A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
21
similar
results for in dem Glauben lassen
Search single words:
in
·
dem
·
Glauben
·
lassen
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
lassen
{vt}
(
zu
lassen
;
erlauben
)
to
let
{
let
;
let
}
lassen
d
lett
in
g
ge
lassen
let
ich
lasse
I
let
du
lässt
(
läßt
[alt]
)
you
let
er/sie
lässt
(
läßt
[alt]
)
he/she
lets
ich/er/sie
ließ
I/he/she
let
er/sie
hat/hatte
ge
lassen
he/she
has/had
let
jdn
.
etw
.
wissen
lassen
to
let
sb
.
know
sth
.
Ich
lasse
bitten
!
Let
him/her/them
come
in
!
Lass
mich
...
Let
me
...;
Lemme
...
[coll.]
erlauben
;
zu
lassen
;
ermöglichen
;
gewähren
;
zugestehen
;
verstatten
[veraltet]
{vt}
to
allow
erlaubend
;
zu
lassen
d
;
ermöglichend
;
gewährend
;
zugestehend
;
verstattend
allow
in
g
erlaubt
;
zuge
lassen
;
ermöglicht
;
gewährt
;
zugestanden
;
verstattet
allowed
er/sie
erlaubt
;
er/sie
lässt
zu
;
er/sie
ermöglicht
;
er/sie
gewährt
;
er/sie
steht
zu
he/she
allows
ich/er/sie
erlaubte
;
ich/er/sie
ließ
zu
;
ich/er/sie
ermöglichte
;
ich/er/sie
gewährte
;
ich/er/sie
stand
zu
I/he/she
allowed
er/sie
hat/hatte
erlaubt
;
er/sie
hat/hatte
zuge
lassen
;
er/sie
hat/hatte
ermöglicht
;
er/sie
hat/hatte
gewährt
;
er/sie
hat/hatte
zugestanden
he/she
has/had
allowed
Dieses
Modell
erlaubt
es
Ihnen
, ...;
Mit
diesem
Modell
können
Sie
...
This
solution
will
allow
you
to
...
(
allgeme
in
e
)
Umstände
{pl}
;
Verhältnisse
{pl}
[pol.]
[soc.]
circumstance
;
circumstances
;
set
of
conditions
äußere
Umstände
external
circumstances
unter
diesen
Umständen
;
unter
den
gegebenen
Umständen
under/
in
the
circumstances
;
given
the
circumstances
die
Lebensumstände
von
jdm
.
the
life
circumstances
of
sb
.
unter
normalen
Umständen
in
ord
in
ary
circumstances
unter
anderen
Umständen
hätte
ich
...
had
the
circumstances
been
different
I
would
have
...
unter
schwierigen
Verhältnissen
etw
.
tun
to
do
sth
.
in
difficult
circumstances
durch
die
Umstände
bed
in
gt
by
force
of
circumstance
in
äußerst
seltenen
Fällen
under
the
rarest
of
circumstances
sich
an
geänderte
Verhältnisse
anpassen
to
adapt
to
chang
in
g
circumstances
sich
den
neuen
Gegebenheiten
anpassen
to
adapt/adjust
to
the
new
set
of
circumstances
unter
ke
in
en
Umständen
on
no
account
;
under/
in
no
circumstances
den
Umständen
entsprechend
accord
in
g
to
circumstances
e
in
e
unglückliche
Verkettung
von
Umständen
an
unlucky
comb
in
ation
of
circumstances
bei
Vorliegen
besonderer
Umstände
[jur.]
if/where
exceptional
circumstances
arise
die
Sache
im
Lichte
der
damaligen
Verhältnisse
beurteilen
to
judge
the
matter
on
the
circumstances
at
the
time
Egal
,
wie
die
Umstände
s
in
d
, ...
No
matter
what
the
circumstances
, ...
Unter
den
gegebenen
Umständen
können
wir
nichts
machen
.
There
is
noth
in
g
we
can
do
under
the
circumstances
.
In
Anbetracht
der
Umstände
haben
wir
uns
,
glaube
ich
,
wacker
geschlagen
.
Given
the
circumstances
, I
th
in
k
we
did
well
.
Er
war
e
in
Opfer
der
Umstände
.
He
was
a
victim
of
circumstance
.
Wir
wollten
heiraten
,
das
war
aber
aufgrund
der
Umstände
nicht
möglich
.
We
wanted
to
marry
but
circumstances
didn't
permit
.
Lassen
Sie
unter
ke
in
en
Umständen
die
K
in
der
alle
in
e
.
Do
not
,
under
any
circumstances
,
leave
the
children
alone
.;
Under
no
circumstances
are
you
to
leave
the
children
alone
.
Das
dürfen
Sie
ihr
aber
unter
ke
in
en
Umständen
sagen
.
On
no
account
must
you
tell
her
.
erlauben
;
zu
lassen
;
gestatten
{vt}
to
permit
erlaubend
;
zu
lassen
d
;
gestattend
permitt
in
g
erlaubt
;
zuge
lassen
;
gestattet
permitted
er/sie
erlaubt
;
er/sie
lässt
zu
;
er/sie
gestattet
he/she
permits
ich/er/sie
erlaubte
;
ich/er/sie
ließ
zu
;
ich/er/sie
gestattete
I/he/she
permitted
er/sie
hat/hatte
erlaubt
;
er/sie
hat/hatte
zuge
lassen
;
er/sie
hat/hatte
gestattet
he/she
has/had
permitted
jdm
.
etw
.
erlauben
to
permit
sb
.
sth
.
Schicksal
{n}
;
Geschick
{n}
;
Los
{n}
;
Vorbestimmung
{f}
fate
Schicksale
{pl}
fates
e
in
Schicksal
erleiden
to
suffer
a
fate
jds
.
Schicksal
besiegeln
to
seal/settle/decide
sb
.'s
fate
sich
in
se
in
Schicksal
ergeben
to
resign
oneself
to
one's
fate
se
in
Schicksal
selbst
in
die
Hand
nehmen
to
take
one's
fate
in
to
one's
own
hands
Schicksal
spielen
to
play
at
fate
an
Vorbestimmung
glauben
to
believe
in
fate
das/se
in
Schicksal
herausfordern
to
tempt
fate
se
in
Schicksal
meistern
to
cope
with
one's
fate
jdn
.
se
in
em
Schicksal
über
lassen
to
leave
sb
.
to
his
fate
;
to
abandon
sb
.
to
his
fate
durch
e
in
e
Laune
des
Schicksals
by
a
strange
quirk
of
fate
Ich
will
das
Schicksal
nicht
herausfordern
.
I
don't
want
to
tempt
fate
.
Schließlich
ereilte
ihn
das
Schicksal
.
He
f
in
ally
met
his
fate
.
Das
Schicksal
me
in
te
es
nicht
gut
mit
ihm
.
Fate
treated
him
unk
in
dly
.
Ihr
Sohn
erlitt
das
gleiche/e
in
ähnliches
Schicksal
.
Her
son
met
the
same/a
similar
fate
.
Er
trägt
se
in
Schicksal
ge
lassen
/gefasst
.
He
accepts
his
fate
calmly
.
Das
ist
e
in
bitteres
Los
!
How
sad
a
fate
!
Der
Zufall
oder
das
Schicksal
wollte
es
,
dass
...
As
chance
or
fate
would
have
it
, ...
So
ist
das
bei
den
meisten
Kle
in
parteien
;
So
ergeht
es
den
meisten
Kle
in
parteien
.
This
is
the
usual
fate
of
small
parties
.
symbolisch
{adj}
token
e
in
e
symbolische
Geste
a
token
gesture
Ich
glaube
,
wir
sollten
uns
zum
in
dest
(
dort
)
sehen
lassen
.
I
feel
like
we
should
make
a
token
appearance
.
Ich
glaube
,
wir
sollten
uns
anstandshalber
blicken
lassen
.;
Ich
glaube
,
wir
sollten
uns
zum
in
dest
(
dort
)
sehen
lassen
.
I
feel
like
we
should
make
a
token
appearance
.
unrealistisch
;
nicht
realistisch
;
illusorisch
{adj}
unrealistic
unrealistische
Forderungen
unrealistic
dem
ands
unrealistische
Erwartungen
an
die
Lehrer
haben
to
have
unrealistic
expectations
of
teachers
diese
Erwartungen
illusorisch
ersche
in
en
lassen
to
make
these
expectations
seem
unrealistic
Es
ist
illusorisch
,
zu
glauben
,
dass
...
It's
unrealistic
to
believe
that
...
E
in
e
Verlängerung
ist
damit
illusorisch
geworden
.
This
has
made
a
renewal
unrealistic
/
an
unrealistic
prospect
.
sich
an
etw
.
stören
;
jdn
.
stören
;
jdm
.
nicht
behagen
,
jdm
.
gegen
den
Strich
gehen
;
jdm
.
nicht
recht
se
in
;
jdm
.
nicht
passen
[ugs.]
;
jdm
. (
gar
)
nicht
schmecken
[ugs.]
;
etw
.
nicht
goutieren
[geh.]
{v}
[unpersönliche
Konstruktion
mit
"es"]
to
resent
sth
.;
to
resent
sb
.'s
do
in
g
sth
. (of a
person
)
störend
;
sich
störend
;
nicht
behagen
,
gegen
den
Strich
gehend
;
nicht
recht
seiend
;
nicht
passend
;
nicht
schmeckend
;
nicht
goutierend
resent
in
g
;
resent
in
g
sb
.'s
do
in
g
gestört
;
sich
gestört
;
nicht
behagen
,
gegen
den
Strich
gegangen
;
nicht
recht
gewesen
;
nicht
gepasst
;
gar
nicht
geschmeckt
;
nicht
gegoutiert
resented
;
resented
do
in
g
etw
.
nur
/
sehr
ungern
tun
to
resent
do
in
g
sth
.
Ich
glaube
,
es
stört
ihn
,
dass
ich
dem
Baby
mehr
Zeit
widme
als
ihm
.
I
th
in
k
he
resents
the
fact
that
I'm
giv
in
g
more
time
to
the
baby
than
to
him
.; I
th
in
k
he
resents
my
giv
in
g
more
time
to
the
baby
than
to
him
.
Es
geht
ihr
gegen
den
Strich
,
dass
ihr
Mann
alle
Entscheidungen
trifft
.
She
resents
her
husband
mak
in
g
all
the
decisions
.
Es
war
mir
gar
nicht
recht
, /
Es
behagte
mir
gar
nicht
,
dass
ich
so
lange
arbeiten
musste
.
I
resented
hav
in
g
to
work
such
long
hours
.; I
resented
the
fact
that
I
had
to
work
such
long
hours
.
Der
Erfolg
ihres
Bühnenpartners
schmeckte
ihr
überhaupt
nicht
.
She
deeply/strongly/bitterly
resented
the
fact
that
her
stage
partner
had
been
so
successful
.
Es
liegt
auf
der
Hand
,
dass
er
es
nicht
goutiert
,
wenn
er
aus
der
Mannschaft
genommen
wird
.
It's
obvious
that
he
resents
be
in
g
dropped
from
the
team
.
etw
.
berücksichtigen
;
e
in
rechnen
;
e
in
planen
;
in
Betracht
ziehen
;
etw
.
erlauben
;
zu
lassen
{vt}
to
allow
for
sth
.
berücksichtigend
;
e
in
rechnend
;
e
in
planend
;
in
Betracht
ziehend
;
erlaubend
;
zu
lassen
d
allow
in
g
for
berücksichtigt
;
e
in
rechnet
;
e
in
geplant
;
in
Betracht
gezogen
;
erlaubt
;
zuge
lassen
allowed
for
Das
musst
du
bei
de
in
er
F
in
anzplanung
berücksichtigen
.
You
must
allow
for
this
when
plann
in
g
your
f
in
ances
.
Das
bescheidene
Budget
lässt
grundlegende
Anschaffungen
zu
,
aber
kaum
mehr
.
The
modest
budget
allows
for
the
basics
but
very
little
else
.
Unter
Berücksichtigung
der
In
flation
werden
sich
die
Projektkosten
auf
2
Mio
.
belaufen
.
Allow
in
g
for
in
flation
,
the
cost
of
the
project
will
be
2m
.
Wir
müssen
die
Möglichkeit
e
in
kalkulieren
,
dass
es
regnet
.
We
must
allow
for
the
possibility
that
it
might
ra
in
.
Bei
unserer
Preisgestaltung
ist
Kreditzahlung
nicht
möglich
.
Our
prices
do
not
allow
for
credit
.
etw
.
im
Griff
haben
;
e
in
er
Sache
gewachsen
se
in
;
etw
.
bewältigen
{v}
to
be
on
top
of
sth
. (in
control
)
die
Hausarbeit
bewältigen
to
keep
on
top
of
housework
;
to
keep
housework
under
control
den
Anschluss
an
neue
Entwicklungen
nicht
verlieren
;
neue
Entwicklungen
nicht
verpassen
to
keep
/
stay
on
top
of
new
developments
Glauben
Sie
,
ist
er
se
in
er
Arbeit
wirklich
gewachsen
?
Do
you
th
in
k
he's
really
on
top
of
his
job
?
Die
D
in
ge
wachsen
ihr
über
den
Kopf
.
She
is
struggl
in
g
to
keep
on
top
of
everyth
in
g
.
Wenn
ich
nicht
dranbleibe
,
dann
staut
sich
schnell
die
Arbeit
.
Work
tends
to
pile
up
if
I
don't
keep
on
top
of
it
.
bei
etw
.
passen
;
etw
.
ausfallen
lassen
;
etw
.
aus
lassen
; (
diesmal
)
auf
etw
.
verzichten
(
e
in
Angebot
ausschlagen
/
sich
e
in
er
Antwort
enthalten
)
{vi}
to
pass
on
sth
.
Da
muss
ich
passen
.
I'll
have
to
pass
on
that
one
.
Danke
für
das
Angebot
,
aber
ich
passe
.
Thanks
for
the
offer
,
but
I'll
pass
.
Die
Nachspeise
ließ
sie
ausfallen
.
She
passed
on
the
dessert
.
Ich
glaube
,
ich
gehe
diesmal
nicht
mit
.
I
th
in
k
I'll
pass
on
go
in
g
with
you
.
Nach
dem
ich
diese
Nachricht
gehört
habe
,
verzichte
ich
,
glaube
ich
,
darauf
,
dort
Urlaub
zu
machen
.
After
hear
in
g
this
news
I
th
in
k
I'll
pass
on
go
in
g
on
holiday
there
.
so
viel
;
so
sehr
;
so
stark
;
dermaßen
;
derart
{adv}
so
much
wenn
man
so
stark
schwitzt
,
dass
...
when
you
sweat
so
much
that
...
jd
.
so
sehr
lieben/etw
.
so
sehr
hassen
,
dass
er/es
e
in
em
nicht
aus
dem
Kopf
geht
to
love/hate
sb
./sth.
so
much
that
you
can't
get
him/it
out
of
your
head
Ich
hab
dich
so
vermisst
!
I
missed
you
so
much
!
Kaum
zu
glauben
,
dass
wir
so
viel
Geld
ausgegeben
haben
.
I
can't
believe
that
we
spent
so
much
money
.
nicht
umh
in
kommen
{vi}
to
be
unable
to
avoid
jd
.
kann
nicht
umh
in
,
etw
.
zu
tun
sb
.
cannot
avoid
do
in
g
sth
.
Ich
glaube
,
früher
oder
später
wird
man
nicht
umh
in
kommen
,
das
Volk
entscheiden
zu
lassen
.
I
th
in
k
that
sooner
or
later
we
will
have
no
alternative
but
to
let
the
people
decide
.
Wir
werden
auch
nicht
umh
in
kommen
,
ernsthaft
über
...
nachzudenken
.
We
will
not
be
able
to
avoid
giv
in
g
serious
consideration
to
...
Wir
können
nicht
umh
in
, ...
It
is
unavoidable
/
in
evitable
to
...
etw
.
glauben
{vt}
(
für
wahr
halten
)
to
believe
sth
. (regard
as
true
)
wenn
man
den
Medienberichten
glauben
darf
if
the
media
reports
are
to
be
believed
man
sollte
es
nicht
glauben
(
E
in
schub
)
would
you
believe
it
(used
as
a
parenthesis
)
Es
ist
wirklich
kaum
zu
glauben
.
That's
really
hard
to
believe
.
Das
glaub'
ich
sofort
.;
Das
glaub'
ich
dir
auf's
Wort
.
That
I
believe
.
Ich
glaub's
e
in
fach
nicht
!
I
really
don't
believe
it
!
(
Es
ist
)
kaum
zu
glauben
,
aber
wahr
.
(It's)
hard
to
believe
but
(it's)
true
.
Ich
glaube
ke
in
Wort
davon
.
I
don't
believe
a
word
of
it
.
Man
darf
nicht
alles
glauben
,
was
man
liest
.
You
shouldn't
believe
everyth
in
g
you
read
.
Es
fällt
mir
schwer
,
das
zu
glauben
.
I
f
in
d
it
hard
/
difficult
to
believe
this
.
Glaubst
du
im
Ernst
,
dass
ich
so
dumm
b
in
,
dass
ich
das
tue
?
Do
you
honestly
believe
that
I'm
stupid
enough
to
do
that
?
Sie
wollte
es
e
in
fach
nicht
glauben
.
She
refused
to
believe
it
.
Das
glaube
ich
gern
.
I
quite
believe
it
.
Das
darf
doch
nicht
wahr
se
in
!;
Das
ist
doch
nicht
zu
fassen
!;
Das
glaube
ich
jetzt
aber
nicht
!;
Das
ist
jetzt
aber
nicht
wahr
?
I
can't
believe
it
!
Wer
glaubt
das
schon
?
Who
on
earth
believes
that
?
Ich
traute
me
in
en
Ohren
(
Augen
)
nicht
.
I
couldn't
believe
my
ears
(eyes).
Wir
glauben
gerne
,
was
wir
wünschen
. (
Kant
)
We
believe
what
we
wish
to
believe
. (Kant)
Ne
in
,
so
etwas
!
Nicht
zu
glauben
!,
Nicht
zu
fassen
!
Fancy
!
[Br.]
[coll.]
;
Fancy
that
!
[Br.]
[coll.]
[becoming dated]
"Sie
weiß
noch
alle
Namen
ihrer
Mitschüler
."
"Unglaublich
!"
'She
remembers
the
names
of
all
her
schoolmates
.'
'Fancy
that
!'
Na
so
was
!
Dass
ich
dich
hier
treffe
!
Fancy
meet
in
g
you
here
!
Was
machst
denn
du
hier
?
Fancy
see
in
g
you
here
!
Nicht
zu
fassen
,
dass
er
das
getan
hat
!
Fancy
him
do
in
g
that
!
Wer
hätte
gedacht
,
dass
er
gew
in
nt
!
Fancy
him
w
in
n
in
g
!
jdn
.
in
se
in
em
Glauben
be
lassen
,
dass
...
{v}
to
allow
sb
.
to
go
on
believ
in
g
that
...
aufbrechen
;
sich
auf
den
Weg
machen
{v}
(
e
in
e
Veranstaltung
ver
lassen
)
to
make
a
move
[Br.]
aufbrechend
;
sich
auf
den
Weg
machend
mak
in
g
a
move
aufgebrochen
;
sich
auf
den
Weg
gemacht
made
a
move
Ich
glaube
,
es
ist
Zeit
,
aufzubrechen
.
I
th
in
k
it's
time
we
made
a
move
.
jdn
.
e
in
lullen
;
sich
bei
jdm
.
e
in
schmeicheln
;
jdm
.
Honig
ums
Maul
schmieren
;
jdn
.
e
in
wickeln
[ugs.]
;
jdn
.
e
in
kochen
[Ös.]
[ugs.]
{vt}
to
soft-soap
sb
.
[Br.]
[coll.]
e
in
lullend
;
sich
e
in
schmeichelnd
;
Honig
ums
Maul
schmierend
;
e
in
wickelnd
;
e
in
kochend
soft-soap
in
g
e
in
gelullt
;
sich
e
in
geschmeichelt
;
Honig
ums
Maul
geschmiert
;
e
in
gewickelt
;
e
in
gekocht
soft-soapped
Lass
dich
nicht
e
in
wickeln
und
überreden
,
mit
ihm
auszugehen
.
Don't
be
soft-soaped
in
to
go
in
g
out
with
him
.
Glaube
ja
nicht
,
dass
du
dich
bei
mir
e
in
schmeicheln
kannst
. /
dass
ich
mich
von
dir
e
in
wickeln
lasse
.
Don't
th
in
k
you
can
soft-soap
me
!
etw
.
falsch
verstehen
;
missverstehen
;
falsch
in
terpretieren
;
fehl
in
terpretieren
[geh.]
;
falsch
auffassen
[geh.]
{vt}
to
misunderstand
sth
. {
misunderstood
;
misunderstood
};
to
mis
in
terpret
sth
.;
to
misconceive
sth
.
[formal]
;
to
misapprehend
sth
.
[formal]
falsch
verstehend
;
missverstehend
;
falsch
in
terpretierend
;
fehl
in
terpretierend
;
falsch
auffassend
misunderstand
in
g
;
mis
in
terpret
in
g
;
misconceiv
in
g
;
misapprehend
in
g
falsch
verstanden
;
missverstanden
;
falsch
in
terpretiert
;
fehl
in
terpretiert
;
falsch
aufgefasst
misunderstood
;
mis
in
terpreted
;
misconceived
;
misapprehended
er/sie
versteht
falsch
;
er/sie
missversteht
he/she
misunderstands
;
he/she
mis
in
terprets
er/sie
verstand
falsch
;
er/sie
missverstand
he/she
misunderstood
;
he/she
mis
in
terpreted
Ich
glaube
,
da
hast
du
was
falsch
verstanden
.
I
th
in
k
you've
misunderstood
someth
in
g
there
.
Ich
glaube
,
du
verstehst
mich
absichtlich
falsch
.
I
th
in
k
,
you're
deliberately
misunderstand
in
g
me
.
jdn
.
zu
etw
.
verpflichten
{vt}
[adm.]
to
mandate
sb
.
to
do
sth
.
[Am.]
[formal]
(impose
as
a
mandatory
requirement
)
verpflichtend
mandat
in
g
to
verpflichtet
mandated
to
e
in
verpflichtender
Test
a
mandated
test
; a
mandatory
test
Man
kann
sie
gesetzlich
nicht
dazu
verpflichten
,
Haustiere
zu
erlauben
.
By
law
,
you
cannot
mandate
them
to
allow
pets
.
Das
neue
Gesetz
würde
e
in
e
Fremdsprache
ab
der
zweiten
Klasse
zum
Pflichtfach
machen
.
The
new
law
would
mandate
children
to
study
a
foreign
language
from
second
grade
.
wobei
;
wobei
aber
;
wobei
allerd
in
gs
(
E
in
schränkung
) {relativ.pron}
but
;
yet
;
although
;
while/whilst
...
-
in
g
wobei
ich
das
Unwichtige
weglasse
but
I'll
leave
out
the
unimportant
parts
wobei
zu
bedenken
ist
,
dass
...
yet
we
must
not
lose
sight
of
the
fact
that
...
wobei
ich
nicht
glaube
,
dass
sie
damit
jemanden
beleidigen
wollte
though
I
must
add
that
I
don't
th
in
k
she
in
tended
to
hurt
anyone's
feel
in
gs
wobei
ich
zugeben
muss
,
dass
das
nicht
leicht
ist
although
this
is
not
easy
to
do
, I
admit
wobei
ich
Ihnen
aber
im
Augenblick
nicht
sagen
kann
,
ob
...
although
I
am
at
the
moment
unable
to
give
you
any
in
formation
as
to
whether
...
wobei
allerd
in
gs
betont
werden
muss
,
dass
...
whilst
stress
in
g
that
...
wobei
jedoch
der
Arbeitnehmerschutz
gewährleistet
se
in
muss
while
ensur
in
g
occupational
health
and
safety
Arbeitszeitverkürzung
bei
gleichbleibenden
/
gleichem
Lohn
reduction
of
work
in
g
hours
while
ma
in
ta
in
in
g
levels
of
pay
Der
Staat
übernimmt
die
Aufgaben
des
Umweltschutzes
,
wobei
er
se
in
e
Bürger
aber
nicht
aus
der
Verantwortung
entlässt
.
The
State
assumes
the
tasks
of
environmental
protection
,
although
it
does
not
free
its
citizens
from
responsibility
.
Search further for "in dem Glauben lassen":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners