} |
premium wine | |
|
Weißwein {m}; Weißer {m} [ugs.] |
white wine | |
|
Wein vom Fass |
wine from the wood | |
|
Wein ohne Pressung; Wein aus Vorlaufmost |
free run wine | |
|
halbtrockener Wein |
medium-dry wine | |
|
korkiger Wein; Wein mit Korknote; Korkschmecker {m}; Korker {m} |
corked wine; corky wine | |
|
lieblicher Wein |
suave wine | |
|
roter Bordeauxwein |
claret | |
|
süßer Wein |
sweet wine | |
|
trockener Wein |
dry wine | |
|
verdünnter Wein |
watered-down wine; watered wine | |
|
verfälschter Wein; gepanschter Wein |
adulterated wine | |
|
verschlossener Wein |
wine that does not (yet) reveal its full bouquet | |
|
Wein ohne Herkunftsbezeichnung |
cleanskin wine; cleanskin [Austr.] [NZ] (wine without indication of origin) | |
|
bei einem Glas Wein |
over a glass of wine | |
|
Beerenauslese {f} /BA/ |
noble rod dessert wine | |
|
Wein, Weib und Gesang |
wine, women and song | |
|
Der Wein korkt / stoppelt [Ös.] / hat einen Stoppel [Ös.] / hat Zapfen [Schw.]. |
The wine is corked/corky. | |
|
etw. ankündigen; bekanntgeben; bekanntmachen; verkünden; vermelden [geh.] {vt} |
to announce sth. | |
|
ankündigend; bekanntgebend; bekanntmachend; verkündend; vermeldend |
announcing | |
|
angekündigt; bekanntgegeben; bekanntgemacht; verkündet; vermeldet |
announced | |
|
kündigt an; gibt bekannt; macht bekannt; verkündet; vermeldet |
announces | |
|
kündigte an; gab bekannt; machte bekannt; verkündete; vermeldete |
announced | |
|
noch offen; wird noch bekanntgegeben [adm.] |
to be announced /TBA/ | |
|
Ort und Zeit wird noch bekanntgegeben. |
Venue and date to be announced. | |
|
bitte; wenn Sie so nett sind/wären [geh.] {adv} |
please; if you please [formal]; if you would be so good [formal]; if you would, Sir / Madam [formal]; if you wouldn't mind [formal] | |
|
"Möchten Sie noch ein Stück?" "Ja, bitte." |
'Would you like another piece?' 'Yes, please.' | |
|
Können wir auch eines haben? Bitte, bitte! |
Can we have one, too? Please, pretty please! | |
|
Aber bitte, bitte, bleibt vom Auto weg. |
Please, pretty please. Just stay off the car. | |
|
Wenn Sie mir bitte folgen wollen. |
Follow me, if you please. | |
|
Er möchte, dass ich 20 Seiten in zwei Tagen übersetze, also bitte! |
He wants me to translate 20 pages in two day, if you please! | |
|
Einen Augenblick bitte!; Einen Moment bitte! |
One moment, please!; Just a moment, please! | |
|
Wie bitte? |
Pardon?; Pardon me?; Sorry? [Br.]; Excuse me? [Am.] | |
|
Nochmal bitte!; Wie bitte? |
Come again?; Come again, please. | |
|
Bitte nicht! |
Please don't! | |
|
Bitte sehr!; Bitte schön!; Gern geschehen! |
You're welcome!; Welcome! [coll.]; No worries! [Austr.] | |
|
Das habe ich / haben wir gern gemacht. |
You're welcome in advance. /YWIA/ | |
|
Bitte schön(, hier haben Sie es/sie)! |
Here you are! | |
|
Na bitte! |
There you are! | |
|
eigentlich /eigtl./ (Abschwächung einer Verneinung) {adv} |
really (reducing the force of a negative statement) | |
|
Na ja, eigentlich nicht, aber ... |
Well, not really, but ... | |
|
Das glaube ich eigentlich nicht. |
I don't really think so. | |
|
Dieser Option kann ich eigentlich nicht zustimmen. |
I can't really agree with this option. | |
|
Eine Komödie ist es eigentlich nicht. |
It's not really/exactly a comedy. | |
|
Ich weiß eigentlich nicht, was ich damit tun soll. |
I don't really know what I'm supposed to do with it. | |
|
jetzt endlich; endlich {adv} |
at last | |
|
Na endlich. Es wurde aber auch Zeit! |
At last. It was about time! | |
|
Die Pizza ist jetzt endlich da. |
At last, the pizza's here. | |
|
Da sind Sie ja endlich. |
There you are at last. | |
|
Jetzt habe ich meinen Aufsatz endlich fertig. |
I've finished my essay at last. | |
|
Es ist schön, endlich wieder zu Hause zu sein. |
It's good to be home at last. | |
|
(vor jdm.) flüchten {vi} |
to get away (from sb.) | |
|
flüchtend |
getting away | |
|
geflüchtet |
got away | |
|
der Polizei entkommen |
to get away from the police | |
|
mit einem gestohlenen Wagen flüchten |
to get away in a stolen car | |
|
mit Schmuck im Wert von über 20.000 Euro flüchten |
to get away with jewellery worth over EUR 20,000 | |
|
Na geh!; Geh weiter! (Ausdruck der Überraschung) |
Get away! (expression of surprise) [Br.] | |
|
genauso ... wie; so ... wie; wie (bei Vergleichen) |
as ... as (in comparisons) | |
|
Das gilt damals wie heute. |
This is as true today as it was then. | |
|
Sie spielt mindestens genauso gut wie ich. |
She plays every bit as well as I do. | |
|
gar nicht so einfach |
not as simple as all that [slang] | |
|
gar nicht so schlimm |
not as bad as all that [slang] | |
|
Sie hat genauso viel Angst vor ihm wie ihr Bruder. |
She fears him as much as her brother does. | |
|
Na ja, so schlimm ist es nun auch wieder nicht! |
It's not that bad, after all!; Well, It's not as bad as all that! | |
|
glauben, dass ...; meinen, dass ... {vt}; wahrscheinlich, wohl {adv} |
to suppose that ... | |
|
Wer, glaubst du, wird gewinnen? |
Who do you suppose will win? | |
|
Glaubst du, wird er das Angebot annehmen? |
Do you suppose (that) he will accept the offer? | |
|
Ich würde sagen, ich bin gegen Mittag dort angekommen. |
I suppose I got there about noon. | |
|
Sie hat wahrscheinlich angenommen, dass ich in Tränen ausbreche. |
I suppose she assumed I would burst into tears. | |
|
Du wirst wieder zu spät kommen. |
I suppose (that) you're going to be late again. | |
|
Es war wohl schon länger klar, dass es eines Tages dazu kommen würde. |
I suppose the evidence has been there for a long time that this day would come. | |
|
Du findest das wohl witzig. Also ich finde das gar nicht komisch. |
I suppose you think that's funny. Well, I certainly don't. | |
|
Ich bin damit nicht einverstanden, aber es ist wahrscheinlich besser so. |
I don't agree with it, but I suppose (that) it's for the best. | |
|
Du hast nicht zufällig mein Ladegerät gefunden? |
I don't suppose you found my charger, did you? | |
|
Kannst du mir vielleicht helfen, meine Reifen zu wechseln? |
Do you suppose you could help me change my tyres?; I don't suppose you could help me change my tyres? | |
|
"Kann ich heute abend ausgehen?" "Na gut." |
'Can I go out tonight?' 'I suppose so.' | |
|
"Das grüne ist hübscher, nicht?" "Ja, kann man sagen.". |
'The green one is prettier, isn't it?' 'I suppose.' | |
|
"Das war nicht sehr klug, oder?" "Nicht unbedingt." |
'That wasn't a very smart thing to do, was it?' 'I suppose not.' | |
|
dann ... meinetwegen; dann ... halt; dann ... in Gottes Namen [veraltend] |
then ... if you must | |
|
Na, dann mach's halt! [ugs.] |
Then, do it, if you must. | |
|
Dann geh (halt) in Gottes Namen! |
Go, then, if you must! | |
|
landgestützt {adj} [mil.] |
land-based | |
|
landgestütztes Luftfahrzeug |
land-based aircraft /LBA/ | |
|
landgestützter interkontinentaler Flugkörper |
land-based intercontinental missile | |
|
naja; also {interj} |
well | |
|
also; ja nun |
well now | |
|
na schön |
very well | |
|
aber naja |
oh well | |
|
nichtansässig; im Ausland ansässig; gebietsfremd {adj} [adm.] |
non-resident | |
|
Staatsbürger mit Wohnsitz im Ausland |
non-resident citizen [Am.] | |
|
im Ausland ansässiger Ausländer |
non-resident alien /NRA/ | |
|
nichtansässiger Ausländer |
non-resident individual | |
|
nichtansässiger Teilhaber [econ.] |
non-resident partner | |
|
auswärtiger Aktionär [econ.] |
non-resident shareholder | |
|
Firma mit Sitz im Ausland |
non-resident company [Br.]; non-resident corporation [Am.] | |
|
selbstverständlich {adv} (emphatischer Ausdruck der Einwilligung) |
by all means | |
|
"Darf ich schauen?" "Na klar! / Aber ja! / Keine Frage! / Selbstverständlich!" |
'Do you mind if I have a look?' 'By all means!' | |
|
Es steht Ihnen selbstverständlich frei, eine zweite Meinung einzuholen. |
By all means feel free to get a second opinion. | |
|
ganz sicher; ganz genau; und ob ... [ugs.] {adv} |
all right (postpositive) | |
|
"Bist du sicher, dass sie es ist?" "Sie ist es ganz sicher." |
'Are you sure it's her?' 'It's her all right.' | |
|
"Ist das das, was du wolltest?" "Ja, genau das ist es." |
'Is this the one you wanted?' 'Yes, that's it all right.' | |
|
"Er dürfte ziemlich clever sein." "Na und ob der clever ist. Ein bisschen zu clever, wenn du mich fragst." |
'He seems pretty clever to me.' 'Oh, he's clever all right. A little too clever, if you ask me.' | |
|
etw. übersetzen {vt} (aus einer/in eine Sprache) [ling.] |
to translate sth. (from/into a language) | |
|
übersetzend |
translating | |
|
übersetzt |
translated | |
|
nicht übersetzt |
untranslated | |
|
etw. ins Deutsche übersetzen; verdeutschen [veraltet] |
to translate sth. into German | |
|
Der deutsche Begriff "Seilschaft" wurde mit "rope team" übersetzt. |
The German concept 'Seilschaft' has been translated as 'rope team'. | |
|
Das französische Wort "ben" könnte man so ungefähr mit "na ja" übersetzen. |
The French word 'ben' could be translated as meaning something along the lines of 'ah, well'. | |
|
variieren; wechseln; schwanken {vi}; verschieden/unterschiedlich sein {v} |
to vary | |
|
variierend; wechselnd; schwankend; verschieden/unterschiedlich seiend |
varying | |
|
variiert; gewechselt; geschwankt; verschieden/unterschiedlich gewesen |
varied | |
|
Das ist verschieden. |
That varies. | |
|
Das ist von Person zu Person / von Ort zu Ort verschieden. |
That varies from person to person / from place to place. | |
|
"Was ziehst du an, wenn du ausgehst?" "Na ja, das ist verschieden." |
'What do you wear when you go out?' 'Well, it varies.' | |
|
Sie haben versucht, ihre Abläufe zu verbessern, mit unterschiedlichem Erfolg. |
They've tried to improve their procedures, with varying degrees of success. | |
|
Die Meinungen über die Gründe für die Schuldenkrise gehen auseinander. |
Opinions vary about the reasons for the debt crisis. | |
|
Die Farben können vom Bild abweichen. |
The colours may vary from the picture. | |
|
sich etw. wünschen; etw. haben wollen; etw. begehren [geh.] {v} |
to want sth.; to wish sth.; to desire sth. [formal]; to ask for sth. | |
|
sich wünschend; haben wollend; begehrend |
wanting; wishing; desiring; asking for | |
|
sich gewünscht; haben gewollt; begehrt |
wanted; wished; desired; asked for | |
|
er/sie wünscht |
he/she wishes | |
|
ich/er/sie wünschte |
I/he/she wished | |
|
er/sie hat/hatte gewünscht |
he/she has/had wished | |
|
alles, was das Herz begehrt |
everything your heart desires / can desire / could desire; all your heart's desires | |
|
eine Frau begehren |
to desire a woman | |
|
ein großes Haus haben wollen |
to wish / desire a large house | |
|
die gewünschte Temperatur/Wunschtemperatur erreichen |
to reach the desired temperature | |
|
egal wie sehr wir uns wünschen, es wäre anders |
no matter how strongly we wish / desire it to be otherwise | |
|
Ich wünsche mir zu Weihnachten ... |
What I want for Christmas is ... | |
|
Du hast Dir ein Buch gewünscht, also lies es jetzt auch! |
You asked for a book, so read it! | |
|
Na dann wünsche es dir doch zum Geburtstag/zu Weihnachten. |
Well, then just ask for it for your birthday/for Christmas. | |
|
Die Regierung wünscht sich einen starken Dollar. |
Government wants / desires a strong dollar. | |
|
Was will man mehr? |
What more do you want? | |
|
In seiner Heimat Texas hat man sogar eine Straße nach ihm benannt. Was will er denn noch (alles)? |
He even has a road named after him in his native Texas. What more does he want (- jam on it)? | |
|
Sie wünschen?; Was darf es sein? (Kundenansprache) |
What can I do for you? (sales approach) | |
|
Wünschen Sie noch etwas? |
Would you like anything else? | |
|
zunächst einmal; zuerst einmal; erst einmal [ugs.]; erstens {adv} (bei einer zeitlichen oder argumentativen Aufzählung) |
to start with; for a start [coll.]; for starters [coll.] (used to introduce the first in a list of events or arguments) | |
|
Zunächst einmal zeigte er wenig Bereitschaft zur Zusammenarbeit, aber schnell ... |
He was reluctant to co-operate to start with, but soon ... | |
|
Aber es gibt da auch Probleme: Zunächst einmal kann man nicht genau sagen, ... |
But there are problems. To start with, it is not possible to say with precision ... | |
|
Zuerst einmal gab es Lammhackbraten mit Kartoffelpüree überbacken. |
There was the shepherd's pie, for a start. | |
|
Na ja, wir sollten, glaube ich, erst einmal ... |
Well, for a start, I think that we should ... | |
|
Das reicht erst einmal / erst mal. |
That'll do for starters. | |
|
Also zuerst einmal dürfen wir nicht vergessen, dass ... |
Well, for starters we must remember that ... | |
|
zutreffend {adj} (auf jdn./etw.) [adm.] [jur.] |
applicable (to sb./sth.) | |
|
je nachdem, was zutrifft |
as applicable | |
|
Person oder Firma, je nachdem, was zutrifft |
individual or company, as applicable | |
|
falls zutreffend (Formular, Vertrag) |
if applicable; where applicable | |
|
entfällt; nicht zutreffend (in Formularen) |
not applicable (n/a) (on forms) | |
|
Angaben zu Kindern, falls zutreffend. |
Give details of children if/where applicable. | |
|
Nichtzutreffendes streichen.; Unzutreffendes bitte streichen. |
Delete as applicable. | |
|
Schreiben Sie bitte k. A., wenn die Frage auf Sie nicht zutrifft. |
Please write n/a where the question is not applicable to you. | |
|
Zutreffendes bitte ankreuzen! |
Mark with a cross where applicable. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|