|
|
|
55 ähnliche Ergebnisse für is(t) |
Tipp: | Wort aus Ergebnis ausschließen: Wort1 -Wort2 |
|
|
Deutsch |
Englisch |
|
- Ähnliche Wörter:
- Aist, Ast, IS-Beutekunst, IS-Kurve, IS-Raubkunst, ISO-Container, ISO-Wort, IT-Beratung, IT-Forensik, IT-Forensiker, IT-Leiter, IT-Leiterin, IT-Manager, IT-Organisationsplanung, IT-Sicherheitszentrum, IT-Techniker, Inst-Einheit, Ist-Analyse, Ist-Analysen, Ist-Aufnahme, Ist-Kosten
|
- Ähnliche Wörter:
- Aist, B-list, Hist!, Post-it, black-!-list, blink-and-you-miss-it, blink-and-you'll-miss-it, do-it-yourself, do-it-yourselfer, do-it-yourselfers, fist, fist-fight, fist-fights, fist-sized, is, isn't, iso-butanol, iso-osmolar, it, it's, know-it-all
|
|
Diaspora {f} (große religiöse/ethnische Gruppe, die im Ausland versprengt ist) [pol.] [relig.] |
members of the diaspora; diaspora (large religious/ethnic group scattered in foreign countries) | |
|
Federhauskern {m}; Federkern {m} (Achse, um die die Aufzugfeder gewickelt ist) (mechanische Uhr) |
arbor (around which the main spring is coiled) (mechanical clock) | |
|
Fehlfarbe {f} (Farbe, die nicht Trumpf ist) (Kartenspiel) |
plain suit (card game) | |
|
schwarzer Kasten {m}; Blackbox {f} (System/Gerät/Programm, dessen Verhalten bekannt, dessen innerer Aufbau aber unbekannt ist) [comp.] [phys.] [phil.] |
black box (system/device/program whose behaviour is known, whose internal structure is, however, unknown) | |
|
MacGuffin {m}; McGuffin {m} (Begriff von Hitchcock für ein handlungstreibendes Element, das für sich genommen uninteressant ist) [art] |
MacGuffin; McGuffin | |
|
Matronymikon {n}; Metronymikon {n} (Name, der vom Namen der Mutter abgeleitet ist) [ling.] |
matronymic name; matronymic; metronymic name; metronymic | |
|
Prosument {m} [econ.] (Konsument eines Produktes, der auch an dessen Produktion beteiligt ist) |
prosumer (consumer of a product involved in its production) | |
|
Putt {m} zurück zum Loch (nachdem der vorige am Loch vorbeigegangen ist) (Golf) [sport] |
comebacker (putt taken after the previous putt has gone past the hole) (golf) | |
|
Schmerzlosigkeit {f} (Zustand, der nicht mit Schmerzen verbunden ist) [med.] |
painlessness; absence of pain (state not involving pain) | |
|
Tautologie {f}; Verum {n} (Aussage, die zwingend wahr ist) (Logik) [phil.] |
tautology (statement that is imperatively true) (logic) | |
|
Vatersname {m}; Patronymikon {n} (Namensbestandteil, der vom Namen des Vaters abgeleitet ist) [ling.] |
patronym | |
|
Vermerk {m} (wie weiter vorzugehen ist) [adm.] |
minute | |
|
Wiederaufsteiger {m} (Motorradfahrer, der lange nicht gefahren ist) [ugs.] [auto] |
born-again rider (motorcycle) [coll.] | |
|
unbeschriebenes Blatt {n} (Person, die noch nie polizeilich in Erscheinung getreten ist) [übtr.] |
cleanskin (of a person who has never come to the notice of police) | |
|
Bei Verschlucken Mund mit Wasser ausspülen (Nur wenn Verunfallter bei Bewusstsein ist). (Sicherheitshinweis) |
If swallowed, rinse mouth with water (only if casualty is conscious). (safety note) | |
|
Homograf {n}; Homograph {n} (Wort das einem anderen Wort in Schreibweise, aber nicht in Aussprache/Bedeutung gleich ist) [ling.] |
homograph | |
|
Hebraismus {m} (Ausdruck, der aus dem Hebräischen abgeleitet ist) |
hebraism | |
|
Schattenkanzler {m} (Oppositionspolitiker, der im Fall eines Wahlsieges als Kanzler vorgesehen ist) [pol.] |
shadow chancellor | |
|
Schattenminister {m} (Oppositionspolitiker, der im Fall eines Wahlsieges für ein Ministeramt vorgesehen ist) [pol.] |
shadow minister | |
|
Anspruchsgruppe {f} (die von Unternehmensentscheidungen betroffen ist) [econ.] |
stakeholder; stakeholder group | |
|
Anspruchsgruppen {pl} |
stakeholders; stakeholder groups | |
|
Apomorphie {f} (abgeleitetes Merkmal einer Klade) (Evolutionsbiologie) [biol.] |
apomorphy (derived characteristic of a clade) (evolutionary biology) | |
|
Synapomorphie {f} (Apomorphie, die zwei oder mehreren Taxa gemeinsam ist) |
synapomorphy (apomorphy shared by two or more taxa) | |
|
Arbeitstag {m}; Werktag {m} (Wochentag, der nicht arbeitsfrei ist) |
working day [Br.]; workday [Am.] (as distinguished from a day off) | |
|
Arbeitstage {pl}; Werktage {pl} |
working days; workdays | |
|
ein normaler Arbeitstag sein |
to be a normal working day / workday | |
|
Sie erhalten innerhalb von zwei Werktagen eine Antwort. |
You will receive a reply within two working days.; Allow two working days for a reply. | |
|
Blockabschnitt {m}; Blockstrecke {f}; Streckenblock {m}; Block {m} (Streckenabschnitt, in dem nur ein Zug unterwegs ist) (Bahn) |
block section; line block; block (route section with no more than one train) (railway) | |
|
Bahnhofsblock {m} |
station block | |
|
Block mit unbedingten Haltsignalen; absoluter Block |
absolute block | |
|
unbedingter Block mit Nachfahrmöglichkeit; absoluter permissiver Block; absoluter Permissivblock |
absolute permissive block | |
|
Block mit bedingten Haltsignalen; bedingter Block; permissiver Block; Permissivblock |
permissive block | |
|
automatischer Streckenblock; Selbstblock |
automatic block | |
|
automatischer Streckenblock mit Lichtsignal(en); Selbstblock mit Lichtsignal(en) |
automatic colour-light block [Br.]; automatic color-light block [Am.] | |
|
beweglicher Block; mobiler Block |
moving block | |
|
fester Block |
fixed block | |
|
handbedienter Block; Handblock |
manual block | |
|
Selbstblock mit begrenzter Nachfahrmöglichkeit; permissiver Selbstblock |
partly permissive automatic block | |
|
Beginn des Blockabschnitts |
entry to a block section | |
|
Ende eines Blockabschnitts |
end of a block section | |
|
Einfahren/Einfahrt in einen besetzten Blockabschnitt |
entry into an occupied block section | |
|
Länge eines Blockabschnitts; Blockabstand |
length of a block section; block interval | |
|
Einzelbeleg {m}; Hapaxlegomenon {n}; Hapax {n} (Ausdruck, der in einem Text / einer Sprache nur einmal nachgewiesen ist) [ling.] |
hapax legomenon; hapax (locution of which only one instance of use is recorded.in a text/language) | |
|
Einzelbelege {pl}; Hapaxlegomena {pl}; Hapaxe {pl} |
hapax legomena; hapaxes | |
|
Eponym {n}; Namensgeber {m} (Eigenname, von dem ein Wort abgeleitet ist) [ling.] |
eponym (proper name from which a word is derived) | |
|
Eponyme {pl}; Namensgeber {pl} |
eponyms | |
|
Ernährung {f}; Kost {f} (das, was man gewohnheitsmäßig isst) [cook.] |
diet (kind of food you habitually eat) | |
|
Abmagerungskost {f}; Reduktionskost {f} |
reducing diet | |
|
Aufbaukost {f}; Aufbaudiät {f} (für Kranke) [med.] |
convalescent diet | |
|
Aufbaukost; Kost zum Aufbau von Körpermasse; anabole Ernährung (Kraftsport) |
building diet; anabolic diet (strength sports) | |
|
Beikost {f} (für Kranke) [med.] |
supplementary diet | |
|
Breikost {f} |
soft foods diet; soft diet | |
|
Fleischkost {f} |
meat diet | |
|
Krankenkost {f} |
special diet; hospital diet | |
|
Mittelmeerkost {f} |
mediterranean diet | |
|
Schonkost {f} [med.] |
bland diet; diet of bland foods | |
|
Steinzeiternährung {f}; Paleo-Ernährung {f} |
paleolithic diet; paleo diet; caveman diet; stone-age diet | |
|
ungesunde Ernährung |
unhealthy diet | |
|
sich ungesund ernähren |
to eat an unhealthy diet | |
|
sich einseitig / unausgewogen ernähren |
to have an unbalanced diet | |
|
Du musst mehr auf deine Ernährung achten und dich mehr bewegen. |
You have to watch your diet more (carefully) and get more exercise. | |
|
Etappensau {f}; Etappenhengst {m} [pej.] [mil.] (Soldat, der nicht an der Front ist) |
rear echelon motherfucker /REMF/ [pej.] [slang] (soldier far from the front line) | |
|
Etappensäue {pl}; Etappenhengste {pl} |
rear echelon motherfuckers | |
|
Gesteinsgang {m}; Lagergang {m}; Sill {m} (der schichtparallel in das Umgebungsgestein eingedrungen ist) [geol.] |
bed vein; bedded vein; fissure vein; sill; (concordant) intrusive sheet | |
|
Gesteinsgänge {pl}; Lagergänge {pl}; Sills {pl} |
bed veins; bedded veins; fissure veins; sills; intrusive sheets | |
|
Konstituente {f} (sprachliche Einheit, die Teil einer komplexeren Konstruktion ist) [ling.] |
constituent (linguistic unit that is part of a more complex construction) | |
|
Konstituenten {pl} |
constituents | |
|
Kriegskind {n} (Kind, das im Krieg geboren bzw. aufgewachsen ist) [soc.] |
war child | |
|
Kriegskinder {pl} |
war children | |
|
Lüge {f} |
lie | |
|
Lügen {pl} |
lies | |
|
eine Lüge aushecken |
to cook a lie | |
|
eine freche Lüge |
a round lie | |
|
eine glatte Lüge |
a downright lie | |
|
nichts als Lügen; lauter Lügen |
nothing but lies | |
|
etw. Lügen strafen |
to give the lie to sth. | |
|
(Das ist) alles gelogen!; Das ist alles erstunken und erlogen! |
It's all lies! | |
|
Mache {f}; Farce {f}; fauler Zauber {m}; Blendwerk {n} [poet.] (nicht das, was es vorgeblich ist) |
sham | |
|
Das ist reine Mache.; Nichts als Mache! |
It's pure sham.; It's all put on. | |
|
Die Wahlen waren eine reine Farce. |
The elections were a complete sham. | |
|
Pfandgegenstand {m}; Pfandsache {f}; Pfand {n}; Unterpfand {n} (bewegliche Sache, die der Eigentümer als Sicherstellung übergibt) [jur.] |
pledge (movable property that is handed over as security) | |
|
Pfandgegenstände {pl}; Pfandsachen {pl}; Pfänder {pl}; Unterpfänder {pl} |
pledges | |
|
Faustpfand {n} (das im Besitz des Sicherungsnehmers ist) |
dead pledge | |
|
als Pfand für etw. |
in pledge of sth. | |
|
verpfändbar sein |
to be fit to serve as a pledge | |
|
verpfändet sein |
to be in pledge | |
|
etw. verpfänden; in Pfand geben |
to give/put sth. in pledge | |
|
bei jdm. ein Pfand hinterlegen |
to deposit a pledge with sb. | |
|
etw. als Pfand (an)nehmen |
to take/accept sth. in pledge | |
|
etw. als Pfand haben/halten |
to hold sth. in pledge | |
|
ein Pfand auslösen |
to redeem a pledge | |
|
etw. (Verpfändetes) wieder auslösen |
to take sth. out of pledge | |
|
das Pfand durch Verkauf verwerten |
to enforce the pledge by selling it | |
|
Dokumentenpfand [fin.] |
documentary pledge | |
|
verfallenes Pfand |
forfeited pledge | |
|
nicht ausgelöstes Pfand |
unredeemed pledge | |
|
Pfandauslösung {f} |
redemption of a pledge | |
|
Pfandrückgabe {f} |
restitution of a pledge | |
|
Pfandversteigerung {f} |
auction of the pledge | |
|
Pfandverwertung {f}; Pfandverkauf {m} |
realization/sale of the pledge | |
|
Plesiomorphie {f} (angestammtes Merkmal einer Klade) (Evolutionsbiologie) [biol.] |
plesiomorphy (ancestral characteristic of a clade) (evolutionary biology) | |
|
Symplesiomorphie {f} (Plesiomorphie, die zwei oder mehreren Taxa gemeinsam ist) |
symplesiomorphy (plesiomorphy shared by two or more taxa) | |
|
Primzahl {f} (ganze Zahl, die nur durch sich selbst und 1 teilbar ist) [math.] |
prime number; prime (integer that is divisible only by itself and 1) | |
|
Primzahlen {pl} |
prime numbers; primes | |
|
benachbarte Primzahlen; Primzahlpaar {n} |
prime twins | |
|
Regengebiet {n} (Zone, die von Regenfällen betroffen ist) [meteo.] |
area of rainfall (zone covered by rainfall) | |
|
Regengebiete {pl} |
areas of rainfall | |
|
Rückstellung {f} (zweckgebundes, gewinnminderndes Fremdkapital für bekannte Verbindlichkeiten, deren Höhe und Fälligkeitsdatum noch nicht bekannt ist) [econ.] |
provision (appropriated debt capital reducing profits, set aside for a known liability of uncertain extent and due date) | |
|
Rückstellungen für Steuerforderungen; Steuerrückstellungen |
provision for taxation; provision for tax liabilities | |
|
Rückstlellung für uneinbringliche Forderungen / Forderungsausfälle |
bad debt provision | |
|
Rückstellung für Kreditausfälle / Darlehensverluste; Kreditausfallrückstellung {f}; Kreditverlustrückstellung {f} |
provision for loan losses / credit losses; loan loss provision; credit loss provision | |
|
Schluss {m}; Ende {n} (von etw.) |
end; close (of sth.) | |
|
etw. beenden |
to put/bring sth. to an end/a close; to put/bring an end/a close to sth. | |
|
zu Ende gehen; sich dem Ende zuneigen |
to come/draw to an end/a close | |
|
am Ende/Schluss von etw. |
at the end of sth. | |
|
Ende Januar |
end of January | |
|
letztes Ende; kümmerlicher Rest |
fag end; tag end | |
|
am Ende seiner Kraft |
at the end of one's tether | |
|
am Ende der Geschichte |
at the end of the story | |
|
am oberen Ende |
at the head | |
|
ein Ende machen |
to put an end to | |
|
am Ende sein |
to be running on empty | |
|
einer Sache ein Ende machen; einer Sache einen Riegel vorschieben |
to put a stop to sth. | |
|
sich dem Ende zuneigen |
to wind to a close | |
|
das Ende vom Lied |
the end of the story | |
|
mit dem Ende nach vorne; mit dem Ende zuerst |
endwise; endways | |
|
mit den Enden aneinander |
end to end; endwise | |
|
gegen Ende seiner Tage |
in his declining days | |
|
Alles hat ein Ende. |
All comes to an end. | |
|
Damit ist die Sache dann erledigt. |
That will bring this matter to a close. | |
|
Und damit kommen wir zum Schluss. (Vortrag) |
And this brings us to the end. | |
|
(Jetzt ist) Schluss mit lustig. |
The party's over. | |
|
Ich bin mit meiner Kunst am Ende. |
I'm at my wits' end. | |
|
Stipendium {n} (das an gute Leistungen gebunden ist) [fin.] |
scholarship; studentship [Br.] (based on academic merit) | |
|
Stipendien {pl} |
scholarships; studentships | |
|
Auslandsstipendium {n} |
study abroad scholarship; travelling scholarship; traveling scholarship [Am.]; study abroad studentship [Br.]; travelling studentship [Br.] | |
|
Austauschstipendium {n} |
exchange scholarship; exchange studentship [Br.] | |
|
Doktorandenstipendium {n} |
PhD scholarship; PhD studentship [Br.] | |
|
Forschungsstipendium {n} |
research scholarship; research studentship | |
|
Hochschulstipendium {n}; Universitätsstipendium {n} |
university scholarship; university studentship [Br.] | |
|
Graduiertenstipendium {n} |
postgraduate scholarship [Br.]; postgraduate studentship [Br.]; graduate scholarship [Am.] | |
|
Graduitertenauslandsstipendium {n}; Auslandsstipendium {n} für Hochschulabsolventen |
travelling fellowship [Br.]; traveling fellowship [Am.] | |
|
Graduiertenforschungsstipendium {n}; Forschungsstipendium {n} für Hochschulabsolventen |
research fellowship | |
|
Lehrstipendium {n} |
teaching scholarship; (graduate) teaching studentship [Br.] | |
|
Leistungsstipendium {n}; Begabtenstipendium {n} |
excellence scholarship; excellence studentship [Br.] | |
|
Leistungsstipendium {n} für Hochschulabsolventen (meist mit einem Lehr- bzw. Forschungsauftrag) |
fellowship | |
|
Projektstipendium {n} |
project scholarship | |
|
Sportstipendium {n} |
athletic scholarship | |
|
Zurückbehaltungsrecht {n}; besitzgebundenes Pfandrecht {n}; Besitzpfandrecht {n} (an einer fremden Sache, solange sie im Besitz des Sicherungsnehmers ist) [jur.] |
right of lien [Br.]; lien [Br.]; possessory lien (on sth.) (right to keep possession of another person's property) | |
|
AGB-Pfandrecht |
lien under a bank's general business conditions | |
|
Arrestpfandrecht |
attachment lien | |
|
Bankenpfandrecht |
banker's lien | |
|
Besitzpfandrecht |
possessory lien | |
|
Bodenpfandrecht |
lien on landed property | |
|
Bodmereipfandrecht |
bottomry lien | |
|
Fahrnispfandrecht (Zurückbehaltungsrecht an beweglichen Sachen/Rechten) |
lien on personal property; security interest on personal property | |
|
gesetzliches Handwerkerpfandrecht |
tradesman's lien | |
|
Ladungspfandrecht; Pfandrecht an der Ladung |
cargo lien; lien on cargo | |
|
Lagerhalterpfandrecht |
warehouseman's lien | |
|
Lieferantenpfandrecht |
supplier's lien | |
|
Mobiliarpfandrecht; Pfandrecht an beweglichen Sachen |
lien on movable property; lien on movable chattels | |
|
Pfandrecht des Frachtführers [transp.] |
carrier's lien | |
|
Pfandrecht des Pächters |
commercial tenant's lien | |
|
Pfandrecht des Vermieters; Vermieterpfandrecht |
landlord's lien; lessor's lien | |
|
Pfandrecht der Bank |
bank lien | |
|
Steuerpfandrecht; Pfandrecht der Steuerbehörde |
tax lien (claim against property for unpaid taxes) | |
|
Unternehmerpfandrecht; Pfandrecht des Unternehmers |
contractor's lien | |
|
Erlöschen eines Zurückbehaltungsrechts |
extinguishment of a lien; lien defeasance | |
|
Geltendmachung/Verwertung eines Zurückbehaltungsrechts |
enforcement of a lien | |
|
jdn. (persönlich) anfeinden; ausgrenzen, schikanieren; Repressalien aussetzen {vt} (weil er auffällig ist) [soc.] |
to victimize sb.; to victimise sb. [Br.] (for attracting attention) | |
|
anfeindend; ausgrenzend; schikanierend; Repressalien aussetzend |
victimizing; victimising | |
|
angefeindet; ausgegrenzt; schikaniert; Repressalien ausgesetzt |
victimized; victimised | |
|
schikaniert; drangsaliert; Repressalien ausgesetzt |
victimized; victimised | |
|
wegen seiner politischen Aktivitäten schikaniert werden |
to be victimized because of your political activity | |
|
Wer werden niemanden bevorzugen oder benachteiligen. |
We will not favour or victimize anybody. | |
|
Nehmen wir an ...; Nehmen wir einmal an, ... |
Let's say ...; Just say ... | |
|
Nehmen wir mal an, dein Plan geht schief, was (ist) dann? |
Let's say your plan fails, then what? | |
|
Nehmen wir an, du hast im Lotto gewonnen, was würdest du dann machen? |
Just say you won the lottery, what would you do? | |
|
jdn. annehmen; akzeptieren {vt} [psych.] |
to accept sb. | |
|
sich (selbst) annehmen (wie man ist) |
to accept yourself (for being you) | |
|
ansonsten (falls ersteres nicht eintritt/erfolgreich ist) {adv} [jur.] |
or, failing that; or, failing this (if the former does not happen/succeed) | |
|
Hör dich einmal um, ansonsten google. |
Ask around or, failing that, google. | |
|
Wir werden das Konzert wahrscheinlich im Gemeindezentrum aufführen, ansonsten im Heimatmuseum. |
We will probably have the concert at the community centre or, failing that, at the local history museum. | |
|
aus sein; alle sein [Dt.]; fertig sein [Schw.] {vi} (Gericht auf der Speisekarte, das nicht mehr vorrätig ist) [cook.] |
to be off [Br.]; we are out of sth. [Am.] (menu item that is no longer served) | |
|
Ente ist leider (schon) aus. |
Sorry, the duck is off. [Br.]; Sorry, we're out of the duck. [Am.] | |
|
etw. glauben {vt} (für wahr halten) |
to believe sth. (regard as true) | |
|
wenn man den Medienberichten glauben darf |
if the media reports are to be believed | |
|
man sollte es nicht glauben (Einschub) |
would you believe it (used as a parenthesis) | |
|
Es ist wirklich kaum zu glauben. |
That's really hard to believe. | |
|
Das glaub' ich sofort.; Das glaub' ich dir auf's Wort. |
That I believe. | |
|
Ich glaub's einfach nicht! |
I really don't believe it! | |
|
(Es ist) kaum zu glauben, aber wahr. |
(It's) hard to believe but (it's) true. | |
|
Ich glaube kein Wort davon. |
I don't believe a word of it. | |
|
Man darf nicht alles glauben, was man liest. |
You shouldn't believe everything you read. | |
|
Es fällt mir schwer, das zu glauben. |
I find it hard / difficult to believe this. | |
|
Glaubst du im Ernst, dass ich so dumm bin, dass ich das tue? |
Do you honestly believe that I'm stupid enough to do that? | |
|
Sie wollte es einfach nicht glauben. |
She refused to believe it. | |
|
Das glaube ich gern. |
I quite believe it. | |
|
Das darf doch nicht wahr sein!; Das ist doch nicht zu fassen!; Das glaube ich jetzt aber nicht!; Das ist jetzt aber nicht wahr? |
I can't believe it! | |
|
Wer glaubt das schon? |
Who on earth believes that? | |
|
Ich traute meinen Ohren (Augen) nicht. |
I couldn't believe my ears (eyes). | |
|
Wir glauben gerne, was wir wünschen. (Kant) |
We believe what we wish to believe. (Kant) | |
|
immerhin {adv} |
for all that; anyhow; nevertheless; still; though | |
|
(Das ist) immerhin etwas! |
(Well, at least) that's something! | |
|
jdn./etw. mitbringen; jdn./etw. herbringen (zum Standort des Sprechers); jdn./etw. hinbringen (an einen Ort, wo der Sprecher nicht ist); jdn./etw. anschleppen [ugs.] [pej.] {vt} |
to bring over ↔ sb./sth. | |
|
mitbringend; herbringend; hinbringend; anschleppend |
bringing over | |
|
mitgebracht; hergebracht; hingebracht; angeschleppt |
brought over | |
|
Er brachte sie mehrmals zu uns nach Hause mit. |
He brought her over to our place several times. | |
|
Die schlechte Wirtschaftslage hat mich seinerzeit hierher geführt. |
Unfavourable economic conditions brought me over here back then. | |
|
Sie schleppten die Seuche nach Italien ein. |
They brought the epidemic over to Italy. | |
|
noch {adv} (Betonung, dass ein Ereignis/Zustand noch nicht lange her ist) |
(even) as recently as; as little as; only ... (still) | |
|
Noch vor kurzem; Vor kurzem noch |
Only a short time ago | |
|
Es ist noch keine zehn Minuten her, daß ... |
As little as ten minutes ago ... | |
|
Noch am Montag wusste niemand davon. |
Even as recently as Monday no one know about it. | |
|
Noch vor drei Tagen war sie völlig gesund. |
As recently as three days ago she was in perfect health.; Only three days ago she was still in perfect health. | |
|
Er war eben noch hier. |
He was here only a moment ago. | |
|
noch {adv} (Betonung, dass ein Ereignis/Zustand nicht später als der genannte Zeitpunkt eingetreten ist) |
even; the very; that very; no later than [formal]; (even) before the end of (used to emphasize an expression of time) | |
|
noch am selben Tag |
the very same day | |
|
noch heute; heute noch |
before the day is out | |
|
noch in dieser Woche / in diesem Monat |
before the week / month is out | |
|
noch im selben Monat, in dem sie nach Leeds zogen |
(in) the very month (that) they moved to Leeds | |
|
noch während der Bauphase |
even while it was being built | |
|
Ich werde es noch heute abschicken. |
I'll send it this very day. | |
|
Antworten Sie bitte noch heute. |
Please reply no later than today. | |
|
Ich werde noch dieses Jahr/heuer eine Gehaltserhöhung bekommen. |
I'll be getting a pay rise before the year is out. | |
|
Flood und Taylor wurden noch am selben Tag gekündigt. |
Flood and Taylor were dismissed that very day. | |
|
Wir reisen noch diese Woche ab. |
We will leave even before the end of this week. | |
|
Sie starb noch am Unfallort. |
She died while still at the scene of the accident. | |
Weitere Ergebnisse
|
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|