DEEn Wörterbuch De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vokabeltrainer

Fachthemen Grammatik Abkürzungen Zufallssuche Einstellungen
Suche in Sprachauswahl
Suchwort:
Mini-Fenster
 

58 ähnliche Ergebnisse für USB Köln
Einzelsuche: USB · Köln
Tipp: Wort aus Ergebnis ausschließen: Wort1 -Wort2

 Deutsch  Englisch

jdn. verschlagen (nach/in + Ort) {vt} [übtr.] to bring sb. to (a place) [fig.]

Wie hat es dich denn in diese Stadt verschlagen? What circumstances brought you to this town?

Ich komme eigentlich aus Köln, aber nach dem Krieg hat es mich nach Kärnten verschlagen. Originally, I am from Cologne, but after the war circumstances brought me to Carinthia.

Der spanische Bürgerkrieg verschlug ihn nach Frankreich. The Spanish Civil War brought him to France.

von weitem; von Weitem {adv} from a distance

Schon von weitem grüßte (uns) der riesige Dom von Köln. Even from a distance greeted us the enormous cathedral of Cologne.

(vor jdm.) einen Diener / Bückling / Beugemann / Kotau [geh.] machen; (vor jdm.) dienern; (vor jdm.) katzbuckeln {vi} [pej.] to kowtow (to sb.) [formal]; to tug/touch your forelock (to sb.) [Br.] [pej.]

sich abwickeln {vr} (Bandage usw.) to unwind (bandage etc.) {unwound; unwound} [anhören]

Augen / einen Mund usw. aufsticken {vt} (Häkeln) to embroider eyes / a mouth etc. (crochet)

jdn. hakeln {vt} [sport] to hook; to trip up sb. [anhören]

jdm. vorgaukeln, dass ... {v} to lead sb. to believe that ...

jdn. in etw. verwickeln {vt} to ensnare sb. in sth. [formal]

jdn. anwidern; jdn. anekeln {vt} to repulse sb. [formal]

jdn. zum Besten/Narren halten; auf den Arm nehmen; hochnehmen; anführen; aufziehen; verschaukeln; verladen; veräppeln; verhohnepipeln; vergackeiern; verkohlen; pflanzen [Ös.] {vt} [anhören] [anhören] to pull sb.'s leg; to have onsb. [Br.]; to put onsb. [Am.]; to pull sb.'s chain [Am.]; to yank sb.'s chain [Am.] (tell a lie, as a joke)

Sie hat ihn veralbert. She pulled his leg.

Willst du mich verschaukeln/veralbern (oder was)? Are you pulling my leg (or what)?

Er hat gesagt, er kennt den Präsidenten, aber ich glaube, er hat mich da auf den Arm genommen. He said he knew the President, but I think he was just having/putting me on.

jdn. zum Besten halten; sich einen Spaß mit jdm. machen; jdn. an der Nase herumführen; jdn. reinlegen; jdm. etw. vormachen; jdm. etw. vorgaukeln; jdn. narren [geh.]; jdn. foppen [altertümlich] {v} to hoax sb. (into believing sth.)

zum Besten haltend; sich einen Spaß machend; an der Nase herumführend; reinlegend; vormachend; vorgaukelnd; narrend; foppend hoaxing

zum Besten gehalten; sich einen Spaß gemacht; an der Nase herumgeführt; reingelegt; vorgemacht; vorgegaukelt; genarrt; gefoppt hoaxed

Eine Gruppe Jugendlicher hat sich mit der Polizei einen Spaß erlaubt und behauptet, menschliche Überreste gefunden zu haben, nachdem sie einen Tierknochen ablegt hatte. A group of teenagers hoaxed police by placing an animal bone and claiming they had discovered human remains.

Briefwechsel {m}; Briefverkehr {m}; Briefkontakt {m}; Korrespondenz {f}; Schriftwechsel {m} [adm.]; Schriftverkehr {m} [adm.] (mit jdm.) [anhören] correspondence; exchange of letters (with sb.) [anhören]

ein reger Schriftwechsel an intense correspondence

In der Geschäftskorrespondenz wird eher förmlich formuliert. A rather formal tone is used in business correspondence.

Wir haben telefonisch und schriftlich kommuniziert. We communicated by telephone and correspondence.

Wir haben jahrelang einen Briefwechsel aufrechterhalten. We kept up a correspondence / maintained an exchange of letters for many years.

Unsere Zeitschrift kann keinen Schriftverkehr über medizinische Fragen führen. Our magazine is unable to enter into any correspondence on medical matters.

Wir sollten vermeiden, den Schriftverkehr auf zwei Schienen parallel abzuwickeln. We should avoid conducting correspondence through two parallel channels.

Sie stehen seit Monaten in Briefkontakt/brieflichem Kontakt. They have been in correspondence for months.

Zu unserem bisherigen Schriftverkehr / Zu unserer Vorkorrespondenz übermitteln wir weitere Angaben zu diesem Projekt. Further to our previous correspondence please find an update on this project.

Ich muss meine Briefschulden begleichen. I have to catch up on my correspondence.

das Dunkle; das Unklare the dark

ein Schuss ins Blaue; eine Sache mit ungewissem Ausgang a stab / shot in the dark [fig.]

über etw. im Unklaren sein (Person) to be in the dark about sth. (of a person)

jdn. im Unklaren darüber lassen, was es kosten wird to keep sb. in the dark about how much it will cost

im Dunkeln tappen to be groping in the dark

Tappe immer noch im Dunkeln (Chat-Jargon) Still in the dark. /SITD/ (chat jargon)

Einfluss {f}; Gewicht {f}; Kraft {f} (in Zusammensetzungen) [anhören] [anhören] [anhören] clout [anhören]

militärisches Gewicht military clout

sprachliche Überzeugungskraft linguistic clout

wirtschaftlichen Einfluss ausüben to exert economic clout

ein finanzschwerer Oligarch an oligarch with financial clout

der wachsende politische Einfluss der Armee the growing political clout of the army

eine Einladung, die Eindruck macht / die überzeugt an invitation with clout

großes politisches Gewicht haben to have a lot of political clout

sein Gewicht in die Waagschale werfen, um etw. zu tun to use your clout to do sth.

Eine Peititon mit 100.000 Unterschriften hat mehr Gewicht als eine mit 30.000. A petition with 100,000 signatures will carry more clout than one with 30,000.

Nur wenige Unternehmen haben die Wirtschaftskraft, so große Geschäfte abzuwickeln. Few enterprises have the clout to handle such large deals.

Seine Meinung wiegt schwer / fällt schwer ins Gewicht. His opinion carries a lot of clout with it.

Sie haben hier eine Menge Einfluss. They've got quite a bit of clout around here.

jdn. um den (kleinen) Finger wickeln {v} [übtr.] to wrap sb. around your little finger [fig.]

Sie hat mich um den Finger gewickelt. She had me / She's got me [coll.] wrapped around her little finger.

Sie wickelt ihn um den (kleinen) Finger. She can twist him around her little finger.

Fotografie {f}; Photographie {f} [veraltend]; Foto {n}; Photo {n} [alt]; Fotoaufnahme {f}; Aufnahme {f} [photo.] [anhören] [anhören] photograph; photo; photographic picture; shot [anhören] [anhören] [anhören]

Fotografien {pl}; Photographien {pl}; Fotos {pl}; Photos {pl} [alt]; Fotoaufnahmen {pl}; Aufnahmen {pl} photographs; photos; photographic pictures; shots

analoge Fotografie analog photograph

Bewerbungsfoto {n} application photo

Erinnerungsfoto {n} souvenir photo; souvenit snapshot

Erinnerungsfoto {n} (von Verstorbenen) cherished photo

Haftfoto {n} (eines Inhaftierten) custody photograph (of a detainee)

Infrarotfotografie {f}; Infrarotfotographie {f} infrared photograph

Porträtfoto {n} portrait photograph; portrait photo; headshot

Satellitenfoto {n}; Satellitenaufnahme {f} satellite photograph

Schwarzweißfotografie {f}; Schwarzweißfoto {n} black-and-white photograph; black-and-white photo

vorproduziertes Foto; auf Vorrat produziertes Foto; Vorratsfoto {n} [ugs.] stock photograph; stock photo

Zeitungsfoto {n} newspaper photograph; newspaper photo

ein Foto ausarbeiten/entwickeln to develop a photo

Das Foto war eine Montage. The photo was a composite.

unbemerkte/nicht gestellte Aufnahmen machen to take candid shots

ein Gefühl entwickeln {vt} [psych.] to conceive a feeling [formal]

eine Leidenschaft für jdn./einen Hass auf jdn. entwickeln to conceive a passion/a hatred for sb.

Hinterlassenschaft {f}; Verlassenschaft [Ös.]; Nachlass {m} (eines Verstorbenen) [jur.] [anhören] property left (by a deceased [Br.]/decedent [Am.]); estate (of a deceased [Br.]/decedent [Am.]) [anhören]

beweglicher Nachlass personal estate (of a deceased/decedent)

unbeweglicher Nachlass immovable part of a deceased person's estate

Restnachlass {f} residuary property [Br.]; residual property (left) [Br.]; residuary estate [Am.]; residual estate [Am.]; residue of the estate

Anteil an der Hinterlassenschaft share in the (deceased person's) estate; portion of the (decedent's) estate [Am.]

Einrede der Dürftigkeit des Nachlasses plea of insufficienty of the deceased's/decedent's estate

den Nachlass abwickeln to wind up the deceased's estate [Br.]; to settle the decedent's estate [Am.]

den Nachlass sichern to preserve the deceased's/decedent's estate

eine verschuldete Hinterlassenschaft; ein verschuldeter Nachlass a deceased's/decedent's estate encumbered with debts

Der Nachlass fällt an die gesetzlichen Erben. The deceased's/decedent's estate goes to the statutory heirs.

Kribbeln {n}; Prickeln {n} tingle

jdm. wohlige Schauer über den Rücken jagen to send tingles up/down sb.'s spine

Strategie {f} [anhören] strategy [anhören]

Strategien {pl} strategies

Dachstrategie {f} umbrella strategy

Digitalstrategie {f} digital strategy

Gesamtstrategie {f} overall strategy

Kommunikationsstrategie {f} communication strategy; strategy of communication

politische Gesamtstrategie eines Staates grand strategy [Br.]; national strategy [Am.] of a country

Steuerstrategie {f} [fin.] tax strategy

im Sinne der neuen Geschäftsstrategie in line with / as part of the new business strategy

eine Strategie ausarbeiten/entwickeln to map out/develop a strategy

eine Strategie umsetzen to implement a strategy

eine Strategie einschlagen to embark on a strategy

etw. abschirmen; abdunkeln; abblenden {vt} (Lampe usw.) to screen off; to shade sth. (lamp etc.)

abschirmend; abdunkelnd; abblendend screening off; shading

abgeschirmt; abgedunkelt; abgeblendet screened off; shaded

jdn./etw. abwickeln {vt} (Passagiere, Flüge, Gepäck) [transp.] [anhören] to handle sb./sth. (passengers, flights, luggage) [anhören]

abwickelnd handling [anhören]

abgewickelt handled [anhören]

äußerlich {adv} [med.] externally

ein Heilmittel äußerlich anwenden to use / apply a remedy externally

Äußerlich angewendet, kann Pfefferminzöl verspannte Muskeln lockern. Applied externally, oil of peppermint may help relieve muscle.

angespannt; verspannt {adj} (Muskeln, Nerven, Stimme usw.) [anhören] taut (of muscles, nerves, voice etc.) [anhören]

verspannte Muskeln taut muscles

etw. ausbauen; etw. erweitern; etw. weiterentwickeln; etw. entfalten {vt} to develop sth. (cause to become more advanced)

ausbauend; erweiternd; weiterentwickelnd; entfaltend developing [anhören]

ausgebaut; erweitert; weiterentwickelt; entfaltet [anhören] developed [anhören]

eine Theorie/ein Argument/ein musikalisches Thema entfalten to develop a theory/argument/musical theme (more fully)

die Gallerie zu einem regionalen Zentrum bildender Kunst weiterentwickeln to develop the gallery to become a regional focus for the visual arts

Die Geschichte wurde später zu einem Roman ausgebaut. The story was later developed into a novel.

Der Kurs soll Ihre schriftliche Ausdrucksfähigkeit erweitern. The course is designed to develop your writing skills.

etw. ausbilden; etw. bilden; etw. entwickeln {vt} to develop sth. (to gradually begin to have sth.)

ausbildend; bildend; entwickelnd developing [anhören]

ausgebildet; gebildet; entwickelt [anhören] [anhören] [anhören] developed [anhören]

Fähigkeiten entwickeln to develop faculties

regelmäßig Übungen machen, um seine Muskeln auszubilden to exercise regularly to develop one's muscles

Er hat als Kind ein Interesse für Musik entwickelt. He developed an interest in music when he was a child.

Irgendwann hat das Rohr dann ein Leck bekommen. At some point the pipe developed a leak.

an jdm./etw. etwas auszusetzen haben; an etw. herumnörgeln; an etw. herummäkeln; etw. bemäkeln; etw. bekritteln; beckmessern {v} to find fault with sth.; to carp at/about sth.; to quibble with sb. / about/over sth.; to cavil at sth. [formal]

etwas auszusetzen habend; herumnörgelnd; herummäkelnd; bemäkelnd; bekrittelnd; beckmessernd finding fault; carping; quibbling; caviling

etwas auszusetzen gehabt; herumgenörgelt; herumgemäkelt; bemäkelt; bekrittelt; beckmessert found fault; carped; quibbled; caviled

immer etwas zu bekritteln suchen; immer ein Haar in der Suppe suchen to always look for things to find fault with

Was hast du daran auszusetzen? What don't you like about it?; What's wrong with it?

Daran ist nichts auszusetzen. There is nothing wrong with it.

Sie hat an allem, was ich tue, etwas auszusetzen. She finds fault with everything I do.

etw. ausweiten; etw. erweitern {vt} (auf jdn./etw.) [übtr.] to expand sth. (to sb./into sth.) (to include new elements or applications)

ausweitend; erweiternd expanding [anhören]

ausgeweitet; erweitert [anhören] expanded [anhören]

die Ermittlungen ausweiten to expand the investigation

die Bibliothek erweitern to expand the library

den Umfang des Wörterbuchs um 20% erweitern to expand the dictionary by 20%

den Umfang des Vertrags erweitern to expand the contract

den Kredit verlängern und aufstocken to extend and expand the credit

seine Aktivitäten auf neue Bereiche ausweiten/ausdehnen to expand your activities into new areas

aus der Vortragsreihe ein ganzes Buch machen to expand the lecture series into a book

Die Brustmuskeln erweitern den Brustkasten. The chest muscles expand the rib cage.

böse {adj} [anhören] maleficent; malefic

böse Absicht maleficent intent

böses Funkeln in jds. Augen maleficent glint in sb.'s eyes

(vor jdm.) buckeln; katzbuckeln; kriechen; jdm. hinten reinkriechen [ugs.]; vor jdm. zu Kreuze kriechen; vor jdm. auf dem Bauch kriechen {vi} [übtr.] (sich unterwürfig verhalten) [anhören] to bow and scrape (before sb.); to crawl (to sb.); to creep (to sb.); to cringe (before sb.); to toady (to sb.); to truckle (to sb.); to grovel (before sb.); to kowtow (to sb.) [formal] (be obsequious to sb.) [anhören] [anhören] [anhören]

nach oben buckeln und nach unten treten to crawl to the bigwigs and bully the underlings [Br.]; to suck ass and kick ass

Ich musste vor dem Bankdirektor zu Kreuze kriechen, um einen Kredit zu bekommen. I had to grovel to the bank manager to get a loan.

jds. Muskeln durchkneten; massieren {vt} to knead sb.'s muscles

jds. Muskeln durchknetend; massierend kneading muscles

jds. Muskeln durchgeknetet; massiert kneaded muscles

jdn. in etw. einbeziehen {vt} to engage sb. in sth.

einbeziehend engaging in

einbezogen engaged in

jdn. ein Gespräch verwickeln to engage sb. in conversation

jdn. einlullen; einschläfern {vt} (Klang oder Bewegung) to lull sb. to sleep (sound or movement)

einlullend; einschläfernd lulling to sleep

eingelullt; eingeschläfert lulled to sleep

lullt ein lulls to sleep

lullte ein lulled to sleep

durch das sanfte Schaukeln des Bootes (fast) einschlafen to be lulled by the gentle rocking of the boat

jdn. einlullen; sich bei jdm. einschmeicheln; jdm. Honig ums Maul schmieren; jdn. einwickeln [ugs.]; jdn. einkochen [Ös.] [ugs.] {vt} to soft-soap sb. [Br.] [coll.]

einlullend; sich einschmeichelnd; Honig ums Maul schmierend; einwickelnd; einkochend soft-soaping

eingelullt; sich eingeschmeichelt; Honig ums Maul geschmiert; eingewickelt; eingekocht soft-soapped

Lass dich nicht einwickeln und überreden, mit ihm auszugehen. Don't be soft-soaped into going out with him.

Glaube ja nicht, dass du dich bei mir einschmeicheln kannst. / dass ich mich von dir einwickeln lasse. Don't think you can soft-soap me!

jdn. einwickeln; einpacken; einmummeln {vt} to wrap upsb.

einwickelnd; einpackend; einmummelnd wrapping up

eingewickelt; eingepackt; eingemummelt wrapped up

jdn. bei kaltem Wetter warm/gut/fest einpacken to wrap sb. up warm/well against the weather

jdn. einwickeln; jdn. einseifen; jdn. einkochen [Ös.]; jdn. am Schmäh halten [Bayr.] [Ös.] {vt} (wortgewandt von etwas überzeugen) to snow sb. [Am.]; to do a snow job on sb. [Am.]

einwickelnd; einseifend; einkochend; am Schmäh haltend snowing; doing a snow job

eingewickelt; eingeseift; eingekocht; am Schmäh gehalten snowed; done a snow job

sich vor jdm./etw. ekeln {vr}; vor jdm./etw. Ekel empfinden/einen Ekel haben {vi} to be disgusted/revolted/repulsed at/by sb./sth.

Ich ekle mich vor dem Geruch.; Es ekelt mich vor dem Geruch. I am digusted/revolted/repulsed by the smell.

Ich habe mich vor mir selbst geekelt, weil ich so viel gegessen habe. I was disgusted with myself for eating so much.

anekelnd; anwidernd; ankotzend; degoutierend disgusting; repulsing; nauseating [anhören]

angeekelt; angewidert; angekotzt; degoutiert disgusted; repulsed; nauseated [anhören]

Die Art, wie er isst, ekelt/widert mich an. The way he eats his food disgusts/revolts/repulses me.

Es widerte ihn an, wie die Tiere dort behandelt wurden. It nauseated him to see the way the animals were treated there.

etw. (langsam) entwickeln; ausbilden {vt} [anhören] to evolve sth.

entwickelnd; ausbildend evolving [anhören]

entwickelt; ausgebildet [anhören] [anhören] evolved [anhören]

entwickelt; bildet aus [anhören] evolves

entwickelte; bildete aus evolved [anhören]

hochentwickelt; hochspezialisiert highly evolved

Die Schule hat ihren eigenen Unterrichtsstil entwickelt. The school has evolved its own style of teaching.

Der Delphin hat einen hochspezialisierten Kiefer ausgebildet. The dolphin has evolved a highly developed jaw.

entwickeln; pflegen; fördern {vt} [anhören] [anhören] [anhören] to cultivate [fig.]

entwickelnd; pflegend; fördernd cultivating

entwickelt; gepflegt; gefördert [anhören] [anhören] cultivated

Kontakte/Beziehungen pflegen [anhören] to cultivate contacts/relationships

etw. für seinen guten Ruf tun to cultivate one's reputation

jds. Talent fördern to cultivate sb.'s talent

flattern {vi} (mit den Flügeln schlagen) [ornith.] to flap; to flutter (move its wings) [anhören]

flatternd flapping; fluttering

geflattert flapped; fluttered

flattert flaps; flutters

flatterte flapped; fluttered

davonflattern to flap away

jdn./etw. flatternd umfliegen; umflattern; umgaukeln [poet.] [zool.] to flutter around sb./sth.

langsam über das Wasser flattern to flap slowly across the water

jdn. hereinlegen; reinlegen [ugs.]; hinters Licht führen; übertölpeln; düpieren [geh.]; anschmieren [ugs.]; betakeln [Ös.]; belackmeiern [selten] {vt} to dupe sb.; to hoodwink sb.; to gull sb.; to con sb.; to take insb.; to put one over on sb.

hereinlegend; reinlegend; hinters Licht führend; übertölpelnd; düpierend; anschmierend; betakelnd; belackmeiernd duping; hoodwinking; gulling; conning; taking in; putting one over

hereingelegt; reingelegt; hinters Licht geführt; übertölpelt; düpiert; angeschmiert; betakelt; belackmeiert duped; hoodwinked; gulled; conned; taken in; put one over

sich von jdm. übertölpeln lassen to let oneself be duped by sb.

jdn. an der Nase herumführen; jdn. verschaukeln; jdn. einfahren lassen [Ös.] [ugs.] {vt} to lead sb. up the garden path; to lead sb. down the garden path [Am.]

sich verschaukelt fühlen to feel you have been led up the garden path

jdn. hinausekeln; rausekeln [ugs.] (aus dem Haus / der Schule / der Arbeit) {vt} [soc.] to bully sb. out of it; to harass sb. out (of the house / of school / of your job)

hinausekelnd; rausekelnd bullying out of it; harassing out

hinausgeekelt; rausgeekelt bullied out of it; harassed out

Sie haben ihn aus dem Club hinausgeekelt. They bullied him out of the club.

jdn. in etw. (Negatives) hineinziehen; verwickeln; verstricken; involvieren [geh.] {vt} to implicate sb. in sth.; to involve sb. in sth.; to drag sb. into sth. (negative)

hineinziehend; verwickelnd; verstrickend; involvierend implicating; involving; dragging [anhören] [anhören]

hineingezogen; verwickelt; verstrickt; involviert implicated; involved; dragged [anhören] [anhören]

in etw. verwickelt/verhängt [Schw.] sein to be involved in sth.

ein Land in einen Krieg hineinziehen to drag a country into a war

Zieh mich da nicht mit rein. Don't you drag me into this.

Ich wollte dich da nicht mit 'reinziehen. I didn't mean to drag you into it / into the situation.

Ich wollte dich nicht in dieses Schlamassel hineinziehen. I didn't intend to involve you in this mess.

Er war in einen Verkehrsunfall verwickelt. He was involved in a road accident.

sich langsam / schwerfällig fortbewegen; sich dahinschleppen; dahinzuckeln {v} to lumber [anhören]

sich langsam / schwerfällig fortbewegend; sich dahinschleppend; dahinzuckelnd lumbering

sich langsam / schwerfällig fortbewegt; sich dahingeschleppt; dahingezuckelt lumbered

gemächlich dahintappen wie ein Bär to lumber along like a bear

Der Festumzug zuckelte durch die Stadt. The parade lumbered through town.

Eine dunkle Silhouette bewegte sich langsam auf uns zu. A dark silhouette was lumbering towards us.

meckern; maulen; mäkeln; motzen; nörgeln; mosern [Dt.]; matschkern [Ös.]; schnorren [Schw.] {vi} (über etw.) to grumble; to grouse; to grouch; to gripe; to moan; to nag; to holler [Am.]; to bitch [Am.]; to crab [Am.]; to kvetch [Am.] (about sth.) [anhören] [anhören] [anhören] [anhören] [anhören] [anhören]

meckernd; maulend; mäkelnd; motzend; nörgelnd; mosernd; matschkernd; schnorrend grumbling; grousing; grouching; gripping; moaning; nagging; hollering; bitching; crabbing; kvetching [anhören] [anhören] [anhören]

gemeckert; gemault; gemäkelt; gemotzt; genörgelt; gemosert; gematschkert; geschnorrt grumbled; groused; grouched; gripped; moaned; nagged; hollered; bitched; crabbed; kvetched

über das Wetter meckern to grumble about the weather

immer etwas zu nörgeln haben; immer ein Haar in der Suppe finden to always find something to gripe about

Er mault immer, dass wir zu viel Strom verbrauchen. He's always moaning that we use too much electricity.

jdn./etw. schaukeln; wiegen {vt} [anhören] to rock sb./sth. [anhören]

schaukelnd; wiegend rocking

geschaukelt; gewiegt rocked

ein Baby in den Schlaf wiegen to rock a baby to sleep

schöne Worte {pl}; leere Versprechungen {f} snow job [Am.] [coll.]

jdm. die Sache in den tollsten Farben ausmalen; versuchen, jdn. einzuwickeln to do a snow job on sb.

Die Medien gaukeln uns da eine Scheinwelt vor. The media is giving us a snow job.

jdn. täuschen; jdn. hereinlegen; jdm. etw. vormachen {vt} to fool sb.

täuschend; hereinlegend; vormachend fooling

getäuscht; hereingelegt; vorgemacht fooled

das Auge täuschen, sodass man Farben sieht, die nicht da sind to fool the eye into seeing colors that aren't there

Mir machst du nichts vor. You can't fool me.

Spiel mir doch nichts vor! Don't try and fool me!

Lassen Sie sich nicht täuschen. Don't let yourself be fooled.

Sogar Kunstfachleute wurden getäuscht. Even art experts were fooled.

Lass dich durch Äußerlichkeiten nicht täuschen. Don't be fooled by appearances.

Mir kannst du mit dieser alten Ausrede nicht kommen. You can't fool me with that old excuse.

Macht dir doch nichts vor! Stop fooling yourself!

Was du nicht sagst! [iron.]; Wer's glaubt, wird selig!; Also verschaukeln kann ich mich selber! [ugs.] You (sure) could have fooled me! [iron.]; And pigs might fly! [Br.]; And (maybe) pigs can fly! [Br.]

Einmal hast du mich reingelegt, ein zweites Mal gelingt dir das nicht!; Wer zweimal auf denselben Trick hereinfällt, ist selber schuld. [Sprw.] Fool me once, shame on you, fool me twice, shame on me! [prov.]

Lass dich nicht von ihm hereinlegen. Don't be fooled by him.

Übersetzung enthält vulgäre oder Slang-Ausdrücke. Anzeigen


Weitere Ergebnisse >>>
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Werbepartner