BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz
All NounsVerbsAdjectives

 English  German

to tell sb./sth. apart; to tell one from another; to tell one from the other jdn./etw. auseinanderhalten {vt} (unterscheiden)

to be easy to tell apart leicht auseinanderzuhalten sein

I can't barely / hardly / scarcely tell them apart.; I can't barely / hardly / scarcely tell one from the other. Ich kann sie kaum auseinanderhalten.

It was almost impossible to tell the twins apart.; It was hard telling the twins apart. Es war fast unmöglich, die Zwillinge auseinanderzuhalten.

How do you tell one from another?; How do you tell one from the other? Wie hältst du sie auseinander?

Can you tell real fur from fake fur? Kannst du Echtpelz und Kunstpelz unterscheiden?

They can't tell right from wrong. Sie können richtig und falsch nicht auseinanderhalten.

True and false are not always simple to tell apart. Wahr und Falsch lassen sich nicht immer klar auseinanderhalten.

Males and females are impossible to tell apart by (their) colour. Männchen und Weiblichen lassen sich farblich nicht (voneinander) unterscheiden.

All those reality shows are impossible to tell apart. Diese Realitätssendungen sind doch eine wie die andere / sind doch alle gleich.

to find fault with sth.; to carp at/about sth.; to quibble with sb. / about/over sth.; to cavil at sth. [formal] an jdm./etw. etwas auszusetzen haben; an etw. herumnörgeln; an etw. herummäkeln; etw. bemäkeln; etw. bekritteln; beckmessern {v}

finding fault; carping; quibbling; caviling etwas auszusetzen habend; herumnörgelnd; herummäkelnd; bemäkelnd; bekrittelnd; beckmessernd

found fault; carped; quibbled; caviled etwas auszusetzen gehabt; herumgenörgelt; herumgemäkelt; bemäkelt; bekrittelt; beckmessert

to always look for things to find fault with immer etwas zu bekritteln suchen; immer ein Haar in der Suppe suchen

What don't you like about it?; What's wrong with it? Was hast du daran auszusetzen?

There is nothing wrong with it. Daran ist nichts auszusetzen.

She finds fault with everything I do. Sie hat an allem, was ich tue, etwas auszusetzen.

to answer sth.; to reply to sth. etw. beantworten {vt}; auf etw. antworten {vi}

answering; replying beantwortend; antwortend

answered; replied [listen] beantwortet; geantwortet

he/she answers; he/she replies er/sie beantwortet; er/sie antwortet

I/he/she answered; I/he/she replied [listen] ich/er/sie antwortete; ich/er/sie antwortete

he/she has/had answered; he/she has/had replied er/sie hat/hatte beantwortet; er/sie hat/hatte geantwortet

to answer in the negative [listen] mit Nein antworten; eine verneinende Antwort geben

to answer a question auf eine Frage antworten

to (not) be answerable (nicht) zu beantworten sein

to answer a question right/wrong; to give the right/wrong answer to a question eine Frage richtig/falsch beantworten; auf eine Frage richtig/falsch antworten

I'll try to answer your questions truthfully. Ich werde mich bemühen, Ihre Fragen wahrheitsgemäß zu beantworten.

There's no easy answer to that. Das lässt sich nicht so leicht beantworten.

The answer is self-evident. Die Frage beantwortet sich von selbst.

Can you please answer my question?; Can you please answer this question for me? Kannst du mir bitte eine Frage beantworten?

to own to sth. [formal] sich zu etw. bekennen; sich etw. eingestehen {vr}

owning to sich zu bekennend; sich eingestehend

owned to sich zu bekannt; sich eingegestanden

to own that you are a sceptic sich dazu bekennen, ein Skeptiker zu sein

to own that you are in the wrong sich eingestehen, im Unrecht zu sein

He was reluctant to own that he was indebted. Er wollte sich nicht eingestehen, dass er verschuldet war.

to be based; to be founded; to be premised [formal]; to be predicated [formal] on/upon sth. auf etw. beruhen; aufgebaut sein; basieren [techn.]; sich auf etw. gründen {v} [listen]

being based; being founded; being premised; being predicated beruhend; aufgebaut seiend; basierend; sich gründend

been based; been founded; been premised; been predicated beruht; aufgebaut gewesen; basiert; sich gegründet

it is based on es beruht; es basiert auf

to be premised / predicated on the assumption that ... auf der Annahme beruhen, dass ...

The film is based on an actual event. Der Film beruht auf einer wahren Begebenheit.

This thesis is based on a wrong assumption. Diese These geht von einer falschen Voraussetzung aus.

when you/he/she/it is at home [Br.] [humor.] (in interrogative sentences) bitte schön; bitte (Einschub in Fragesätzen) [listen]

What's your name when you're at home? Wie ist denn, bitte schön, ihr Name?; Wie ist denn Ihr werter Name?

And what, pray, is wrong with that when it's at home? Und was, bitte schön, ist daran auszusetzen?

Who's she when she's at home? Wer ist denn diese Dame bitte?

What, I wondered, was a 'Swiftie' when it was at home? Ich fragte mich, was denn wohl ein "Swiftie" sei.

must not do sth. (moral requirement) etw. nicht (tun) dürfen {vt} (moralische Vorgabe)

No, I must not do that. It would be wrong. Nein, das darf ich nicht machen. Das wäre nicht richtig.

You must never forget that. Das dürfen Sie nie vergessen.

The place is tiny, you must not go there for private conversation. Es ist dort sehr eng. Wenn man sich diskret unterhalten will, darf man dort nicht hingehen.

You mustn't say such things. So etwas darfst du nicht sagen.

You must not miss out on this! Das darfst du nicht verpassen!

You mustn't forget that football is a ruthless business. Du darfst nicht vergessen, dass Fußball ein beinhartes Geschäft ist.

I also mustn't forget ... Ich darf auch nicht vergessen ...

I make a note of all the things I must not under any circumstances overlook. Ich notiere mir alle Dinge, die ich auf keinen Fall übersehen darf.

It is absolutely unacceptable to beat your wife. Es kann und darf nicht sein, dass jemand seine Frau schlägt.

definite; distinct [listen] [listen] eindeutig; bestimmt {adj} [listen] [listen]

a definite sign that something's wrong. ein eindeutiges Zeichen, dass etwas nicht stimmt

Being tall gives Albert a definite / distinct advantage. Durch seine Größe ist Albert eindeutig im Vorteil.

A strike is now a definite / distinct possibility. Ein Streik ist jetzt eine realistische Möglichkeit.

We had the distinct impression we were being watched. Wir hatten den festen Eindruck, dass wir beobachtet wurden.

There is a distinct possibility that we will encounter this scenario. Es ist durchaus realistisch, dass wir mit diesem Szenario konfrontiert werden.; Ein solches Szenario ist nicht aus der Luft gegriffen.

I've heard rumours, but nothing definite. Ich habe Gerüchte gehört, aber nichts Konkretes.

to follow sb./sth. (be guided) [listen] jdm./einer Sache folgen {vi} (sich leiten lassen)

following [listen] folgend [listen]

followed [listen] gefolgt

to follow the latest fashions sich immer nach der letzten Mode kleiden

The film faithfully follows Shakespeare's plot. Der Film folgt genau der Shakespear'schen Handlung.

We should follow her example.; We should follow the example she set. Wir sollten ihrem Beispiel folgen.

If you follow your conscience you can never go wrong. Wenn du deinem Gewissen folgst, kannst du nichts falsch machen.

I am afraid ich fürchte; leider [listen]

I am afraid that ... Ich fürchte, dass ...; Es ist leider so, dass ...

I'm afraid you're wrong there. Ich fürchte, da irren Sie sich.; Ich fürchte, da sind Sie im Irrtum.

I'm afraid I have to tell you that ...; I'm sorry to tell you that ...; I'm sorry to inform you that... Ich muss Ihnen leider mitteilen, dass ...

I'm afraid yes.; I'm afraid it is.; I'm afraid it does. Ich fürchte ja.; Ja, ich fürchte schon.

I'm afraid it isn't.; I'm afraid it doesn't. Ich fürchte nein.

I'm afraid we have to go now. Leider müssen wir jetzt gehen. Wir müssen jetzt leider gehen.

Somebody has to do without, I'm afraid. Einer muss leider ohne auskommen.

I'm afraid, I don't agree.; I'm afraid I couldn't go along with that. Da bin ich nicht Ihrer Meinung.; Dem kann ich nicht zustimmen.; Da kann ich Ihnen leider nicht zustimmen.

I'm afraid it's not so easy. Das wird nicht ganz leicht sein.

quite [listen] ganz; völlig; vollständig {adv} [listen] [listen] [listen]

not quite nicht ganz

quite wrong völlig falsch; ganz falsch

to hold backsb. (from sth.) (of a thing) jdn. hemmen; bremsen (Sache) {vt} [listen]

holding back hemmend; bremsend

held back gehemmt; gebremst

The fear of doing something wrong holds back many people. Die Angst, etwas falsch zu machen, hemmt viele Leute.

Mixed-ability classes hold back the better students. Leistungsheterogene Klassen bremsen die besseren Schüler.

Once she starts talking, there's no holding her back. Wenn sie einmal zu reden anfängt, gibt es (für sie) kein Halten mehr.

intrinsically [listen] in sich; an sich (schon); von sich aus; von seiner Art/Ausrichtung her; von vornherein; a priori [geh.] {adv}

to be intrinsically linked to sth. eng an etw. gekoppelt sein

an intrinsically evil action eine in sich schlechte Handlung

crisps and sweets, which are intrinsically unhealthy Chips und Süßigkeiten, die an sich schon ungesund sind

intrinsically commercial TV programmes (von vornherein) kommerziell ausgerichtete Fernsehsendungen

There is nothing intrinsically wrong with the idea. An sich ist an dieser Idee nichts auszusetzen.

Science is not intrinsically good. Wissenschaft ist nicht a priori gut.

mistakenly; by mistake; erroneously irrtümerlicherweise; irrtümlich; irrigerweise; versehentlich; aus Versehen {adv} [listen]

You were mistakenly sent the wrong goods. Durch ein Versehen wurden Ihnen falsche Waren zugesandt.

The money was erroneously transferred to my account. Das Geld wurde irrtümlicherweise auf mein Konto überwiesen.

to mark sth. etw. kennzeichnen; markieren {vt} [listen]

marking [listen] kennzeichnend; markierend

marked [listen] gekennzeichnet; markiert [listen] [listen]

marks [listen] kennzeichnet; markiert [listen]

marked [listen] kennzeichnete; markierte

an envelope marked 'private and confidential' ein Umschlag mit der Aufschrift "privat und vertraulich"

to mark a word as wrong; to mark a word wrong [coll.] ein Wort als Fehler / als falsch anstreichen

to mark playing cards Spielkarten zinken

I have marked all four tyres with chalk. Ich habe alle vier Reifen mit Kreide markiert.

All items of uniform are marked with the owner's name. Alle Uniformteile sind mit dem Namen des Eigentümers versehen / gekennzeichnet.

to misguide sb. (direct to the wrong place/in the wrong direction) jdn. an den falschen Ort/in die falsche Richtung leiten/lotsen {vt}

to misdirect sb. to the wrong railway station jdn. zum falschen Bahnhof lotsen

The children were misdirecting them. Die Kinder brachten sie vom Weg ab.

to be going on (be happening) los sein {v}

when you don't know what is going on wenn man nicht weiß, was los ist

What's going on? / What's up? [Am.] Why does everyone look so serious? Was ist los? Warum schauen alle so ernst?

What's wrong with you?; What's the matter with you?; What's up with you? [Am.] [coll.] [listen] Was ist los mit dir?; Was ist denn mit dir los?; Was ist mit dir? [ugs.]

Something is going on.; There's something going on.; There's something happening. Da ist irgendetwas los.

As you'd expect from a large city there's always something going on here. Wie man es von einer großen Stadt erwartet, ist hier immer etwas los.

Like all sports centres, there is plenty/a lot going on. Wie in allen Sportzentren ist dort viel los.

I want to know exactly what has gone on. Ich möchte genau wissen, was los war.

What's going on here?; What's the matter here? Was ist hier los?

to get sth.; to twig sth. [Br.] etw. mitkriegen; bemerken {vt} [ugs.] [listen]

getting; twigging [listen] mitkriegend; bemerkend

got; twigged [listen] mitgekriegt; bemerkt [listen]

to get sth. wrong etw. ganz falsch verstehen

Don't get me wrong, but ... Versteh mich nicht falsch, aber ...

Please get me right ... Verstehen Sie mich richtig ...

Get the picture? Verstanden?; Haben Sie verstanden?

You've got me wrong. Du verstehst mich falsch.

demonstrably; verifiably nachweislich; nachgewiesenermaßen; erweislich [geh.] {adv}

a demonstrably wrong report eine nachweisliche Falschmeldung

The statements are demonstrably untrue/false. Die Aussagen sind nachweislich falsch.

demonstrably; as can be proved nachweislich {adv}

She is shown to have had knowledge that ... Es war ihr nachweislich bekannt, dass ...

These conclusions are demonstrably wrong. Diese Schlussfolgerungen sind nachweislich falsch.

organically organisch {adv} [med.]

organically caused organisch bedingt

The disorder is organic in nature. Die Störung ist organisch bedingt.

There is nothing organically wrong. Organisch ist alles in Ordnung.

to guess (chose the most likely answer) [listen] raten {vi} (die wahrscheinlichste Antwort wählen) [listen]

guessing ratend

guessed geraten [listen]

he/she guesses er/sie rät

I/he/she guessed ich/er/sie riet

to guess right/wrong [listen] richtig/falsch raten [listen]

Have a guess! Rate mal!

Well guessed! Gut geraten!

I'll give you three guesses.; You can have three guesses. Dreimal darfst du raten. [iron.]

If you can't think of an answer, guess. Wenn dir keine Antwort einfällt, rate.

I can only guess at what made her do this. Ich kann nur raten, was sie dazu getrieben hat.

'Yesterday she told me what's bothering her.' 'Let me guess - it's about her boyfriend.' "Sie hat mir gestern gesagt, was sie bedrückt." "Lass mich raten - es geht um ihren Freund."

No, don't tell me, I'm keen to guess. Nein, sag's nicht. Lass mich raten.

amply; plentifully reichlich; sattsam {adv}

an amply stocked shop ein gut sortiertes Geschäft; ein Laden mit einem großen Sortiment

to be plentifully stocked/supplied with sth. etw. in großen Mengen vorrätig haben

to be amply rewarded reichlich belohnt werden

to eat plentifully reichlich essen

to heap sth. plentifully etw. üppig aufhäufen

These figures amply demonstrate that something is wrong. Diese Zahlen sind ein hinreichender Beleg dafür, dass da etwas nicht in Ordnung ist.

You don't say so!; You don't say!; Well, duh! [Am.] [coll.] (ironic reply to a statement of the obvious) Was du nicht sagst!; Sag bloß! [Dt.] [ugs.] (ironische Antwort auf die Erwähnung des Offensichtlichen)

'You are unable to log in? There must be something wrong.' 'You don't say!' "Du kannst dich nicht einloggen? Da kann etwas nicht stimmen." "Sag bloß!"

to swerve; to veer across/towards/into/onto a place [listen] (von der Fahrbahn abkommen und) über/gegen/in einen Ort schlittern; an einen Ort geraten {vi} [auto]

swerving; veering across/towards/into/onto a place über/gegen/in einen Ort schlitternd; an einen Ort geratend

swerved; veered across/towards/into/onto a place über/gegen/in einen Ort geschlittert; an einen Ort geraten

The car veered to the left. Das Auto scherte/brach nach links aus

He lost control of the car and swerved towards a tree. Er verlor die Kontrolle über sein Auto und schlitterte gegen einen Baum.

The driver was forced to veer sharply. Der Lenker musste sein Fahrzeug verreißen.

The bus veered onto the wrong side of the road. Der Bus geriet auf die andere Straßenseite.

(will +) for goodness' sake [coll.] / for heaven's sake [coll.] / for pity's sake [Br.] [coll.] / for Pete's sake [Br.] [coll.] (used to express impatience or exasperation in a request) schon; doch um Himmels willen (Verstärkung einer Aufforderung, die Ungeduld oder Genervtheit ausdrückt) [listen]

Will you hurry up, for goodness' sake? Nun mach schon!; So mach doch schon!; Jetzt komm schon!

Will you stop it, for pity's sake? Jetzt hör schon auf damit!

Say something, for heaven's sake!; Speak up, for Pete's sake! Jetzt rede doch schon!; So rede doch schon!

For heaven's sake, tell me what he has done wrong! Sagen Sie mir doch um Himmels willen, was er verbrochen hat!

to save sth.; to economize on sth. etw. einsparen; etw. sparen {vt}; bei etw. sparen {vi}

saving; economizing [listen] einsparend; sparend

saving; economized [listen] einsparend; sparend

he/she saves er/sie spart

I/he/she saved [listen] ich/er/sie sparte

he/she has/had saved er/sie hat/hatte gespart

to save time Zeit sparen

to save 5bn annually jährlich 5 Mrd. einsparen

to save resources Ressourcen sparen/einsparen [listen]

to economize on infrastructure/labour (costs) bei der Infrastruktur/den Arbeitskräften sparen

Joint spending will save money. Durch gemeinsame Ausgaben wird eingespart/Geld gespart.

We will examine what savings have actually been made. Wir werden prüfen, was/wieviel tatsächlich eingespart wurde.

Warming up consumes more fuel than what you save by starting your journey with a cold engine. Beim Warmlaufen wird mehr Treibstoff verbraucht als man einspart, wenn man die Fahrt mit kaltem Motor beginnt.

Thanks, your advice has saved me a lot of time. Danke, dein Tipp hat mir eine Menge Zeit gespart.

You shouldn't try to save money in the wrong place. Du solltest nicht am falschen Platz sparen.

to wit [adm.] [listen] sprich; nämlich {adv}; d. h.; und zwar [listen]

Pilot error, to wit failure to follow procedures, was the cause of the accident. Die Unfallursache war ein Pilotenfehler, sprich die Nichteinhaltung der Flugregeln.

This can only mean two things, to wit: that he lied, or that he is wrong. Das kann nur zweierlei bedeuten: Nämlich dass er gelogen hat oder dass er sich irrt.

Several pieces of major legislation have been introduced over the past few years, to wit: the Disabilities Act, the Clean Air Act and the Financial Transactions Act. In den letzten Jahren wurden mehrere wichtige Rechtsvorschriften erlassen, und zwar: das Behindertengesetz, das Luftreinhaltegesetz und das Finanztransaktionsgesetz.

to be self-fulfilling; to be a self-fulfilling prophesy tatsächlich/selbst herbeiführt werden; herbeigeredet/herbeigeschrieben werden; tatsächlich eintreten {vi}; sich tatsächlich bewahrheiten {vr} [listen]

The crisis was self-fulfilling. Die Krise wurde herbeigeredet.

Expecting something to be bad/go wrong can turn out to be a self-fulfilling prophecy. Eine negative Erwartungshaltung kann das Befürchtete tatsächlich herbeiführen.

He has said he is to be a one-term president, which may prove to be a self-fulfilling prophecy. Er hat gesagt, dass er ein Präsident für eine Amtszeit ist, und das könnte sich nun tatsächlich bewahrheiten.

indefinably; undefinably auf unbestimmte Weise; auf ungreifbare Weise {adv}

undefinably wrong auf unbestimmte Weise falsch

unfulfillable unerfüllbar; nicht erfüllbar {adj}

It would certainly be wrong to arouse unfulfillable hopes. Es wäre sicher falsch, unerfüllbare Hoffnungen zu wecken.

to blunder into sth. [fig.] ungewollt/unversehens in etw. geraten {vi}

blundering into ungewollt/unversehens geratend

blundered into ungewollt/unversehens geraten [listen]

to blunder into the red-light area ungewollt ins Rotlichtviertel geraten

to blunder into a birthday party unversehens in eine Geburtstagsfeier geraten

to blunder into the wrong restaurant ins falsche Lokal geraten

to blunder into enemy-held territory auf feindliches Gebiet geraten [mil.]

to distinguish; to differentiate; to difference [rare] between sth. / sth. from sth. [listen] [listen] zwischen etw. unterscheiden/differenzieren [geh.]; etw. von etw. unterscheiden/trennen {vi} (einen Unterschied erkennen/machen)

distinguishing; differentiating; differencing [listen] unterscheidend; differenzierend; trennend

distinguished; differentiated; differenced [listen] unterschieden; differenziert; getrennt [listen]

The convict cannot distinguish between right and wrong / distinguish right from wrong. Der Verurteilte kann zwischen Recht und Unrecht / kann Recht von Unrecht nicht unterscheiden.

You need to take care to differentiate between facts and opinions / differentiate facts from opinions. Ihr müsst darauf achten, zwischen Fakten und Meinungen zu differenzieren / Fakten von Meinungen zu trennen.

I have trouble distinguishing/differentiating between the two of them. Ich kann die beiden nur schwer voneinander unterscheiden.

I have trouble distinguishing the difference between the two of them. Ich kann kaum einen Unterschied zwischen den beiden erkennen.

The law distinguishes/differentiates between murder and manslaughter. Das Gesetz unterscheidet zwischen Mord und Totschlag.

We can distinguish/differentiate three meanings of the word 'region'. Man kann beim Wort "Gebiet" drei Bedeutungen unterscheiden.

Here we need to/have to/must distinguish/differentiate between the offence considered in itself and the social consequences of committing that offence. Hier müssen wir unterscheiden zwischen der Tat für sich betrachtet und den sozialen Auswirkungen der Tatbegehung.

to tell sth. from sth. etw. von etw./(zwischen) zwei Sachen unterscheiden {vt}

How can you tell a fake designer handbag from the real thing? Woran kann man eine gefälschte Designer-Handtasche von einer echten unterscheiden?

She is old enough to tell right from wrong. Sie ist alt genug, um (zwischen) Gut und Schlecht unterscheiden zu können.

to goof; to goof up [Am.] sich vertun; danebenhauen [ugs.] {vi}

goofing sich vertuend; danebenhauend

goofed sich vertan; danebengehauen

When I goof up in a crossword ... Wenn ich mich beim Kreuzworträtsel vertue ...

Somebody goofed and entered the wrong amount. Da hat sich jemand vertan und den falschen Betrag eingegeben.

to confute sb. (prove sb. to be wrong) jdn. widerlegen {vt}

confuting widerlegend

confuted widerlegt

how; how's that; how so [listen] wieso; wie kommt es [listen]

You did that wrong. - How? / How come? Das hast du falsch gemacht. - Wieso?

Daniel is coming tonight. - How's that / How come? I thought he was in Berlin. Daniel kommt heute Abend. - Wieso? Ich denke, er ist in Berlin.

cannot (quite) put your finger on it (identify an inconsistency) nicht (genau) wissen / sagen können, was es ist (Unstimmigkeit) {v}

for some reason I can't quite put my fingers on aus irgendeinem Grund, den ich nicht genau benennen kann

I can't put my finger on it, but there's something different about you. Ich weiß nicht was, aber irgendetwas an dir ist anders.

Something seemed to be wrong, but he couldn't put his finger on it. Irgendetwas stimmte nicht, aber er konnte nicht genau sagen, was es war.

Madge couldn't quite put her finger on the reason. Madge konnte nicht genau sagen, was der Grund dafür war.

to rectify; to put rightsth. (a wrong thing) [listen] etw. (Falsches) zurechtrücken {vt} [übtr.]

to rectify the distorted image created by the media die verzerrte Darstellung in den Medien zurechtrücken

..., it is true, ...but; while it is true ... zwar ..., aber ...

That's all very true, but ... Das stimmt zwar alles, aber ...

Some mistakes have, it is true, been made, but they have not caused any serious harm. Es wurden zwar Fehler gemacht, aber sie haben keinen ernsthaften Schaden angerichtet.

While it is true that some measures have been put in place, it was the wrong approach. Es ist zwar richtig, dass Maßnahmen getroffen wurden, aber es war der falsche Ansatz.

← More results