A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
107
similar
results for non-agreement
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
English
German
against
;
towards
;
toward
[Am.]
gegen
{prp;
+Akk
.}
against
the
agreement
;
contrary
to
the
agreement
gegen
die
Abmachung
to
bang
on
the
door
gegen
die
Tür
schlagen
towards
evening
gegen
Abend
party
Partei
{f}
;
Seite
{f}
[jur.]
defending
party
beklagte
Partei
complaining
party
;
prosecuting
party
klagende
Partei
the
parties
to
a
dispute
die
streitenden
Parteien
contracting
parties
vertragsschließende
Parteien
the
winning/prevailing
party
die
(
im
Rechtsstreit
)
obsiegende
Partei
the
losing
party
die
(
im
Rechtsstreit
)
unterliegende
Partei
a
third
party
ein
Dritter
Both
parties
are
confident
an
agreement
can
be
reached
.
Beide
Seiten
sind
zuversichtlich
,
dass
eine
Vereinbarung
möglich
ist
.
under
gemäß
;
laut
;
auf
Grund
von
;
im
Rahmen
von
{adv}
[jur.]
obligations
under
a
contract
Verpflichtungen
aus
einem
Vertrag
amounts
payable
under
the
court
judgement
Beträge
,
die
aufgrund
des
Gerichtsurteils
zu
zahlen
sind
within
the
time
allowed
under
(any)
applicable
law
innerhalb
der
gesetzlich
vorgesehenen
Frist
Under
French
law
,
this
is
no
criminal
offence
.
Nach
französischem
Recht
ist
das
kein
Straftatbestand
.
I
am
entitled
to
this
payment
under
my
employment
contract
.
Laut
Arbeitsvertrag
habe
ich
Anspruch
auf
diese
Zahlung
.
The
bank
acts
as
facility
agent
under
and
in
connection
with
this
Agreement
.
Die
Bank
fungiert
im
Rahmen
und
im
Zusammenhang
mit
dieser
Vereinbarung
als
Kreditvermittler
.
interest
(in
sb
./sth.) (advantage)
Interesse
{n}
(
an
jdm
./etw.;
für
jdn
./etw.) (
Vorteil
;
Belange
)
in
dividual
interests
Einzelinteressen
{pl}
general
interest
Gesamtinteresse
{n}
main
interest
Hauptinteresse
{n}
media
interest
Medieninteresse
{n}
essential
security
interests
wesentliche
Sicherheitsinteressen
if
there
is
interest
sofern
Interesse
besteht
if
sufficient
interest
is
received/shown
wenn
genügend
Interesse
bekundet
wird
to
defend
one's
interests
seine
Interessen
wahrnehmen
to
protect
sb
.'s
interests
;
to
safeguard
sb
.'s
interests
jds
.
Interessen
wahren
to
rouse
sb
.'s
interest
;
to
pique
sb
.'s
interest
;
to
stimulate
sb
.'s
interest
jds
.
Interesse
wecken
to
have
an
interest
in
sb
.
ein
Interesse
an
jdm
.
haben
to
have
a
legitimate
interest
in
sth
.
ein
berechtigtes
Interesse
an
etw
.
haben
to
evidence
interest
in
sth
.
Interesse
an
etw
.
zeigen
It's
in
his
interest
.
Es
liegt
in
seinem
Interesse
.
This
is
in
your
own
interest
.
Das
ist
in
Ihrem
eigenen
Interesse
.
the
respective
interests
of
the
public
and
of
the
parties
concerned
die
Interessen
der
Allgemeinheit
und
der
Beteiligten
NATO
has
a
big
interest
in
making
the
agreement
work
.
Die
NATO
hat
großes
Interesse
daran
,
dass
das
Abkommen
funktioniert
.
It
is
in
the
national/public
interest
that
these
facts
are
made
known
.
Es
liegt
im
nationalen/öffentlichen
Interesse
,
dass
diese
Fakten
bekannt
werden
.
The
race
was
postponed
in
the
interest
(s)
of
safety
.
Das
Rennen
wurde
im
Interesse
der
Sicherheit
verschoben
.
You
can
be
assured
that
your
parents
have
your
best
interests
at
heart
.
Du
kannst
sicher
sein
,
dass
deine
Eltern
nur
dein
Bestes
im
Auge
haben
.
Just
out
of
interest
, /
As
a
matter
of
interest
,
how
much
did
they
offer
you
?
Rein
interessehalber
,
wie
viel
haben
sie
dir
geboten
?
treaty
;
agreement
under
international
law
(with/between
sb
. /
on
sth
.)
Staatsvertrag
{m}
;
Völkerrechtsvertrag
{m}
; (
völkerrechtlicher
)
Vertrag
{m}
(
mit/zwischen
jdm
. /
über
etw
.)
[pol.]
[jur.]
treaties
;
agreement
under
international
laws
Staatsverträge
{pl}
;
Völkerrechtsverträge
{pl}
;
Verträge
{pl}
treaty
of
accession
Beitrittsvertrag
{m}
treaty
of
guarantee
Garantievertrag
{m}
treaty
of
limits
Grenzvertrag
{m}
collective
treaty
Kollektivvertrag
{m}
framework
treaty
Rahmenvertrag
{m}
law-making
treaty
rechtssetzender
Staatsvertrag
;
normativer
völkerrechtlicher
Vertrag
contractual
treaty
;
non
-law-making
treaty
;
ordinary
treaty
rechtsgeschäftlicher
Völkerrechtsvertrag
partition
treaty
;
treaty
of
partition
Teilungsvertrag
{m}
self-executing
treaty
(
innerstaatlich
)
unmittelbar
anwendbarer
Vertrag
non
-self-executing
treaty
Vertrag
,
der
in
innerstaatliches
Recht
umgesetzt
werden
muss
Treaty
on
European
Union
Vertrag
über
die
Europäische
Union
Treaties
of
Rome
Römische
Verträge
Treaty
of
Paris
Vertrag
von
Paris
withdrawal
from
a
treaty
Kündigung
eines
Staatsvertrags
to
denounce
a
treaty
;
to
withdraw
from
an
international
agreement
einen
völkerrechtlichen
Vertrag
/
ein
internationales
Abkommen
kündigen
/
aufkündigen
force
Kraft
{f}
;
Gültigkeit
{f}
[adm.]
[jur.]
to
be
in
force
;
to
be
effective
in
Kraft
sein
;
gelten
{vi}
to
come/enter
into
force
in
Kraft
treten
to
be
incepted
in
Kraft
treten
(
Versicherung
)
to
remain
in
force
in
Kraft
bleiben
to
bring
sth
.
into
force
;
to
put
sth
.
into
effect
etw
.
in
Kraft
setzen
to
have
ceased
to
be
in
force
außer
Kraft
sein
to
cease
to
be
in
force
außer
Kraft
treten
to
remain
in
full
force
and
effect
verbindlich
bleiben
The
insurance
attaches
.
Die
Versicherung
tritt
in
Kraft
.
The
present
Agreement
shall
enter
into
force
on
... (contractual
phrase
)
Dieses
Abkommen
tritt
am
...
in
Kraft
. (
Vertragsformel
)
[jur.]
This
Additional
Protocol
shall
enter
into
force
two
months
from
the
date
of
signature
thereof
. (contractual
phrase
)
Dieses
Zusatzprotokoll
tritt
zwei
Monate
nach
seiner
Unterzeichnung
in
Kraft
. (
Vertragsformel
)
[jur.]
The
new
Act
was
enacted
on
25th
March
2011
.
Das
neue
Gesetz
ist
am
25
.
März
2011
in
Kraft
getreten
.
conclusion
Abschluss
{m}
conclusion
of
an
agreement
Abschluss
einer
Vereinbarung
conclusion
of
a
deal
Abschluss
eines
Geschäfts
promotion
;
furtherance
;
advancement
(of a
good
cause
)
Beförderung
{f}
;
Förderung
{f}
;
Umsetzung
{f}
;
Verwirklichung
{f}
(
einer
guten
Sache
)
[soc.]
research
promotion
Forschungsförderung
{f}
innovation
promotion
;
promotion
of
innovation
Innovationsförderung
{f}
cultural
promotion
;
culture
promotion
;
promotion
of
culture
Kulturförderung
{f}
Association
for
the
furtherance
of
social
work
Verein
zur
Förderung
der
Sozialarbeit
in
(the)
furtherance
of
für
die
Zwecke
von
;
zwecks
in
furtherance
of
an
agreement
für
die
Umsetzung
eines
Abkommens
in
(the)
furtherance
of
my/his/her/their
career
um
beruflich
weiterzukommen
in
(the)
furtherance
of
equal
opportunities
im
Sinne
der
Chancengleichheit
in
(the)
furtherance
of
the
of
fence/crime
zur
Verwirklichung
des
Tatbestands
ramification
(of
sth
.)
Begleiterscheinung
{f}
;
Weiterung
{f}
; (
negative
)
Konsequenz
{f}
;
Auswirkung
{f}
;
Komplikation
{f}
ramifications
Begleiterscheinungen
{pl}
;
Weiterungen
{pl}
;
Konsequenzen
{pl}
;
Auswirkungen
{pl}
;
Komplikationen
{pl}
the
environmental
ramifications
of
the
road-building
program
die
Folgen
der
Straßenbauvorhaben
für
die
Umwelt
this
enormous
problem
and
its
many
ramifications
dieses
riesige
Problem
und
seine
zahlreichen
Begleiterscheinungen
the
...
question
and
its
many
ramifications
die
...
Frage
und
die
damit
verbundenen
Probleme
The
agreement
has
significant
ramifications
for
French
politics
.
Das
Abkommen
ist
von
großer
Tragweite
für
die
französische
Politik
.
to
the
extent
as/that
soweit
{conj}
;
in
dem
Maße/Umfang/Ausmaß
wie
[jur.]
except
to
the
extent
that
Article
30
provides
otherwise
soweit
Artikel
30
nicht
etwas
anderes
bestimmt
to
the
extent
necessary
to
combat
money
laundering
soweit
dies
zur
Bekämpfung
der
Geldwäsche
erforderlich
ist
If
and
to
the
extent
that
any
provisions
of
this
Agreement
...
Sofern
und
soweit
Bestimmungen
dieser
Vereinbarung
...
Coercive
measures
are
applied
in
the
instances
and
to
the
extent
as
are
provided
for
by
national
law
.
Zwangsmaßnahmen
werden
in
jenen
Fällen
und
in
dem
Umfang
angewendet
,
wie
sie
nach
inländischem
Recht
vorgesehen
sind
.
agreement
Vereinbarung
{f}
[jur.]
agreement
s
Vereinbarungen
{pl}
basic
agreement
;
agreement
in
principle
Grundsatzvereinbarung
{f}
monetary
agreement
Währungsvereinbarung
{f}
by
agreement
durch
Vereinbarung
as
agreed
laut
Vereinbarung
contrary
to
former
agreement
s
entgegen
früheren
Vereinbarungen
a
clear
agreement
eine
eindeutige
Vereinbarung
to
reach
an
agreement
eine
Vereinbarung
treffen
;
eine
Einigung
erreichen
to
enter
into
an
agreement
eine
Übereinkunft
treffen
horizontal
agreement
horizontale
Vereinbarung
vertical
agreement
vertikale
Vereinbarung
In
witness
whereof
,
the
undersigned
have
signed
the
present
Agreement
and
affixed
thereto
their
seals
. (contractual
phrase
)
Zu
Urkund
dessen
haben
die
Unterzeichneten
diese
Vereinbarung
unterschrieben
und
mit
ihren
Siegeln
versehen
. (
Vertragsformel
)
[jur.]
mutual
gegenseitig
;
wechselseitig
{adj}
mutual
aid
gegenseitige
Hilfe
by
mutual
consent
im
gegenseitigen
Einverständnis
by
mutual
agreement
im
gegenseitigen
Einvernehmen
;
einvernehmlich
mutual
trust
gegenseitiges
Vertrauen
performance
(of
sth
.)
Vornahme
{f}
;
Durchführung
{f}
;
Abwicklung
{f}
(
von
etw
.)
[adm.]
substitute
performance
Ersatzvornahme
{f}
vicarious
performance
stellvertretende
Ausführung
the
performance
of
an
act
die
Vornahme
einer
Handlung
the
performance
of
legal
transactions
die
Vornahme
von
Rechtsgeschäften
performance
of
training
courses
Durchführung
von
Schulungen
in
the
performance
of
this
agreement
beim
Vollzug
dieses
Abkommens
interim
einstweilig
;
vorläufig
;
interimistisch
{adj}
;
Zwischen
...;
Interims
...
[adm.]
interim
measures
einstweilige
Maßnahmen
{pl}
interim
agreement
Interimsabkommen
{n}
;
vorläufige
Vereinbarung
{f}
[jur.]
interim
committee
Interimsausschuss
{m}
interim
cabinet
Interimskabinett
{n}
[pol.]
interim
aid
Überbrückungshilfe
{f}
interim
development
vorläufige
Baulanderschließung
{f}
interim
receiver
[Br.]
;
interim
trustee
[Am.]
vorläufiger
Konkursverwalter
{m}
interim
account
Zwischenkonto
{n}
;
Interimskonto
{n}
[econ.]
interim
share
Zwischenschein
{m}
;
Aktienpromesse
{f}
[fin.]
interim
interest
Zwischenzinsen
{pl}
[fin.]
termination
(the
action
of
ending
sth
.)
Beendigung
{f}
;
Kündigung
{f}
(
von
etw
.)
[jur.]
terminations
Beendigungen
{pl}
;
Kündigungen
{pl}
abnormal
termination
vorzeitige
Beendigung
;
außerplanmäßige
Beendigung
extraordinary
termination
außerordentliche
Kündigung
termination
for
grave
cause
Kündigung
aus
wichtigem
Grund
on
termination
of
the
contract
bei
Kündigung
des
Vertrags
;
bei
Vertragsbeendigung
termination
of
a
contract
of
employment
;
termination
[Am.]
Beendigung/Kündigung
eines
Arbeitsvertrags
;
Kündigung
termination
of
an
agreement
Aufhebung
einer
Absprache/Vereinbarung
termination
of
employment
by
notice
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
durch
Kundigung
termination
of
a
partnership
Beendigung/Auflösung
einer
Personengesellschaft
termination
of
sb
.'s
employment
Abberufung
von
jdm
.
termination
of
a
treaty
Außerkraftsetzen
eines
Staatsvertrags
term
;
duration
;
currency
;
life
;
maturity
[fin.]
Laufzeit
{f}
[jur.]
[fin.]
average
maturity
durchschnittliche
Laufzeit
duration/currency
of
an
agreement
Laufzeit
eines
Abkommens
term/maturity
of
a
loan
Laufzeit
eines
Darlehens/Kredits
running
of
a
period
(of
time
)
Laufzeit
einer
Frist
mortgage
time
Laufzeit
einer
Hypothek
duration/currency/life
of
a
lease
Laufzeit
eines
Mietvertrags
life/lifetime
of
a
patent
Laufzeit
eines
Patents
term/duration
of
a
contract
Laufzeit
eines
Vertrags
term/currency/life/tenor
of
a
bill
of
exchange
Laufzeit
eines
Wechsels
running
of
the
interest
Laufzeit
der
Zinsen
original
maturity
urspüngliche
Laufzeit
;
Ursprungslaufzeit
{f}
agreement
for
an
indeterminate
period
Abkommen
mit
unbegrenzter
Laufzeit
bonds
with
maturities
of
up
to
5
years
Anleihen
mit
einer
Laufzeit
bis
5
Jahre
bills
having
maturity
dates
not
exceeding
6
months
Wechsel
mit
einer
Laufzeit
von
maximal
6
Monaten
for
the
duration
of
the
contract
während
der
Laufzeit
des
Vertrags
The
agreement
is
for
15
years
.
Das
Abkommen
hat
eine
Laufzeit
von
15
Jahren
.
The
term
of
the
European
patent
shall
be
20
years
from
the
date
of
filing
of
the
application
.
Die
Laufzeit
des
europäischen
Patents
beträgt
20
Jahre
ab
Anmeldedatum
.
to
consummate
sth
.;
to
perfect
sth
. (bring
to
final
form
)
etw
.
zum
Abschluss
bringen
;
abschließen
;
vollenden
[geh.]
{vt}
consummating
;
perfecting
zum
Abschluss
bringend
;
abschließend
;
vollendend
consummated
;
perfected
zum
Abschluss
gebracht
;
abgeschlossen
;
vollendet
We
have
perfected
our
travel
arrangements
.
Wir
haben
unsere
Reisearrangements
abgeschlossen
.
The
deal
/
agreement
was
never
consummated
.
Das
Geschäft
/
Abkommen
wurde
nie
zum
Abschluss
gebracht
.
Their
happiness
was
consummated
when
their
daughter
was
born
.
Ihr
Glück
war
vollkommen
,
als
ihre
Tochter
geboren
wurde
.
delimitation
;
demarcation
Abgrenzung
{f}
;
Begrenzung
{f}
;
Demarkation
{f}
[geh.]
;
Ausscheidung
{f}
[Schw.]
[geogr.]
delimitations
;
demarcations
Abgrenzungen
{pl}
;
Begrenzungen
{pl}
;
Demarkationen
{pl}
;
Ausscheidungen
{pl}
delimitation
of
the
continental
shelf
Abgrenzung
{f}
des
Festlandsockels
delimitation
of
a
hazard
zone
Abgrenzung
einer
Gefahrenzone
;
Ausscheidung
einer
Gefahrenzone
[Schw.]
trademark
delimitation
agreement
Abgrenzungsvereinbarung
über
Markenzeichen
collective
wage
agreement
;
collective
(labour)
agreement
Tarifvertrag
{m}
collective
wage
agreement
s
;
collective
agreement
s
Tarifverträge
{pl}
outline
collective
agreement
;
skeleton
wage
agreement
;
basic
agreement
[Am.]
(on
working
condtions
)
Rahmentarifvertrag
{m}
;
Rahmentarif
{m}
[ugs.]
;
Manteltarifvertrag
{m}
;
Manteltarif
{m}
[ugs.]
(
über
die
Arbeitsbedingungen
)
house
agreement
;
company
wage
agreement
unternehmensspezifischer
Tarifvertrag
;
Haustarifvertrag
{m}
convention
Übereinkommen
{n}
;
Konvention
{f}
[pol.]
conventions
Übereinkommen
{pl}
;
Konventionen
{pl}
intergovernmental
convention
;
intergovernmental
agreement
Regierungsübereinkommen
{n}
European
Convention
on
mutual
assistance
in
criminal
matters
Europäisches
Übereinkommen
über
die
Rechtshilfe
in
Strafsachen
European
Convention
for
the
Protection
of
Human
Rights
and
Fundamental
Freedoms
/ECHR/
Europäischen
Konvention
zum
Schutze
der
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten
;
Europäische
Menschenrechtskonvention
/EMRK/
Berne
Convention
for
the
Protection
of
Literary
and
Artistic
Works
Berner
Übereinkunft
zum
Schutz
von
Werken
der
Literatur
und
Kunst
Chemical
Weapons
Convention
Chemiewaffenübereinkommen
{n}
Geneva
Convention
Genfer
Konvention
reinsurance
;
reassurance
[Br.]
(insurance
business
)
Rückversicherung
{f}
;
Gegenversicherung
{f}
;
Reassekuranz
{f}
(
Versicherungswesen
)
[fin.]
active
reinsurance
aktive
Rückversicherung
proportional
reinsurance
proportionale
Rückversicherung
non
-proportional
reinsurance
nicht
proportionale
Rückversicherung
gross-excess
reinsurance
policy
Bruttoexzedentenrückversicherung
single-risk
reinsurance
Einzelrisikorückversicherung
stop-loss
insurance
Gesamtschaden-Exzedentenrückversicherung
;
Jahresüberschadenrückversicherung
catastrophe
reinsurance
Katastrophenrückversicherung
{f}
flat-line
reinsurance
Pauschalrückversicherung
obligatory
reinsurance
Pflichtrückversicherung
{f}
portfolio
reinsurance
Portfoliorückversicherung
quota
share
reinsurance
Quotenrückversicherung
surplus
reinsurance
;
excess-of-line
reinsurance
Summenexzedentenrückversicherung
;
Exzedentenrückversicherung
reinsurance
cover
Deckung
durch
Rückversicherung
to
enter
into
a
reinsurance
agreement
eine
Rückversicherung
abschließen
place
of
jurisdiction
Gerichtsstand
{m}
[jur.]
exclusive
jurisdiction
ausschließlicher
Gerichtsstand
jurisdiction
of
German
courts
;
German
jurisdiction
deutscher
Gerichtsstand
jurisdiction
at
the
place
of
performance
Gerichtsstand
des
Erfüllungsorts
jurisdiction
in
probate
cases
Gerichtsstand
bei
Nachlasssachen
forum
delicti
;
forum
rei
gestae
Gerichtsstand
der
unerlaubten
Handlung
forum
domicilii
Gerichtsstand
des
Wohnsitzes
concurrent
jurisdiction
nicht
ausschließlicher
Gerichtsstand
to
bar
the
jurisdiction
of
a
court
by
agreement
einen
Gerichtsstand
durch
Vereinbarung
ausschließen
The
place
of
jurisdiction
shall
be
...
Gerichtsstand
ist
...
to
arise
from/out
of
sth
. {
arose
;
arisen
}
sich
aus
etw
.
ergeben
{vr}
;
bei
etw
.
anfallen
{vi}
arising
sich
ergebend
;
anfallend
arisen
sich
ergeben
;
angefallen
it
arises
es
ergibt
sich
it
arose
es
ergab
sich
it
has/had
arisen
es
hat/hatte
sich
ergeben
should
the
need
arise
falls
sich
die
Notwendigkeit
ergibt
the
data
arising
from
the
performance
of
the
contract
die
im
Zusammenhang
mit
der
Vertragsabwicklung
anfallenden
Daten
disputes
arising
from
or
related
to
this
agreement
Streitigkeiten
,
die
sich
aus
oder
im
Zusammenhang
mit
dieser
Vereinbarung
ergeben
An
opportunity
arose
to
work
in
the
legal
industry
.
Es
ergab
sich
die
Gelegenheit
,
im
juristischen
Bereich
zu
arbeiten
.
contractually
;
by
contract/
agreement
;
by
treaty
(international
law
);
according
to
the
contract/
agreement
vertraglich
{adv}
[jur.]
contracted
vertraglich
festgelegt
to
be
bound
by
contract/liable
under
a
contract
to
do
sth
.
vertraglich
verpflichtet
sein
,
etw
.
zu
tun
to
be
bound
by
contract
to
sb
.
vertraglich
an
jdn
.
gebunden
sein
work
on
contract
,
contract
work
vertraglich
vergebene/übernommene
Arbeit
contractually
agreed
salary
;
salary
as
agreed
by
contract
vertraglich
vereinbartes
Gehalt
place
as
provided
for
by
contract
vertraglich
vereinbarter
Ort
as
contractually
agreed
;
as
contracted
wie
vertraglich
vereinbart
at
the
time
provided
for
by
the
contract
zum
vertraglich
vereinbarten
Zeitpunkt
trade
agreement
;
commercial
agreement
;
trade
accord
Handelsabkommen
{n}
;
Handelsvereinbarung
{f}
[econ.]
[pol.]
trade
agreement
s
;
commercial
agreement
s
;
trade
accords
Handelsabkommen
{pl}
;
Handelsvereinbarungen
{pl}
bilateral
trade
agreement
bilaterales
Handelsabkommen
;
zweiseitiges
Handelsabkommen
multilateral
trade
agreement
multilaterales
Handelsabkommen
barter
trade
agreement
Tauschhandelsabkommen
{n}
non
-preferential
trade
agreement
Handelsvereinbarung
ohne
Präferenz
to
conclude
a
commercial
agreement
ein
Handelsabkommen
abschließen
General
Agreement
on
Tariffs
and
Trade
/GATT/
Allgemeines
Zoll-
und
Handelsabkommen
technicality
(of
sth
.) (as
opposed
to
substance
and
purpose
)
formaler
Aspekt
{m}
;
formale
Vorgabe
{f}
{+Gen.};
formaler
Grund
{m}
(
für
etw
.) (
im
Gegensatz
zu
Inhalt
und
Zweck
)
legal
technicalities
formaljuristische
Gründe
on
constitutional
technicalities
aus
formalen
verfassungsrechtlichen
Gründen
a
legal
technicality
of
the
Act
eine
formale
Vorgabe
des
Gesetzes
the
legal
technicality
of
the
agreement
die
juristischen
Aspekte
des
Abkommens
the
legal
technicality
of
the
implementation
die
juristische
Umsetzung
It
is
not
a
mere
technicality
.
Es
ist
keine
reine
Formsache
.
The
proposal
was
rejected
on
a
technicality
/
because
of
a
technicality
.
Der
Vorschlag
wurde
aus
einem
formalen
Grund
abgelehnt
.
to
accede
to
a
treaty/an
organisation
einem
Vertrag/einer
Organisation
formell
beitreten
{v}
(
Völkerrecht
)
[jur.]
acceding
beitretend
acceded
beigetreten
to
accede
to
a
federation
einer
Föderation
beitreten
to
accede
to
an
international
agreement
einem
internationalen
Abkommen
beitreten
to
accede
to
the
Council
of
Europe
dem
Europarat
beitreten
Two
countries
have
not
yet
acceded
to
the
Treaty
.
Zwei
Länder
sind
dem
Vertrag
noch
nicht
beigetreten
.
[pol.]
drawdown
Inanspruchnahme
{f}
;
Mittelentnahme
{f}
[fin.]
drawdown
of
commitments
Inanspruchnahme
von
Festzusagen
drawdown
entitlement
Auszahlungsanspruch
{m}
drawdown
facility
agreement
Vertrag
über
eine
frei
verfügbare
Kreditfazilität
pension
drawdown
vorzeitiger
Rentenabruf
notice
of
drawdown
;
drawdown
notice
Ziehungsgesuch
{n}
;
Anzeige
der
Inanspruchnahme
marriage
settlement
;
marriage
contract
;
marriage
agreement
;
premarital
agreement
;
prenuptial
agreement
;
prenuptial
settlement
;
antenuptial
agreement
;
prenupt
agreement
[coll.]
;
prenup
[coll.]
Ehevertrag
{m}
[jur.]
marriage
settlements
;
marriage
contracts
;
marriage
agreement
s
;
premarital
agreement
s
;
prenuptial
agreement
s
;
prenuptial
settlements
;
antenuptial
agreement
s
;
prenupt
agreement
s
;
prenups
Eheverträge
{pl}
antenuptial
settlement
Ehevertrag
vor
der
Eheschließung
antenuptial
settlement
güterrechtlicher
Vertrag
vor
der
Eheschließung
postnuptial
settlement
Ehevertrag
,
der
während
der
Ehe
geschlossen
wird
lease
agreement
;
lease
contract
Mietvertrag
,
Pachtvertrag
oder
Leasingvertrag
{m}
;
Bestandsvertrag
{m}
[Ös.]
[jur.]
lease
agreement
s
;
lease
contracts
Mietverträge
,
Pachtverträge
oder
Leasingverträge
{pl}
;
Bestandsverträge
{pl}
head
lease
agreement
[Br.]
;
head
lease
contract
[Br.]
;
headlease
agreement
[Am.]
;
headlease
contract
[Am.]
Hauptmietvertrag
,
Hauptpachtvertrag
oder
Hauptleasingvertrag
sublease
agreement
;
sublease
contract
Untermietvertrag
,
Unterpachtvertrag
oder
Unterleasingvertrag
You
can
buy
the
lease
for
a
period
of
20
years
.
Sie
können
einen
Pachtvertrag
auf
20
Jahre
abschließen
.
contracting
party
;
party
to
a
contract
vertragsschließende
Partei
{f}
;
Vertragspartei
{f}
;
Vertragsbeteiligter
{m}
;
Vertragsteil
{m}
;
Vertragspartner
{m}
[jur.]
contracting
parties
;
parties
to
a
contract
vertragsschließende
Parteien
{pl}
;
Vertragsparteien
{pl}
;
Vertragsbeteiligten
{pl}
;
Vertragsteile
{pl}
;
Vertragspartner
{pl}
The
Parties
have
agreed
as
follows:
(contractual
phrase
)
Die
Vertragsparteien
sind
wie
folgt
übereingekommen:
(
Vertragsformel
)
All
contracting
parties
signed
the
agreement
.
Alle
Vertragspartner
unterzeichneten
die
Vereinbarung
.
The
terms
of
business
and
the
complete
legal
relations
between
the
contracting
parties
shall
be
exclusively
governed
by
and
construed
according
to
the
law
of
the
Federal
Republic
of
Germany
.
Für
die
Geschäftsbedingungen
und
die
gesamten
Rechtsbeziehungen
zwischen
den
Vertragspartnern
gilt
ausschließlich
das
Recht
der
Bundesrepublik
Deutschland
.
shared
costs/profit
(with
two
partners
involved
)
a
metà
;
mit
Aufteilung
der
Kosten/Gewinne
(
auf
zwei
Partner
)
[econ.]
loan
on
joint
account
;
loan
extended
on
equal
terms
with
another
bank
A-metà-Darlehen
{n}
;
A-metà-Kredit
{m}
(
oft
fälschlich:
Metakredit
)
transaction
on
joint
account
A-metà-Geschäft
{n}
;
Gemeinschaftsgeschäft
{n}
(
oft
fälschlich:
Metageschäft
)
joint
account
A-metà-Konto
{n}
;
Konto
{n}
a
metà
(
oft
fälschlich:
Metakonto
)
shared
costs
agreement
;
shared
profit
agreement
A-metà-Vereinbarung
{f}
collective
contract
;
collective
agreement
Kollektivvertrag
{m}
;
Kollektivvereinbarung
{f}
(
Arbeitsrecht
)
collective
contracts
;
collective
agreement
s
Kollektivverträge
{pl}
;
Kollektivvereinbarungen
{pl}
framework
collective
agreement
Rahmenkollektivvertrag
{m}
to
bargain
collectively
über
einen
Kollektivvertrag
verhandeln
to
contract
out
austreten
;
aussteigen
;
nicht
beitreten
{vi}
contracting
out
austretend
;
aussteigend
;
nicht
beitretend
contracted
out
ausgetreten
;
ausgestiegen
;
nicht
beitreten
to
contract
out
an
agreement
eine
Vereinbarung
vertraglich
abbedingen
to
signify
sth
. (person)
etw
.
signalisieren
;
etw
.
zu
verstehen
geben
{vt}
(
Person
)
signifying
signalisierend
;
zu
verstehen
gebend
signified
signalisiert
;
zu
verstehen
gegeben
to
signify
one's
agreement
/opposition
Zustimmung/Ablehnung
signalisieren
merger
agreement
;
consolidation
agreement
;
agreement
of
consolidation
;
amalgamation
agreement
Fusionsvertrag
{m}
[jur.]
[econ.]
merger
agreement
s
;
consolidation
agreement
s
;
agreement
s
of
consolidation
;
amalgamation
agreement
s
Fusionsverträge
{pl}
Merger
Treaty
of
1967
(in
respect
of
the
three
European
communities
)
Fusionsvertrag
von
1967
(
in
Bezug
auf
die
drei
europäischen
Gemeinschaften
)
contract
of
purchase
and
sale
;
agreement
of
purchase
and
sale
;
contract
of
purchase
;
contract
of
sale
;
sales
contract
;
sales
agreement
Kaufvertrag
{m}
[jur.]
contracts
of
purchase
and
sale
;
agreement
s
of
purchase
and
sale
;
contracts
of
purchase
;
contracts
of
sale
;
sales
contracts
;
sales
agreement
s
Kaufverträge
{pl}
conditional
sales
contract
Kaufvertrag
unter
Eigentumsvorbehalt
collateral
agreement
;
subsidiary
agreement
;
side
agreement
;
ancillary
agreement
Nebenabrede
{f}
;
Nebenabsprache
{f}
[jur.]
collateral
agreement
s
;
subsidiary
agreement
s
;
side
agreement
s
;
ancillary
agreement
s
Nebenabreden
{pl}
;
Nebenabsprachen
{pl}
Oral
or
written
side
agreement
s
to
this
contract
do
not
exist
.
Es
wurden
keine
mündlichen
oder
schriftlichen
Nebenabsprachen
zu
diesem
Vertrag
getroffen
.
arbitration
agreement
;
agreement
to
arbitrate
Schiedsabkommen
{n}
;
Schiedsvertrag
{m}
arbitration
agreement
s
;
agreement
to
arbitrates
Schiedsabkommen
{pl}
;
Schiedsverträge
{pl}
arbitration
agreement
on
future
legal
disputes
Schiedsvertrag
über
künftige
Rechtsstreitigkeiten
conditional
sale
agreement
;
hire-purchase
agreement
[Br.]
;
credit
sale
agreement
[Br.]
;
installment
sale
contract
[Am.]
Teilzahlungsvereinbarung
{f}
;
Teilzahlungsvertrag
{m}
;
Abzahlungsvereinbarung
{f}
;
Abzahlungsvertrag
{m}
;
Mietkaufvertrag
{m}
[econ.]
conditional
sale
agreement
s
;
hire-purchase
agreement
s
;
credit
sale
agreement
s
;
installment
sale
contracts
Teilzahlungsvereinbarungen
{pl}
;
Teilzahlungsverträge
{pl}
;
Abzahlungsvereinbarungen
{pl}
;
Abzahlungsverträge
{pl}
;
Mietkaufverträge
{pl}
to
enter
into
a hire-purchase
[Br.]
/installment
sale
[Am.]
contract
einen
Teilzahlungsvertrag
schließen
(standard)
form
of
agreement
;
contract
form
Vertragsformular
{n}
[adm.]
forms
of
agreement
;
contract
forms
Vertragsformulare
{pl}
standard
form
of
building
contract
Vertragsformular
für
Bauleistungen
bipartisan
Zweiparteien
...;
von
zwei/beiden
Parteien
getragen
;
bilateral
{adj}
[pol.]
a
bipartisan
agreement
eine
Zweiparteienvereinbarung
bipartisan
approval
die
Zustimmung
beider
Parteien
hereof
;
of
this
document/
agreement
vom
vorliegenden/gegenständlichen
[Ös.]
Schriftstück
;
von
der
vorliegenden
Vereinbarung
{adv}
[adm.]
[jur.]
on
the
date
of
signature
hereof
am
Tag
der
Unterzeichnung
des
vorliegenden
Vertrags
As
at
the
date
hereof
,
the
share
capital
is
...
Mit
dem
Tag
der
vorliegenden
Vereinbarung
beträgt
das
Stammkapital
...
inchoate
[formal]
(imperfectly
formed
or
formulated
)
unvollständig
;
nicht
abgeschlossen
{adj}
[jur.]
inchoate
agreement
Vertrag
,
der
noch
nicht
von
allen
Parteien
unterzeichnet
ist
inchoate
instrument
unvollständig
ausgefertigte
Urkunde
to
contemplate
sth
. (of a
thing
)
etw
.
vorsehen
{vt}
;
Gegenstand
von
etw
.
sein
(
Sache
)
[jur.]
the
circumstances
contemplated
by
article
3
die
in
Artikel
3
angeführten/genannten/beschriebenen/erwähnten/dargelegten
Umstände
the
transactions
contemplated
by
this
agreement
die
Transaktionen
,
die
Gegenstand
dieser
Vereinbarung
sind
call-off
(purchase)
agreement
(delievery
not
before
the
customer
requests
the
goods
)
Abrufvertrag
{m}
(
Lieferung
erst
,
wenn
der
Kunde
die
Ware
anfordert
)
[econ.]
call-off
agreement
s
Abrufverträge
{pl}
termination
agreement
;
agreement
to
terminate
a
contract
Aufhebungsvertrag
{m}
termination
agreement
s
;
agreement
s
to
terminate
a
contract
Aufhebungsverträge
{pl}
building
society
savings
and
loan
contract
;
building
society
savings
and
loan
agreement
Bausparvertrag
{m}
[fin.]
building
society
savings
and
loan
contracts
;
building
society
savings
and
loan
agreement
s
Bausparverträge
{pl}
domination
agreement
;
contract
of
domination
Beherrschungsvertrag
{m}
[econ.]
domination
agreement
s
;
contracts
of
domination
Beherrschungsverträge
{pl}
exclusive
contract
;
exclusive
agreement
Exklusivvertrag
{m}
exclusive
contracts
;
exclusive
agreement
s
Exklusivverträge
{pl}
More results
Search further for "non-agreement"":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners