|
|
|
109 similar results for Haan |
Tip: | If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Haar, Haar..., Hahn, Hain, Hain-Paradiesschnäpper, Han, Harn, Harn...
|
- Similar words:
- Han, hasn't, Aar, Baa!, Barn, Damn!, Dan, Darn!, Hadean, Hagen, Hajj, Halab, Half-Jew, Halt!, Handan, Hare, Havana, Hi-hat, Hun, Iran, Japan
|
|
die (hohlen) Hände gekrümmt halten {v} |
to cup your hands | |
|
die Hände gekrümmt haltend |
cupping your hands | |
|
die Hände gekrümmt gehalten |
cupped your hands | |
|
sich die Ohren zuhalten |
to cup your hands over your ears | |
|
etw. rufen und dabei die Hände gekrümmt vor den Mund halten |
to shout sth., with your hands cupped around your mouth | |
|
die hohlen Hände unter den Hahn halten, um etwas Wasser zu schöpfen |
to cup your hands under the faucet to grab some water | |
|
Hahn {m}; Hähnchen {n} [Dt.]; Gockel {m} [Dt.] [Ös.]; Gickel {m} [Bayr.]; Güggel {m} [Schw.]; Gockelhahn {m} [Kindersprache] (männliches Huhn) [agr.] [ornith.] |
cock; rooster [Am.] | |
|
Hähne {pl}; Hähnchen {pl}; Gockel {pl}; Gickel {pl}; Güggel {pl}; Gockelhähne {pl} |
cocks; roosters | |
|
der Hahn im Korb sein [übtr.] |
to be the only cock in the (hen) yard | |
|
das Alphatier sein; die größte Klappe haben |
to be the cock of the walk/roost/rock [fig.] | |
|
Danach kräht kein Hahn. [übtr.] |
Nobody cares two hoots about it. | |
|
Hähnchen {n}; junger Hahn [ornith.] |
cockerel | |
|
Hähnchen {pl}; junge Hähne |
cockerels | |
|
junges Hähnchen |
spring chicken | |
|
Hain {m} [geh.]; Wäldchen {n} [bot.] |
grove (literary) | |
|
Haine {pl}; Wäldchen {n} |
groves | |
|
Olivenhain {m} |
olive grove | |
|
Zitrushain {m}; Zitronenhain {m} |
lemon grove | |
|
geweihte Haine [relig.] [hist.] |
sacred groves | |
|
Hämaturie {f} (Blut im Harn) [med.] |
haematuria (blood in the urine) | |
|
Mikrohämaturie {f} |
microhaematuria; erythrocyturia; erythruria | |
|
Inkontinenz {f} (Unvermögen, Harn bzw. Stuhl zurückzuhalten) [med.] |
incontinence (inability to control urination or defecation) | |
|
Harninkontinenz {f} |
urinary incontinence | |
|
Stuhlinkontinenz {f} |
faecal incontinence [Br.]; fecal incontinence [Am.] | |
|
Leitungshahn {m}; Hahn {m} [ugs.] (Rohrleitungen) |
tap [Br.]; faucet [Am.]; spigot [Am.]; cock [coll.] (pipework) | |
|
Leitungshähne {pl}; Hähne {pl} |
taps; faucets; spigots; cocks | |
|
Ablaufhahn {m} |
bleeder cock | |
|
Schraubhahn {m} |
cock with screwed shank | |
|
Schwenkhahn {m} |
swivel tap | |
|
Rauheit {f}; Rauigkeit {f} |
roughness; coarseness; asperity | |
|
raues Haar |
hair coarseness | |
|
Rauheit der Stimme |
roughness / coarseness of the voice | |
|
die Rauigkeit des Flussbetts |
the roughness of the river bed | |
|
Reichhaltigkeit {f}; Reichtum {m}; Überfluss {m}; Überfülle {f}; Fülle {f}; Üppigkeit {f} (an etw.) |
richness; abundance; overabundance; superabundance [formal]; copiousness; fulsomeness (of sth.) | |
|
Allelreichtum {m} [biochem.] |
allelic richness | |
|
in Hülle und Fülle |
in abundance; enough and to spare | |
|
der Planktonreichtum in der Nordsee |
the abundance of plankton in the North Sea | |
|
dem Haar Fülle verleihen |
to add richness to your hair | |
|
Schwung {m}; Dynamik {f}; Feuer {n}; Pfiff {m}; Pep {m} (Sache) |
oomph; sizzle; spark; vitality (of a thing) | |
|
ein Produkt, das Ihrem Haar mehr Schwung verleiht |
a product that gives your hair more oompf | |
|
Sie brachte ein bisschen Schwung in die Rolle. |
She gave the role a bit of oomph. | |
|
Wumm! {interj} |
Oompf! | |
|
Stirnkranz {m}; Haarkranz {m}; Blumenkranz {m} im Haar |
coronal; coronel | |
|
Stirnkränze {pl}; Haarkränze {pl}; Blumenkränze {pl} im Haar |
coronals; coronels | |
|
Strafgerichtshof {m} [jur.] |
criminal court | |
|
Internationaler Strafgerichtshof (mit Sitz in Den Haag) |
International Criminal Court /ICC/ (based in The Hague) | |
|
Internationaler Strafgerichtshof/Kriegsverbrechertribunal [ugs.] für Ex-Jugoslawien |
International Criminal Tribunal/War Crimes Tribunal [coll.] for the former Yugoslavia (ICTY) | |
|
Traute {f}; Beherztheit {f}; Mut {m}; Courage {f} |
gumption | |
|
sich etw. getrauen/trauen; den Mut haben, etw. zu tun |
to have the gumption to do sth. | |
|
Er wird es ihr nicht sagen, weil er sich nicht traut. |
He won't tell her because he hasn't got the gumption. | |
|
Es gehört schon einiges dazu, so etwas zu tun. |
It takes a lot of gumption to do a thing like that. | |
|
Zapfen {m}; Spund {m}; Hahn {m} (vom Fass) |
tap (on a barrel) | |
|
Zapfen {pl}; Spunde {pl}; Hähne {pl} |
taps | |
|
mit einem Zapfen versehen; mit einem Hahn versehen |
to tap | |
|
jdm./einer Sache den Hahn abdrehen/zudrehen {vi} (Unterstützung/Finanzierung einstellen) |
to pull the plug on sb./sth. (stop the support/funding) | |
|
den Hahn abdrehend/zudrehend |
pulling the plug | |
|
den Hahn abgedreht/zugedreht |
pulled the plug | |
|
alt werden; altern [geh.] {vi} (Person) |
to grow old; to get old; to age (of a person) | |
|
alt werdend; alternd |
growing old; getting old; aging | |
|
alt geworden; gealtert |
grown old; got/gotten old; aged | |
|
wird alt; altert |
grows old | |
|
wurde alt; alterte |
grew old | |
|
kriegsgealtert |
grown old in war | |
|
in Würde altern; in Ehren alt werden; in Ehren ergrauen |
to grow old gracefully; to age gracefully | |
|
Er sieht älter aus - er hat sich nicht gut gehalten. |
He looks older - he hasn't aged well. | |
|
jdn./etw. anrühren (verwenden/konsumieren) (meist in verneinten Aussagen) {vt} |
to touch sb./sth. (use/consume) (usually used in negative statements) | |
|
Es ist schon eine Weile her, dass ich ein Klavier angerührt habe. |
It's been a while since I've touched a piano. | |
|
Der Hund hat sein Futter nicht angerührt. |
The dog hasn't touched its food. | |
|
Energiegetränke? Das Zeug rühr ich nicht an. |
Energy drinks? I never touch the stuff. | |
|
Ich habe keinen Cent von dem Geld angerührt. |
I haven't touched a cent of the money. | |
|
Mein Mann hat mich nicht angerührt seit ich entbunden habe. |
My husband hasn't touched me since I gave birth. | |
|
Sein Bett ist nicht angerührt. |
His bed is untouched. | |
|
etw. auffressen; etw. verschlingen {vt} |
to devour sth. | |
|
auffressend; verschlingend |
devouring | |
|
aufgefressen; verschlungen |
devoured | |
|
er/sie fraß auf; er/sie verschlang |
he/she devoured | |
|
vom Neid zerfressen sein |
to be devoured by envy [fig.] | |
|
von der Angst aufgefressen werden |
to be devoured by fear [fig.] | |
|
ein Buch verschlingen [übtr.] |
to devour a book [fig.] | |
|
Er verschlang alles, was auf dem Teller war. |
He devoured everything on his plate. | |
|
Der Python verschlang seine Beute mit Haut und Haar. |
The python devoured its prey completely. | |
|
ohne etw. auskommen; auf etw. verzichten {vi} |
to do without sth. | |
|
Das Zimmer hat keinen Internetzugang, also müssen wir ohne auskommen. |
The room hasn't got Internet access so we'll have to do without. | |
|
Man kann ohne Teppich auskommen, aber eine Sitzgelegenheit muss man haben. |
You can do without a carpet but you've got to have somewhere to sit. | |
|
wenn du das eine Zeitlang entbehren kannst |
if you can do without it for a while | |
|
Das ist wieder eine dieser blöden Bemerkungen, auf die ich verzichten kann. |
This is the type of stupid remark I can do without. | |
|
an jdm./etw. etwas auszusetzen haben; an etw. herumnörgeln; an etw. herummäkeln; etw. bemäkeln; etw. bekritteln; beckmessern {v} |
to find fault with sth.; to carp at/about sth.; to quibble with sb. / about/over sth.; to cavil at sth. [formal] | |
|
etwas auszusetzen habend; herumnörgelnd; herummäkelnd; bemäkelnd; bekrittelnd; beckmessernd |
finding fault; carping; quibbling; caviling | |
|
etwas auszusetzen gehabt; herumgenörgelt; herumgemäkelt; bemäkelt; bekrittelt; beckmessert |
found fault; carped; quibbled; caviled | |
|
immer etwas zu bekritteln suchen; immer ein Haar in der Suppe suchen |
to always look for things to find fault with | |
|
Was hast du daran auszusetzen? |
What don't you like about it?; What's wrong with it? | |
|
Daran ist nichts auszusetzen. |
There is nothing wrong with it. | |
|
Sie hat an allem, was ich tue, etwas auszusetzen. |
She finds fault with everything I do. | |
|
etw. auszupfen {vt} (von etw.) (Haar, Feder, Blumenblatt usw.) |
to pluck sth. (off/from sth.) (hair, feather, petal etc.) | |
|
auszupfend |
plucking | |
|
ausgezupft |
plucked | |
|
sich von der Stelle bewegen; sich (vom Fleck) rühren; wegrücken {vr} (in negativen Aussagen) |
to budge (an inch) (used in negative statements) | |
|
sich von der Stelle bewegend; sich rührend; wegrückend |
budging | |
|
sich von der Stelle bewegt; sich gerührt; weggerückt |
budged | |
|
sich nicht vom Fleck rühren |
not to budge | |
|
Der Esel rührte sich nicht vom Fleck. |
The donkey refused to budge. | |
|
Die Kellertüre rührte sich nicht. |
The cellar door wasn't budging. | |
|
Die Schlange vor dem Schalter ist noch immer dieselbe. |
The queue in front of the desk hasn't budged. | |
|
sich (frei) bewegen; im Wind wehen {vi} (Sache) |
to stream (of a thing) | |
|
sich bewegend; im Wind wehend |
streaming | |
|
sich bewegt; im Wind geweht |
streamed | |
|
Ihr Schal / Haar wehte hinter ihr her. |
Her scarf / hair streamed behind her. | |
|
blond {adj} (Haare) |
blonde (women's hair); blond (men's hair); fair; fair-haired | |
|
goldblond |
golden blonde; golden blond | |
|
Er hatte seine Haare blond gefärbt. |
His hair was dyed blond. | |
|
Sie hat blonde Strähnen im Haar. |
She has blonde highlights in her hair. | |
|
dem; der; den; die; welchem [geh.]; welcher [geh.]; welchen [geh.]; welche [geh.] {pron} (Relativpronomen im Dativ/Akkusativ auf eine Person bezogen) |
who; whom [formal] | |
|
wen auch immer |
whomever | |
|
wem auch immer |
whomsoever | |
|
der Spieler, den ich ersetzen sollte |
the player whom I was to replace | |
|
Ich habe auch mit Gabriel gesprochen, den ich vorher nur einmal getroffen hatte. |
I also talked to Gabriel, who(m) I'd met only once before. | |
|
Er mochte den Präsidenten nicht, welchen er einmal als "unerträglichen Langweiler" bezeichnet hatte. |
He disliked the president, whom he once described as an 'insufferable bore'. | |
|
Das ist Kaz, von dem ich dir erzählt habe. |
This is Kaz, who I told you about. | |
|
Ich frage mich, von wem diese Nachricht stammt. |
I wonder who that message was from. | |
|
Er rief seine Schwester an, mit der er zwei Jahre lang nicht gesprochen hatte. |
He called his sister, whom he hadn't spoken to in two years. | |
|
etw. durcheinander bringen; in Unordnung bringen {vt} |
to disarrange sth. | |
|
durcheinander bringend; in Unordnung bringend |
disarranging | |
|
durcheinander gebracht; in Unordnung gebracht |
disarranged | |
|
bringt durcheinander |
disarranges | |
|
brachte durcheinander |
disarranged | |
|
zerzaustes Haar |
disarranged hair | |
|
etw. durchsehen; etw. durchgehen {vt} (durchlesen) |
to peruse sth.; to look through sth.; to go through sth.; to browse sth. | |
|
durchsehend; durchgehend |
perusing; looking through; going through; browsing | |
|
durchgesehen; durchgegangen |
perused; looked through; gone through; browsed | |
|
die Kleinanzeigen durchgehen |
to browse the classified ads | |
|
Ich hatte nicht die Zeit, das Schriftstück genauer durchzusehen. |
I havn't had the time to peruse the document more closely. | |
|
Sie hat unzählige Stunden in Bibliotheken verbracht und Kataloge durchgesehen. |
She has spent countless hours in libraries perusing catalogues. | |
|
Beim Frühstück ging er die Zeitung durch. |
He perused the newspaper over breakfast. | |
|
Ich bin mehrere Foren durchgegangen, um etwas über diese Methode zu erfahren. |
I've perused several forums seeking information on this method. | |
|
Möchten Sie etwas trinken, während Sie die Speisekarte durchgehen? |
Would you like something to drink while you peruse the menu? | |
|
jdn./etw. mit den Fäusten bearbeiten; auf jdn./etw. eintrommeln {vt} |
to pummel sb./sth.; to pommel sb./sth. [Br.] | |
|
mit den Fäusten bearbeitend; eintrommelnd |
pummeling; pommelling | |
|
mit den Fäusten bearbeitet; eingetrommelt |
pummeled; pommelled | |
|
bearbeitet mit den Fäusten |
pummels; pommels | |
|
bearbeitete mit den Fäusten |
pummeled; pommelled | |
|
Das Kind trommelte auf die Kissen ein. |
The child pummel(l)ed the pillows. | |
|
Sie trommelte mit den Fäusten gegen seine Brust. |
She pummel(l)ed his chest with her fists. | |
|
Der Hahn pickte auf die Semmel ein. |
The cock pummel(l)ed at the roll. | |
|
Die Soldaten wurden unter Trommelfeuer aus Maschinengewehren genommen. |
The soldiers were pummel(l)ed by machine-gun-fire. | |
|
sich entfalten; sich glätten {vr}; aufgehen {vi} (Haar) |
to uncurl | |
|
sich entfaltend; sich glättend; aufgehend |
uncurling | |
|
sich entfaltet; sich geglättet; aufgegangen |
uncurled | |
|
einer Sache entgehen; entrinnen; entfliehen {vi} |
to escape sth. | |
|
einer Sache entgehend; entrinnend; entfliehend |
escaping | |
|
einer Sache entgangen; entronnen; entflohen |
escaped | |
|
entgeht; entrinnt; entflieht |
escapes | |
|
entging; entronn; entfloh |
escaped | |
|
einer Sache knapp entgehen; an etw. vorbeischrammen [übtr.] |
to barely/narrowly escape sth. | |
|
jds. Aufmerksamkeit entgehen |
to escape sb.'s attention | |
|
aus der Armut ausbrechen |
to escape poverty | |
|
Ihm entgeht nichts. |
Nothing escapes his attention/notice. | |
|
Diese Tatsache entging mir. |
That fact escaped me. | |
|
Ich bemerkte es nicht. |
It escaped my notice. | |
|
Ich wäre um ein Haar in einen Tornado geraten. |
I barely escaped being caught in a tornado. | |
|
Ich kann mich des Eindrucks nicht erwehren, dass ... |
I can't escape the impression that ... | |
|
Er entging bei einem Lawinenabgang nur knapp dem Tod. |
He narrowly escaped death in an avalanche. | |
|
Er entging knapp dem Tode. |
He just escaped being killed. | |
|
Ich bin gerade noch davongekommen. |
I escaped by the skin of my teeth. | |
|
Sie gingen haarscharf an einer Katastrophe vorbei, als ihr Auto von der Straße abkam. |
They barely escaped disaster when their car slid off the road. | |
|
Viele Betrugsfälle werden nie entdeckt. |
Many cases of fraud escape detection. | |
|
Wir kommen um die Tatsache nicht herum, dass du übergewichtig bist. |
There is no escaping the fact that your are overweight. | |
|
Er schien unmöglich, dass er unentdeckt bleiben würde. |
It seemed impossible he would escape detection. | |
|
etw. (mit etw.) erfüllen; durchdringen; durchziehen {vt} [übtr.] |
to infuse; to imbue; to permeate sth. (with sth.) [fig.] | |
|
erfüllend; durchdringend; durchziehend |
infusing; imbuing; permeating | |
|
erfüllt; durchdrungen; durchzogen |
infused; imbued; permeated | |
|
den Verein mit neuem Leben erfüllen; neues Leben in den Verein bringen |
to infuse new life into the club; to infuse the club with new life | |
|
das Pathos, das ihre Arbeiten durchzieht |
the pathos that imbues her works | |
|
Die Lotion bringt wieder wichtige Nährstoffe in das Haar ein, die im Zuge des Alterungsprozesses verlorengehen. |
The lotion reinfuses hair with vital nutrients that are lost in the aging process. | |
|
färben {vt} (Haar; Stoff) |
to dye | |
|
färbend |
dyeing | |
|
gefärbt |
dyed | |
|
färbt |
dyes | |
|
färbte |
dyed | |
|
nicht gefärbt; ungefärbt |
undyed | |
|
sich die Haare färben |
to dye one's hair | |
|
sich die Haare färben lassen |
to have one's hair dyed | |
|
in der Wolle gefärbt |
dyed-in-the-wool | |
|
feststehen; endgültig sein {v} |
to be definite; to have been confirmed | |
|
feststehend |
being definite; having been confirmed | |
|
festgestanden; endgültig gewesen |
been definite; had been confirmed | |
|
steht fest; ist endgültig |
is definite; has beem confirmed | |
|
stand fest; war endgültig |
was definite; had been confirmed | |
|
Das steht noch (gar) nicht fest. |
It's still not definite.; It still hasn't been confirmed.; It's still not a done deal. [Br.] | |
|
(Haar) flechten {vt} |
to braid; to plait (hair) | |
|
flechtend |
braiding; plaiting | |
|
geflochten |
braided; plaited | |
|
er/sie flicht; er/sie flechtet |
he/she braids | |
|
ich/er/sie flocht |
I/he/she braided | |
|
er/sie hat/hatte geflochten |
he/she has/had braided | |
|
ich/er/sie flöchte |
I/he/she would braid | |
|
das Haar frisieren {vt} |
to dress the hair | |
|
frisierend |
dressing the hair | |
|
frisiert |
dressed the hair | |
|
gelockt {adj} (Haar) |
curly | |
|
blond gelockt sein |
to have fair curly hair | |
|
etw. haben {vt} |
to have sth. {had; had}; to have got sth. [Br.] | |
|
habend |
having | |
|
gehabt |
had | |
|
ich habe |
I have; I've | |
|
du hast |
you have; you've; thou hast [archaic] | |
|
er/sie/es hat |
he/she/it has; he/she/it hath [archaic] | |
|
wir haben |
we've; we have | |
|
ihr habt |
you have; you've | |
|
sie haben |
they have; they've | |
|
ich/er/sie/es hatte |
I/he/she/it had | |
|
er/sie/es hat/hatte gehabt |
he/she/it has/had had | |
|
ich/er/sie/es hätte |
I/he/she/it would have | |
|
nicht haben |
have not; haven't | |
|
er/sie/es hat nicht |
he/she/it has not; he/she/it hasn't; he/she/it ain't | |
|
wir haben nicht / ihr habt nicht / sie haben nicht |
we/you/they have not; we/you/they haven't; we/you/they ain't | |
|
er/sie/es hatte nicht |
he/she/it hadn't | |
|
noch zu haben |
still to be had | |
|
etwas gegen jdn./etw. haben |
to have sth. against sb./sth. | |
|
nichts gegen jdn./etw. haben |
to have nothing against sb./sth. | |
|
Ich habe eine Idee. |
I have got an idea. | |
|
Dieses Zimmer hat drei Fenster. |
This room has three windows.; This room has got three windows. [Br.] | |
|
Wir hatten früher einen Volkswagen. |
We used to have a Volkswagen. | |
|
Kann ich heute abend das Auto haben? |
Can I have the car tonight? | |
|
hell {adj} (Haut, Haar) |
fairish | |
|
ein heller Teint |
a fairish complexion | |
|
dunkelblondes Haar |
fairish hair | |
|
ein Tier kastrieren {vt} (seine Geschlechtsdrüsen entfernen) [med.] [zool.] |
to doctor an animal; to desex an animal [formal] (remove its sex glands) | |
|
ein Tier kastrierend |
doctoring an animal; desexing an animal | |
|
ein Tier kastriert |
doctored an animal; desexed an animal | |
|
ein männliches Tier kastrieren |
to castrate; to neuter; to geld; to emasculate [archaic] a male animal | |
|
ein weibliches Tier kastrieren |
to spay a female animal | |
|
ein Haustier kastrieren |
to alter; to fix a pet [Am.] [coll.] | |
|
einen Hahn kastrieren; kapaunen; kapaunisieren |
to caponize; to caponise [Br.] a cock | |
|
Ist dein Hund kastriert? |
Has your dog been neutered? | |
|
Haben Sie Ihre Katze kastrieren lassen? |
Have you had your cat spayed? | |
|
etw. kontrollieren; durchsehen; checken (Jugenssprache) {vt} |
to check sth. | |
|
kontrollierend; durchsehend; checkend |
checking | |
|
kontrolliert; durchgesehen; gecheckt |
checked | |
|
die Homepage regelmäßig durchsehen/kontrollieren |
to periodically check the website | |
|
das Getippte auf Fehler hin durchsehen |
to check the typing for errors | |
|
Dreh den Hahn auf und kontrolliere/schau, ob es undichte Stellen gibt. |
Turn the tap on and check for leaks. | |
|
meckern; maulen; mäkeln; motzen; nörgeln; mosern [Dt.]; matschkern [Ös.]; schnorren [Schw.] {vi} (über etw.) |
to grumble; to grouse; to grouch; to gripe; to moan; to nag; to holler [Am.]; to bitch [Am.]; to crab [Am.]; to kvetch [Am.] (about sth.) | |
|
meckernd; maulend; mäkelnd; motzend; nörgelnd; mosernd; matschkernd; schnorrend |
grumbling; grousing; grouching; gripping; moaning; nagging; hollering; bitching; crabbing; kvetching | |
|
gemeckert; gemault; gemäkelt; gemotzt; genörgelt; gemosert; gematschkert; geschnorrt |
grumbled; groused; grouched; gripped; moaned; nagged; hollered; bitched; crabbed; kvetched | |
|
über das Wetter meckern |
to grumble about the weather | |
|
immer etwas zu nörgeln haben; immer ein Haar in der Suppe finden |
to always find something to gripe about | |
|
Er mault immer, dass wir zu viel Strom verbrauchen. |
He's always moaning that we use too much electricity. | |
|
missraten; mißraten [alt]; schlecht ausgehen {vi} |
to turn out badly; to go wrong | |
|
missratend; mißratend [alt]; schlecht ausgehend |
turning out badly; going wrong | |
|
missraten; mißraten [alt]; schlecht ausgegangen |
turned out badly; gone wrong | |
|
Der Kuchen ist mir nicht ganz gelungen. |
The cake hasn't quite turned out as I'd hoped (intended). | |
|
etw. revitalisieren; neu beleben; stärken; kräftigen {vt} |
to revitalize sth.; to revitalise sth. [Br.] | |
|
revitalisierend; neu belebend; stärkend; kräftigend |
revitalizing; revitalising | |
|
revitalisiert; neu belebt; gestärkt; gekräftigt |
revitalized; revitalised | |
|
eine belebende Massage mit Duftölen |
a revitalizing massage with fragrance oils | |
|
spezielle Kost zur Kräftigung des Patienten |
special food for revitalizing the patient | |
|
die örtliche Wirtschaft wieder beleben |
to revitalize the local economy | |
|
Maßnahmen, um die Innenstadtviertel neu zu beleben |
measures to revitalize inner-city neighbourhoods | |
|
Das warme Getränk hat bei/in mir neue Kräfte geweckt. |
The warm drink has revitalized me. | |
|
Dieses Shampoo gibt Ihrem Haar neue Kraft. |
This shampoo revitalizes your hair. | |
|
etw. scheiteln; mit einem Scheitel versehen {vt} |
to make a parting [Br.] / part [Am.]; to part sth. | |
|
scheitelnd |
making a parting/part; parting | |
|
gescheitelt |
made a parting/part; parted | |
|
scheitelt |
makes a parting/part | |
|
sich das Haar scheiteln |
to part one's hair | |
|
etw. ganz kurz schneiden; stutzen; scheren {vt} (Haare usw.) |
to crop short sth.; to crop sth.; to cut short sth. (hair etc.) | |
|
ganz kurz schneidend; stutzend; scherend |
croping short; croping; cutting short | |
|
ganz kurz geschnitten; gestutzt; geschoren |
cropped short; cropped; cut short | |
|
kurzgeschnittene Haare; kurzgeschorenes Haar |
short cropped hair; short cut hair | |
|
sich die Haare ganz kurz schneiden lassen |
to have your hair cropped (short) | |
|
sein {vi} |
to be {was, were; been} | |
|
seiend |
being | |
|
gewesen |
been | |
|
ich bin |
I am; I'm | |
|
ich bin nicht |
I am not; I'm not; I ain't | |
|
du bist |
you are; you're | |
|
du bist nicht |
you are not; you aren't; you ain't | |
|
er/sie/es ist |
he/she/it is; he's | |
|
er/sie/es ist nicht |
he/she/it is not; he/she/it isn't; he/she/it ain't | |
|
es is nich [Norddt.] [Mitteldt.] [ugs.]; es is net [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; s' isch net [BW] [Tirol] [Schw.] [ugs.] |
'tain't [coll.]; tain't [coll.] | |
|
wir sind |
we are; we're | |
|
ihr seid |
you are; you're | |
|
sie sind |
they are | |
|
wir sind nicht / ihr seid nicht / sie sind nicht |
we/you/they aren't; we/you/they ain't | |
|
ich/er/sie/es war; ich/er/sie/es war nicht |
I/he/she was; I/he/she/it wasn't | |
|
du warst |
you were | |
|
wir waren; wir waren nicht |
we were; we were not; we weren't | |
|
ihr wart |
you were | |
|
sie waren |
they were | |
|
ich bin gewesen |
I have been; I've been | |
|
ich bin nicht gewesen |
I have not been; I haven't been; I've not been | |
|
ich war gewesen |
I had been | |
|
du bist gewesen |
you have been; you've been | |
|
du bist nicht gewesen |
you have not been; you haven't been; you've not been | |
|
du warst gewesen |
you had been | |
|
er/sie/es ist gewesen |
he/she/it has been; he's/she's/it's been | |
|
er/sie/es ist nicht gewesen |
he/she/it has not been; he/she/it hasn't been | |
|
er/sie/es war gewesen |
he/she/it had been | |
|
wir sind / ihr seid / sie sind gewesen |
we/you/they have been; we've / you've / they've been | |
|
wir sind / ihr seid / sie sind nicht gewesen |
we/you/they have not been; we/you/they haven't been; we've / you've / they've not been | |
|
wir waren gewesen / ihr wart gewesen / sie waren gewesen |
we/you/they had been; we'd / you'd / they'd been | |
|
ich/er/sie/es wäre |
I/he/she/it would be | |
|
sei!; seid! |
be! | |
|
sei so nett und ...; seid so nett und ... |
be so kind as to ... | |
|
für etw./jdn. sein |
to be for sth./sb.; to be in favour of sth./sb. | |
|
... und dann ist die Sache gelaufen. |
... and that will be that. | |
|
Jim war viele Male in Boston. |
Jim has been to Boston many times. | |
|
Das Problem sind die Nachbarn.; Die Nachbarn sind das Problem. |
The problem is the neighbours.; The neighbours are the problem. | |
|
Waren Sie / Warst du schon mal in Dresden? |
Have you ever been to Dresden? | |
|
Sein oder nicht sein, das ist hier die Frage (Hamlet) [lit.] |
To be or not to be, that is the question. (Hamlet) | |
|
spärlich; dürftig; schütter; licht {adj} |
sparse; light | |
|
schüttere Haare |
sparse hair | |
|
lichter Wald |
sparse forest; light woodland | |
|
An der Stirn ist sein Haar schon licht. |
He already has a receding hairline. | |
|
(sich) sträuben {vi} (Haar) |
to bristle | |
|
sträubend |
bristling | |
|
gesträubt |
bristled | |
|
sträubt |
bristles | |
|
sträubte |
bristled | |
|
jdn./etw. streicheln; etw. streichen {vt} |
to stroke sb./sth. | |
|
streichelnd; streichend |
stroking | |
|
gestreichelt; gestrichen |
stroked | |
|
streichelt |
strokes | |
|
streichelte |
stroked | |
|
sich das Haar glatt streichen |
to stroke your hair down | |
|
toupieren {vt} |
to backcomb | |
|
toupierend |
backcombing | |
|
toupiert |
backcombed | |
|
sich das Haar toupieren |
to backcomb one's hair | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|