|
|
|
117 similar results for Tuta |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Tuba, Tuva, Wagner-Tuba, Waldhorn-Tuba, tut
|
- Similar words:
- Tut!, Tut-tut!, Tuva, calc-tufa, tuba, tufa, tuna, tutu
|
|
Ackerwinden-Trauereule {f}; Feldflur-Windeneule {f} (Tyta luctuosa) [zool.] |
field bindweed moth; four-spotted moth | ![](/pics/v.png) |
|
Basstuba {f} [mus.] (Blasinstrument) |
bass tuba | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (offen) mißbilligen {vt} |
to tut at sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Derriswurzel {f} [bot.] |
tuba root | ![](/pics/v.png) |
|
Fregattmakrele {f}; unechter Bonito {m} (Auxis thazard) [zool.] |
frigate mackerel; frigate tuna | ![](/pics/v.png) |
|
Kontrabasstuba {f} [mus.] (Blasinstrument) |
double-bass tuba | ![](/pics/v.png) |
|
Süßwasserkalk {m}; Quellkalk {m}; Tuffkalk {m}; Quelltuff {m}; Kalktuff {m}; Kalksinter {m}; Tuffstein {m}; Tuffgestein {n}; Tuff {m} [geol.] |
calcareous tufa; calc-tufa; calc-tuff; sedimentary tufa; tufa; tufaceous limestone; calcareous sinter | ![](/pics/v.png) |
|
Thunfischbrötchen {n} [Norddt.] [Mitteldt.]; Thunfischschrippe {f} [Nordostdt.]; Thunfischsemmel {f} [Nordwestdt.] [Bayr.] [Ös.]; Thunfischweckerl {n} [Bayr.] [Ös.]; Thunfischwecken {m} [BW]; Thonbrötli {n} [Schw.] [cook.] |
tuna bread roll | ![](/pics/v.png) |
|
Thunfisch {m}; Tunfisch {m} [cook.] |
tuna; tunny ![tuna [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Uran-Trennarbeit {f}; U-Trennarbeit {f} /UTA/ (Kerntechnik) |
separative work unit (nuclear engineering) | ![](/pics/v.png) |
|
Wagner-Tuba {f}; Waldhorn-Tuba {f} [mus.] (Blasinstrument) |
Wagner tuba | ![](/pics/v.png) |
|
verrückt; wahnsinnig {adj} (Person, die ausgefallene/gefährliche Dinge tut) ![wahnsinnig [listen]](/pics/s1.png) |
lunatic; maniac (of a person doing off-kilter or dangerous things) ![maniac [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
so schlecht, dass es (schon) weh tut/tat {adj} |
painful (extremely bad) ![painful [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wie läuft's? Was tut sich (so / bei dir)? (Einleitung eines Gesprächs) |
What's going on?; What's happening?; What's up? [Am.]; What's up with you? [Am.] (used to begin a conversation) | ![](/pics/v.png) |
|
Das tut nichts zur Sache. |
That doesn't matter.; That's irrelevant.; That's got nothing to do with it. | ![](/pics/v.png) |
|
Er tut, als könne er nicht bis drei zählen. |
You'd think he couldn't say boo. | ![](/pics/v.png) |
|
Scheiden tut weh. |
Parting is such sweet sorrow. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Tuva {n} (Tuwa); Tuwinien {n} [geogr.] |
Tuva; Tuvinia | ![](/pics/v.png) |
|
Travertin {m} [min.] |
travertine; calc-tufa; calcareous tufa; calcareous sinter | ![](/pics/v.png) |
|
Absicht {f}; Vorhaben {n} ![Absicht [listen]](/pics/s1.png) |
intention ![intention [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Absichten {pl}; Vorhaben {pl} |
intentions ![intentions [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
in der Absicht, etw. zu tun |
with the intention of doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
in der besten Absicht |
with the best (of) intentions | ![](/pics/v.png) |
|
mit guten Vorsätzen |
with good intentions | ![](/pics/v.png) |
|
fest entschlossen sein, etw. zu tun |
to have every intention of doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
nicht die Absicht haben, etw. zu tun |
to have no intention of doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir beabsichtigen, diese Praxis beizubehalten. |
It is our intention to maintain this practice. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wollte nicht unhöflich sein, es tut mir leid, wenn das so angekommen ist. |
It wasn't my intention to be rude so I apologise if it came across that way. | ![](/pics/v.png) |
|
Das war nicht meine Absicht. |
Such was not my intention. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert. |
The road to hell is paved with good intentions. | ![](/pics/v.png) |
|
Also wirklich! {interj} (missbilligend, auch iron.) |
Tut!; Tut-tut! | ![](/pics/v.png) |
|
Also wirklich! Wie konntest du nur! |
How could you - tut tut! | ![](/pics/v.png) |
|
Also von dir hätte ich mir wirklich etwas Besseres erwartet. |
Tut-tut, I expected better of you. | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Beileidsbekundung {f}; jds. Anteilnahme {f} (mit jdm.) |
sb.'s commiseration [formal]; sb.'s commiserations [formal] (to sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
ein mitfühlender Blick |
a look of commiseration | ![](/pics/v.png) |
|
Sie brauchen unsere Unterstützung, nicht nur unsere Anteilnahme. |
They need our assistance, not just our commiseration. | ![](/pics/v.png) |
|
Chris tut mir leid, weil er die Reise nach Teneriffa versäumt hat. |
Commiserations to Chris on missing the trip to Tenerife. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte ihrer Familie mein Mitgefühl bei all dem, was sie jetzt durchmachen muss, ausdrücken. |
I want to send my commiserations to her family for what they must be going through. | ![](/pics/v.png) |
|
Antwort {f} /Antw./; Erwiderung {f} [geh.] (auf etw.) |
answer; reply; response (to sth.) ![response [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Antworten {pl}; Erwiderungen {pl} |
answers; replies; responses ![responses [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Fragebogenantworten {pl} |
questionnaire replies | ![](/pics/v.png) |
|
als Antwort auf; als Reaktion auf |
in answer to | ![](/pics/v.png) |
|
als Antwort |
by way of an answer | ![](/pics/v.png) |
|
keine Angabe; keine Angaben /k.A./ (in Formularen) |
no answer /n/a/ (on forms) | ![](/pics/v.png) |
|
auf eine Antwort drängen (in Bezug auf etw.) |
to push for an answer (as to sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Tut mir leid, ich weiß die Antwort nicht. |
I'm sorry, I don't know the answer. | ![](/pics/v.png) |
|
ablehnende Antwort |
negative reply | ![](/pics/v.png) |
|
unbedachte Antwort; leicht dahingesagte Antwort |
glib answer | ![](/pics/v.png) |
|
ohne Antwort |
unreplying | ![](/pics/v.png) |
|
um Antwort wird gebeten /u. A. w. g./ |
repondez s'il vous plait /RSVP/; please reply | ![](/pics/v.png) |
|
eine Antwort formulieren |
to frame an answer | ![](/pics/v.png) |
|
eine Antwort schuldig bleiben |
to fail to provide an answer | ![](/pics/v.png) |
|
keine Antwort wissen; die Antwort schuldig bleiben müssen |
to be at a loss for an answer | ![](/pics/v.png) |
|
nie um eine Antwort verlegen sein |
never to be at a loss for an answer | ![](/pics/v.png) |
|
Vielen Dank für Ihre Antwort. |
Thank you very much for your reply. | ![](/pics/v.png) |
|
Er gab keine Antwort. |
He made no reply. | ![](/pics/v.png) |
|
Dringende Antwort erbeten. [adm.] |
Please reply as a matter of urgency. | ![](/pics/v.png) |
|
Um rasche Beantwortung wird gebeten. [adm.] |
A rapid response would be appreciated. | ![](/pics/v.png) |
|
Argument {n} (Logik) [phil.] ![Argument [listen]](/pics/s1.png) |
argument (logic) ![argument [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Argument a fortiori |
a fortiori argument; argument a fortiori | ![](/pics/v.png) |
|
Argument a simili |
a simili argument; argument a simili | ![](/pics/v.png) |
|
Argument a tuto |
a tuto argument; argument a tuto | ![](/pics/v.png) |
|
Ballettkostüm {n}; Ballettröckchen {n} [textil.] |
ballet costume; tutu | ![](/pics/v.png) |
|
Ballettkostüme {pl}; Ballettröckchen {pl} |
ballet costumes; tutus | ![](/pics/v.png) |
|
Bedauern {n} |
regret | ![](/pics/v.png) |
|
sehr zu meinem Bedauern |
much to my regret | ![](/pics/v.png) |
|
Es tut mir sehr leid, aber ich glaube, dass ich euch dieses Jahr nicht werde besuchen können. |
I think, much to my regret, that I will not be able to visit you this year. | ![](/pics/v.png) |
|
die Beherrschung/die Fassung/den Kopf/die Nerven verlieren {vt}; außer sich geraten; sich vergessen {vr} |
to be carried away; to get carried away; to lose it | ![](/pics/v.png) |
|
vor lauter Angst kopflos werden |
to be carried away by fear | ![](/pics/v.png) |
|
Behalten Sie einen kühlen Kopf. |
Don't get carried away. | ![](/pics/v.png) |
|
Entspann dich! Das ist kein Grund, in die Luft zu gehen. |
Just relax! There's no need to get carried away. | ![](/pics/v.png) |
|
Es tut mir leid, das Temperament/die Emotionen/die Nerven sind einfach mit mir durchgegangen. |
I'm sorry, I just got carried away. / I just lost it. | ![](/pics/v.png) |
|
genaue Beobachtung {f}; kritische Untersuchung {f}; kritische Prüfung {f} (von jdm./etw.) |
scrutiny ![scrutiny [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einer genauen Prüfung/Überprüfung unterzogen werden |
to come under scrutiny; to be subjected to (close) scrutiny | ![](/pics/v.png) |
|
einer genauen Prüfung/Überprüfung standhalten |
to bear / stand / stand up to scrutiny | ![](/pics/v.png) |
|
die kritische Kontrolle der Regierungsarbeit |
the scrutiny of the government | ![](/pics/v.png) |
|
Alles was sie jetzt tut, wird genau verfolgt. |
Everything she does now will be subject to scrutiny. | ![](/pics/v.png) |
|
den Dreh heraus haben / heraußen haben [selten], wie man etw. tut {vi} |
to have/get the knack/hang of doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du einmal (den Dreh) heraus hast, wie man Rollbrett fährt, verlernst du es nie wieder. |
Once you get the knack of riding a skateboard, you'll never lose it. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. unter Druck setzen; zu etw. drängen {vt} |
to pressurize sb.; to pressurise [Br.] sb.; to pressure sb. [Am.] (to do sth./into doing sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
unter Druck setzend; drängend |
pressurizing; pressurising; pressuring | ![](/pics/v.png) |
|
unter Druck gesetzt; gedrängt |
pressurized; pressurised; pressured | ![](/pics/v.png) |
|
Kinder dazu drängen, ein Musikinstrument zu spielen |
to pressurize/pressure children into playing a musical instrument | ![](/pics/v.png) |
|
Alle stehen unter dem Druck, wählen zu gehen. |
Everyone is pressurized/pressured to vote. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. unter Druck setzen |
to put the bite on sb. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. unter Druck setzen (, dass er etw. tut) |
to bully sb. (into doing sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Dummer {m}; Dummerchen {n}; Dummchen {n} [ugs.] |
silly; silly-billy [Br.] [coll.]; dummy [Am.] [coll.] ![dummy [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist nicht dumm. |
He's no silly-billy [Br.] / dummy. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Das tut ja nicht weh, du Dummerchen. |
It doesn't hurt, you dummy. | ![](/pics/v.png) |
|
Sei kein Dummchen! |
Don't be a silly! | ![](/pics/v.png) |
|
Echter Bonito {m} (Katsuwonus pelamis) [zool.] |
skipjack tuna; striped tuna; Arctic/oceanic bonito; victor fish; mushmouth; aku | ![](/pics/v.png) |
|
Echte Bonitos {pl} |
skipjack tunas; striped tunas; Arctic/oceanic bonitos; victor fishes; mushmouths; akus | ![](/pics/v.png) |
|
Eileiter {m}; Salpinx {f} [selten] (Tuba uterina / Tuba Falloppii) [anat.] |
uterine tube; Fallopian tube; tuba; oviduct; salpinx [rare] | ![](/pics/v.png) |
|
Eileiter {pl}; Salpingen {pl} |
uterine tubes; Fallopian tubes; tubas; oviducts; salpinges | ![](/pics/v.png) |
|
innerhalb des Eileiters (liegend/gelegen) {adj} |
intratubal | ![](/pics/v.png) |
|
Entschuldigung!; Verzeihung!; Tut mir leid!; Bedaure! [geh.] |
Sorry! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bedaure. |
I'm sorry. ![I'm sorry [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Leider muss ich sagen ... |
I'm sorry to say ... | ![](/pics/v.png) |
|
Verzeihung, ich habe nicht recht verstanden. |
Sorry, I didn't quite understand. | ![](/pics/v.png) |
|
Bedaure, mein Freund! |
Sorry, Mac! [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Es tut mit leid, aber da bin ich anderer Meinung. |
Sorry, but I disagree. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab vergessen, die Sachen von der Reinigung zu holen. Tut mir leid. |
I forgot to pick up the dry cleaning. Sorry about that. | ![](/pics/v.png) |
|
Jeder Fußballnarr - Entschuldigung: "Fan" - weiß, was ich meine. |
Any football nut - sorry, 'fan' will know what I mean. | ![](/pics/v.png) |
|
Euthynnus-Thunfische {pl} (Euthynnus) (zoologische Gattung) [zool.] |
Euthynnus tunnies (zoological genus) | ![](/pics/v.png) |
|
Thonine; kleiner Thun (Euthynnus alletteratus) |
little tunny; little tuna; false albacore; albie | ![](/pics/v.png) |
|
kleiner Thunfisch (Euthynnus affinis) |
kawakawa; little tuna; mackerel tuna; false albacore | ![](/pics/v.png) |
|
schwarzer Skipjack (Euthynnus lineatus) |
black skipjack tuna; black skipjack | ![](/pics/v.png) |
|
(einmaliger) Fehler {m}; Fehlleistung {f} ![Fehler [listen]](/pics/s1.png) |
mistake; error ![error [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Fehler {pl} ![Fehler [listen]](/pics/s1.png) |
mistakes; errors ![mistakes [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ausdrucksfehler {m} [ling.] |
wording error | ![](/pics/v.png) |
|
Bearbeitungsfehler {m}; Übertragungsfehler {m}; Ausstellungsfehler {m}; administrative Panne {f} |
clerical mistake; clerical error | ![](/pics/v.png) |
|
Bedeutungsfehler {m}; semantischer Fehler [ling.] |
semantic error | ![](/pics/v.png) |
|
Beobachtungsfehler {m} |
error of observation | ![](/pics/v.png) |
|
Flüchtigkeitsfehler {m}; Schlampigkeitsfehler {m} |
careless mistake; careless error | ![](/pics/v.png) |
|
Grammatikfehler {m}; grammatikalischer Fehler [ling.] |
grammar error; grammatical error; error/mistake in (your) grammar | ![](/pics/v.png) |
|
Rechtschreibfehler {m}; Schreibfehler {m}; Orthografiefehler {m}; Orthographiefehler {m} [ling.] |
spelling error; spelling mistake | ![](/pics/v.png) |
|
Riesenfehler {m}; kapitaler Fehler |
huge mistake | ![](/pics/v.png) |
|
Satzzeichenfehler {m} [ling.] |
punctuation error; punctuation mistake | ![](/pics/v.png) |
|
Schreibfehler {m} |
mistake in writing; scribal error | ![](/pics/v.png) |
|
Stilfehler {m}; stilistischer Fehler {m} [ling.] |
stylistic error; stylistic mistake | ![](/pics/v.png) |
|
Fehler, den Anfänger machen |
beginner's mistake | ![](/pics/v.png) |
|
Fehler über Fehler |
error again and again | ![](/pics/v.png) |
|
ein Fehler in unseren Berechnungen |
a mistake/an error in our calculations | ![](/pics/v.png) |
|
einen Fehler begehen; einen Fehler machen |
to commit/make a mistake; to commit/make an error | ![](/pics/v.png) |
|
Fehler über Fehler machen |
to make mistake after mistake | ![](/pics/v.png) |
|
aus seinen Fehlern lernen |
to learn from one's mistakes | ![](/pics/v.png) |
|
einen Fehler korrigieren |
to fix (up) an error | ![](/pics/v.png) |
|
irrtümlich/versehentlich etwas tun |
to do something in error | ![](/pics/v.png) |
|
sprachlicher Fehler |
language mistake | ![](/pics/v.png) |
|
vorübergehender Fehler |
transient error | ![](/pics/v.png) |
|
Der Fehler liegt bei mir. |
The mistake is mine. | ![](/pics/v.png) |
|
Tut mir leid, mein Fehler. |
I'm sorry, my mistake. | ![](/pics/v.png) |
|
Jeder macht mal einen Fehler.; Jeder kann sich mal irren. |
We all make mistakes. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist deine Entscheidung, aber ich sage dir, du machst einen schweren Fehler. |
It's your decision, but I warn you, you're making a big mistake. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe den Fehler gemacht, ihm meine Telefonnummer zu geben. |
I made the mistake of giving him my phone number. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Unfall wurde durch menschliches Versagen verursacht. |
The accident was caused by human error. | ![](/pics/v.png) |
|
mein Fehler {m} (Entschuldigung) |
my bad [Am.] [coll.] (when apologizing) | ![](/pics/v.png) |
|
Tut mir leid - war mein Fehler! |
I'm sorry - (that was) my bad! | ![](/pics/v.png) |
|
plötzliches (negatives) Gefühl {n}; Stich {m} [psych.] ![Stich [listen]](/pics/s1.png) |
pang ![pang [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein schmerzhaftes Gefühl der Liebe |
a pang of love | ![](/pics/v.png) |
|
ein plötzliches Hungergefühl; eine Hungerattacke |
a pang of hunger | ![](/pics/v.png) |
|
einen Anfall von Eifersucht verspüren |
to feel a pang of jealousy | ![](/pics/v.png) |
|
ein plötzliches Schuldgefühl verspüren |
to feel a pang of guilt | ![](/pics/v.png) |
|
plötzlich von einem Gefühl des Bedauerns erfasst/befallen werden |
to be touched/hit by a pang of regret | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich daran denke, tut es immer noch weh. |
Thinking of it still gives me a pang. [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich sie sehe, gibt es mir einen Stich. |
To see her/The sight of her gives me a pang in my heart. | ![](/pics/v.png) |
|
Hausaufgabe {f}; Hausarbeit {f}; Schularbeit {f} [Dt.] [Schw.]; Schulaufgabe {f} [Dt.] [Schw.]; Hausübung {f} [Ös.] [school] ![Hausarbeit [listen]](/pics/s1.png) |
(homework) assignment ![assignment [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Hausaufgaben {pl}; Hausübungen {pl}; Schulaufgaben {pl} |
homework ![homework [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Hausaufgabe für Geschichte; Geschichteaufgabe {f} |
assignment for History; history assignment | ![](/pics/v.png) |
|
Lateinhausaufgabe {f}; Lateinhausübung {f} [Ös.] |
Latin homework | ![](/pics/v.png) |
|
seine Hausaufgaben machen |
to do one's homework | ![](/pics/v.png) |
|
die Hausaufgabe abgeben |
to hand in the homework | ![](/pics/v.png) |
|
(den Schülern) eine Hausaufgabe aufgeben |
to assign homework; to give homework (to the students); to set homework [Br.] (for the students) | ![](/pics/v.png) |
|
Was haben wir auf? |
What's for homework, please? | ![](/pics/v.png) |
|
Es tut mir leid, ich habe die Hausaufgabe nicht (erledigt/gemacht). |
I'm sorry, I haven't got the homework. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben über das Wochenende drei Hausaufgaben aufbekommen. |
We've been given three pieces of homework to do over the weekend. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben heute eine neue Hausaufgabe in Deutsch bekommen und ich habe schon massenweise Aufgaben in Mathe, Englisch und Biologie. |
We got a new assignment in German today and I already have a ton of homework in maths, English and biology. | ![](/pics/v.png) |
|
Käfighaltung {f} [agr.] |
cage farming; cage rearing; cage system | ![](/pics/v.png) |
|
Käfighaltung (Lebensmittelkennzeichnung) |
Cage (food labelling) | ![](/pics/v.png) |
|
Batteriekäfighaltung {f} |
battery-cage farming; battery-cage rearing | ![](/pics/v.png) |
|
Käfigfischhaltung {f} |
cage fish farming | ![](/pics/v.png) |
|
Käfighühnerhaltung {f} |
cage poultry farming; cage poultry rearing | ![](/pics/v.png) |
|
Eier aus Käfighaltung |
eggs from caged hens; eggs from cage systems | ![](/pics/v.png) |
|
Eierproduktion aus Käfighaltung |
caged-egg production; cage production | ![](/pics/v.png) |
|
Produktion nicht aus Käfighaltung |
cage-free production; non-cage production | ![](/pics/v.png) |
|
roter Thun aus Käfighaltung |
caged bluefin tuna | ![](/pics/v.png) |
|
Kindermund {m} (Mund eines Kindes) |
child's mouth | ![](/pics/v.png) |
|
Kindermund {m} (Ausspruch eines Kindes) |
children's talk; children's speech | ![](/pics/v.png) |
|
Kindermund tut Wahrheit kund. [Sprw.] |
Children are never shy about telling the truth. | ![](/pics/v.png) |
|
Kleingeld {n}; Münzen {pl} |
small change; loose change; change ![change {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Eine halbe Million - das ist keine Kleinigkeit. |
Half a million, which isn't exactly chicken feed. | ![](/pics/v.png) |
|
nur Klimpergeld sein [ugs.]; kaum der Rede wert sein |
to be chicken feed; to be chump change [Am.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
aus dem Thema / aus der Terrorgefahr (partei)politisches Kleingeld schlagen [ugs.] [pol.] |
to play (party) politics with this issue / with the terrorist threat | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du Kleingeld für die Maut? |
Do you have any loose change for the toll? | ![](/pics/v.png) |
|
Es tut mir leid, aber ich habe kein Kleingeld. |
I'm sorry, but I don't have any small change. | ![](/pics/v.png) |
|
Haben Sie es passend? [Dt.]; Haben Sie es klein? |
Do you have the right change? [Br.]; Have you got the right change? [Br.]; Do you have exact change? [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe ungefähr einen Dollar in Münzen / in Kleingeld / in klein. |
I have about a dollar in (small) change. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Bettler bat um ein paar Münzen. |
A beggar asked for some spare change. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. leidtun {vi} |
to be sorry; to feel sorry (for sb./about sth./for doing sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Das tut mir leid! (Antwort auf eine traurige Nachricht) |
I'm sorry to hear that! | ![](/pics/v.png) |
|
Es tut mir (wirklich) leid! |
I'm (really) sorry! | ![](/pics/v.png) |
|
Sie tut mir leid. |
I'm sorry for her. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie kann einem leidtun.; Sie ist zu bedauern. |
You have to feel sorry for her. | ![](/pics/v.png) |
|
Das tut mir wirklich / furchtbar leid. |
I'm really / terribly sorry about that. | ![](/pics/v.png) |
|
Es tut mir nur leid, dass wir nicht bis ... bleiben können |
I'm only sorry that we can't stay for ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das wird dir noch leidtun. |
You'll be sorry. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihm wird es noch viel mehr leid tun. |
He's going to be a lot sorrier. | ![](/pics/v.png) |
|
Sag, dass es dir leid tut. |
Say you're sorry. | ![](/pics/v.png) |
|
Er bereute langsam, dass er ... |
He began to feel sorry he ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es tut mir (schrecklich) leid. |
I am (awfully) sorry. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Kinder tun mir so leid. |
I feel so sorry for their children. | ![](/pics/v.png) |
|
Hör auf, dich selbst zu bemitleiden. |
Stop feeling sorry for yourself. | ![](/pics/v.png) |
|
Es tut mir leid, dass ich das gesagt habe. |
I'm sorry for saying that. | ![](/pics/v.png) |
|
Es tut mir nur leid, dass ich dir solche Umstände gemacht habe. |
I'm just sorry about all the trouble I've caused you. | ![](/pics/v.png) |
|
Es tut mir leid, wenn ich dich beleidigt habe.; Wenn ich dich beleidigt habe, (so) tut mir das leid. |
I'm sorry if I offended you. | ![](/pics/v.png) |
|
sich die größte Mühe geben; sich alle Mühe geben; sich Arme und Beine ausreißen; sich ein Bein ausreißen; sich zerreißen; sich zersprageln [Ostös.]; sich einen abbrechen [Dt.] [ugs.] {vr} (um etw. zu erreichen) [übtr.] |
to bend over backwards / backward [Am.]; to lean over backwards / backward [Am.]; to fall over backwards / backward [Am.] (to achieve sth.) [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
sich ein Bein ausreißen, um das Geschäft abzuschließen |
to bend over backwards to make the deal. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Galerie gibt sich die größte Mühe, die Besucherzahlen zu steigern.; Die Galerie tut alles, um die Besucherzahlen zu steigern. |
The gallery is leaning over backwards to boost attendance. | ![](/pics/v.png) |
|
über jdn./etw. die Nase rümpfen; sich über jdn./etw. das Maul zerreißen {v} [übtr.] |
to tut/tut-tut about sth./sb. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
das Naserümpfen über die Auswüchse politischer Korrektheit [übtr.] |
the tut-tutting about the excesses of political correctness [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
"Immer noch nicht aus dem Bett heraußen?", sagte sie naserümpfend. [übtr.] |
'Still not out of bed?' she tutted. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Hinter ihrem Rücken zerreißt man sich das Maul über sie. |
They are tut-tutted about behind their backs. | ![](/pics/v.png) |
|
Pumpe {f} [ugs.] (jds. Herz) [med.] ![Pumpe [listen]](/pics/s1.png) |
ticker [coll.] (sb.'s heart) | ![](/pics/v.png) |
|
Bewegung tut unserer Pumpe gut. |
Exercise is good for our ticker. | ![](/pics/v.png) |
|
Rauten {pl} (Ruta) (botanische Gattung) [bot.] |
rues (botanical genus) | ![](/pics/v.png) |
|
Gefranste Raute {f}; Aleppo-Raute {f} (Ruta chalepensis) |
fringed rue; Egyptian rue | ![](/pics/v.png) |
|
Weinraute {f}; Gartenraute {f} (Ruta graveolens) |
common rue; garden rue; herb-of-grace | ![](/pics/v.png) |
|
Ringwaden-Fischereifahrzeug {n}; Ringwadenfänger {m} (für den Thunfischfang) [naut.] |
tuna purse seiner | ![](/pics/v.png) |
|
Ringwaden-Fischereifahrzeuge {pl}; Ringwadenfänger {pl} |
tuna purse seiners | ![](/pics/v.png) |
|
Schmerzen {pl}; Schmerz {m} [geh.] [med.] ![Schmerz [listen]](/pics/s1.png) |
pain ![pain {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Schmerzen {pl} |
pain; pains ![pain {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
brennender Schmerz |
mordant pain | ![](/pics/v.png) |
|
chronische Schmerzen |
chronic pain | ![](/pics/v.png) |
|
Kieferschmerzen {pl} |
jaw pain | ![](/pics/v.png) |
|
Lustschmerz {m} |
pleasurable pain | ![](/pics/v.png) |
|
Stauchschmerz {m} |
pain on compression | ![](/pics/v.png) |
|
Schmerzen haben |
to be in pain; to suffer pain | ![](/pics/v.png) |
|
Schmerzen empfinden |
to feel pain | ![](/pics/v.png) |
|
Schmerzen bereiten; weh tun ![weh tun [listen]](/pics/s1.png) |
to give pain; to play sb. up [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
schmerzgeplagt; von Schmerzen geplagt |
racked by/with pain | ![](/pics/v.png) |
|
Wo genau haben Sie Schmerzen?; Wo genau tut's weh? |
Where's the pain exactly? | ![](/pics/v.png) |
|
Wo sind die Schmerzen am stärksten? |
Where is the pain most strong/intense? | ![](/pics/v.png) |
|
Seit wann haben Sie diese Schmerzen? |
How long have you had this pain? | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Indianer kennt keinen Schmerz. [Sprw.] |
Pain is weakness leaving the body. | ![](/pics/v.png) |
|
im Schongang arbeiten; leicht schaffen; ohne Anstrengung vorankommen {v} |
to coast [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
im Schongang arbeitend; leicht schaffend |
coasting | ![](/pics/v.png) |
|
im Schongang gearbeitet; leicht geschafft |
coasted | ![](/pics/v.png) |
|
Er tut bei der Arbeit nur das Nötigste. |
He's just coasting along in his work. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie schafft jede Prüfung spielend. |
She coasts through every exam. | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|