DEEn Wörterbuch De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vokabeltrainer

Fachthemen Grammatik Abkürzungen Zufallssuche Einstellungen
Suche in Sprachauswahl
Suchwort:
Mini-Fenster
 

57 ähnliche Ergebnisse für Schumen
Tipp: Suche nach Phrasen: Wort1 Wort2 ... oder "Wort1 Wort2"

 Deutsch  Englisch

Ähnliche Wörter:
Schemen, Schulen, Schuten, schulen, schäumen
Ähnliche Wörter:
acumen, answer-scheme, scheme, schemed, schemer, schemes

Springer {m} (Lehrer, der an mehreren Schulen unterrichtet) [school] [anhören] peripatetic; peri [Br.] [coll.]

Zwischengröße {f} (bei Schuhen) half-size

außer sich sein; (vor Wut) schäumen; die Wände hochgehen {vi} (wegen etw.) (Person) to spit feathers [Br.]; to spit tacks [Br.]; to spit nails [Am.]; to spit chips [Austr.] (over sth.) (of a person)

Schämen Sie sich gar nicht? Have you no self-respect?

Rangliste {f} (zwischen Schulen) [school] league table

zu viele Anmeldungen bekommen {vt} [adm.] to be oversubscribed

An den meisten Schulen gibt es mehr Anmeldungen als Plätze. Most schools are oversubscribed.

erste Ansätze {pl}; erste Formen {pl}; eine primitive Version {f} (einer Sache) the elementary form; the rudimentary version; the rudiments (of sth.)

erste Ansätze von Tarifverhandlungen the rudiments of collective bargaining

Erste Formen der doppelten Buchhaltung wurden in der islamischen Welt praktiziert. The rudiments of double-entry accounting were practiced in the Islamic world.

Sie schufen eine primitive Form des modernen Theaters. They created the rudiments of modern theatre.

Es hatte nur entfernt Ähnlichkeit mit einem Rollstuhl, aber es fuhr auf Rädern. It was a very rudimentary version of a wheelchair, but was a wheeled device.

Aufklärung {f} (Wissensvermittlung zu bestimmten Sachfragen) [anhören] education (providing information on a particular subject) [anhören]

Gesundheitsaufklärung {f} health education

Impfaufklärung {f} vaccination education

Psychoaufklärung {f} (des Patienten über den Umgang mit seiner Krankheit) [med.] psychoeducation (of a patient in how to cope with his disease)

sexuelle Aufklärung; Aufklärung [anhören] sex education; education on the facts of life [anhören]

Drogenaufklärung {f} (in der Schule) drug education (at school)

Drogenaufklärung an Schulen drug abuse resistance education /DARE/ (GB, USA)

im Ausland geboren; fremdgeboren [geh.] [selten]; ausländisch; ausländischer Herkunft {adj} [soc.] foreign-born

Schulen mit einem hohen Ausländeranteil schools with a high number of foreign-born children

Blindenschule {f}; Schule für Blinde [school] school for the blind

Blindenschulen {pl}; Schulen für Blinde schools for the blind

Elektrifizierung {f}; Schaffung einer Strominfrastruktur {f} electrification (creation of an electricity infrastructure)

Versorgung der Schulen mit Solarstrom solar electrification of schools

Windstromversorgungssystem {n} wind electrification system

Farbspur {f}; Schmutzspur {f}; Spur {f} [anhören] stain (indistinct colour or dirt mark left behind) [anhören]

Farbspuren {pl}; Schmutzspuren {pl}; Spuren {pl} stains [anhören]

Blutspur {f} (Kriminaltechnik) blood stain (forensics)

Schmutzspuren an den Schuhen mud stains on your shoes

Förderschule {f}; Schule für Lernbehinderte [school] school for children with learning difficulties

Förderschulen {pl}; Schulen für Lernbehinderte schools for children with learning difficulties

Gehörlosenschule {f}; Schule für Gehörlose [school] school for the deaf

Gehörlosenschulen {pl}; Schulen für Gehörlose schools for the deaf

das Gesetz {n} (Rechtsvorschriften in ihrer Gesamtheit) [jur.] the law (the body of accumulated legislation)

gesetzlich [anhören] by law; by statute

gesetzlich verboten sein to be against the law

etwas Ungesetzliches tun to break the law

im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen within the law

gesetzlich vorgesehen sein to be prescribed by law; to be provided for by statute

Vor dem Gesetz sind alle Menschen gleich. All persons shall be equal before the law.

Sie glauben, dass sie über dem Gesetz stehen. They think they are above the law / beyond the law [rare].

In Schweden ist es ungesetzlich, ein Kind zu schlagen. In Sweden it is against the law to hit a child.

Der Verbraucherschutz ist gesetzlich verankert. Protection for the consumer is established by law/laid down by statute.

Britische Schulen sind gesetzlich verpflichtet, ihre Prüfungsergebnisse öffentlich zu machen. British schools are required by law/statute to publish their exam results.

Pyramidenspiele wurden 2010 gesetzlich verboten. Ponzi schemes were banned by statute in 2010.

Er ist in den letzten Jahren immer wieder mit dem Gesetz in Konflikt gekommen. He's been in and out of trouble with the law for the last few years.; He's fallen/run afoul of the law in the past few years. [Am.]

Gruppe {f}; Schule {f} (Delfine; Schweinswale) [zool.] [anhören] [anhören] pod; school; group (dolphins; porpoises) [anhören] [anhören] [anhören]

Gruppen {pl}; Schulen {pl} pods; schools; groups

Kahn {m}; Schute {f}; Zillenschiff {n}; Zille {f} [naut.] [anhören] barge; lighter [anhören] [anhören]

Kähne {pl}; Schuten {pl}; Zillenschiffe {pl}; Zillen {pl} barges; lighters

Krankenstation {f} (insbes. in Schulen, Kasernen und auf Schiffen); Krankenrevier {n} (in Kasernen) [med.] infirmary; sickbay (esp. within schools, barracks and ships)

Krankenstationen {pl}; Krankenreviere {pl} infirmaries; sickbays

Krankenstation des Gefängnisses prison infirmary

jds. Lösungsansatz (für etw.); jds. Rezept (gegen etw.) sb.'s prescription (for sth.)

Mein Glücksrezept ist ... My prescription for happiness is ...

Der Lösungsansatz der Partei für den herrschenden Bildungsnotstand ist mehr Geld für Schulen und Universitäten. The party's prescription for the present educational emergency is to give schools and universities more money.

Nähe {f} zu etw. (geringe Entfernung) nearness; closeness; vicinity; proximity; propinquity [formal] to sth. [anhören] [anhören]

die Nähe des Mondes zur Erde the nearness/closeness of the moon to the Earth

fünf Schulen in nächster Nähe zueinander five schools in close vicinity/proximity to each other

Wegen seiner Nähe zur Hauptstadt ist der See sehr beliebt. The vicinity/proximity of the lake to the capital city makes it very popular.

Nichtgenügend, setzen!; Ab, in die Ecke!; Ab ins Winkerl! [Bayr.] [Ös.] [übtr.] [humor.] Go to the bottom of the class! [Br.] [fig.] [humor.]

sich wie der letzte Idiot vorkommen to feel like you need to go to the bottom of the class

Nichtgenügend, setzen und 50 Mal den Satz schreiben: "Ich soll nicht solche Sachen anziehen." Go to the bottom of the class and do 50 lines: 'I must not wear such things.'

Wenn Sie nicht wissen, was eine Ringdrossel ist, dann ab in die Ecke und schämen! If you don't know what a ring ouzel is, go to the bottom of the class.

Bei so viel Engstirnigkeit kann man nur sagen: Ab ins Winkerl und schämen Sie sich! Go to the bottom of the class for being such a narrow-minded person.

Gegen euch bin ich ein blutiger Anfänger. Compared to all you lot I'll go to the bottom of the class.

Das habe ich völlig übersehen. Asche über / auf mein Haupt. I've completely missed that. I'll go to the bottom of the class.

höhere Schule {f}; Gymnasium {n}; Oberschule {f} [Dt.]; Maturitätsschule {f} [Schw.]; Lyzeum {n} [Schw.] [school] secondary school; secondary high school [Am.]; grammar school [Br.]; high school [Am.] [anhören]

höhere Schulen {pl}; Gymnasien {pl}; Oberschulen {pl}; Maturitätsschulen {pl}; Lyzeen {pl} secondary schools; secondary high schools; grammar schools; high schools

erweiterte Oberschule {f} extended secondary school; extended comprehensive school

Fachgymnasium {n}; Fachoberschule {f} specialized secondary school; secondary school; secondary (high) school specializing in particular subjects

Mädchengymnasium {n} secondary school for girls; grammar school for girls

polytechnische Oberschule {f} polytechnic secondary school

Scham {f} (Sich-Schämen) [psych.] shame [anhören]

Flugscham {f} [soc.] flight shame

Ich schäme mich wegen meiner Lüge. I feel shame for my lie.

Er senkte beschämt den Kopf. He hung his head in shame.

Schäm dich! Shame on you!

Schema {n}; Aufbau {m}; System {n}; Gestaltungsmuster {n}; Gestaltung {f} [anhören] [anhören] [anhören] scheme [anhören]

Schemata {pl}; Schemen {pl} schemes [anhören]

das große Ganze the (overall/whole) scheme of things

nach Schema F according to the book

im größeren Ganzen; im größeren Zusammenhang in the grand scheme of things

Heiraten ist bei ihm nicht vorgesehen. Marriage doesn't figure in his scheme of things.

Schmutzrand {m}; Schmutzspur {f} (von Schmutzwasser/Wasserdampf) tidemark [Br.] [coll.] (line mark left by dirty water/steam)

Im Waschbecken war ein ringförmiger Schmutzrand zu sehen. The washbasin was ringed by a tidemark.

Ich habe immer noch die Schmutzränder vom Lehmboden auf meinen Schuhen. I still have the clay tidemarks on my shoes.

Schule {f}; Lehranstalt {f}; Lernanstalt {f} [veraltet] [school] [anhören] school [anhören]

Schulen {pl}; Lehranstalten {pl}; Lernanstalten {pl} schools

Einklassenschule {f}; Zwergschule {f} [pej.]; Gesamtschule {f} [Schw.] one-room school; village school

Eliteschule {f} elite school

in die Schule gehen; zur Schule gehen [Dt.] to go to school

eine Schule besuchen to attend a school

monoedukative Schule single-sex school

Schule für Sehgeschädigte school for the visually impaired

Schule für Hörgeschädigte school for the hearing impaired

Schule für Geistigbehinderte school for the mentally handicapped

Schule für Körperbehinderte school for the physically disabled

Ich gehe in die/zur Schule. I go to school.

Ich werde mein Kind von der Schule nehmen. I'll take my child out of school.

Schule {f}; Schulhaus {n} [school] [anhören] schoolhouse

Schulen {pl}; Schulhäuser {pl} schoolhouses

Sitzung {f}; Veranstaltung {f} [anhören] [anhören] event session; activity session; session [anhören]

Sitzungen {pl}; Veranstaltungen {pl} [anhören] event sessions; activity sessions; sessions

Behandlungssitzung {f}; Therapiesitzung {f} [med.] therapy session

Beratungssitzung {f}; Beratungsveranstaltung {f} counselling session

Gebetssitzung {f}; Gebetsveranstaltung {f} prayer session

Kontaktveranstaltungen {pl} an Schulen outreach sessions in schools

Laborsitzung {f} laboratory session

Nachtsitzung {f} night-time session; night session

Werkstattsitzung {f} workshop session

Stahlkappe {f} (in Schuhen) steel toe cap

Stahlkappen {pl} steel toe caps

Umrisse {pl}; Silhouette {f}; Schemen {m,n} loom [anhören]

die Umrisse einer Landmasse erblicken to sight the loom of land

Vergleich {m} (Gegenüberstellung) (mit jdm./etw., von jdm./etw., zwischen jdm./etw.) [anhören] comparison (with sb./sth., of sb./sth., between sb./sth.) [anhören]

Vergleiche {pl}; Gegenüberstellungen {pl} comparisons

zum Vergleich by comparison

im Vergleich zu in comparison to/with; compared with; compared to; next to

im langfristigen Vergleich when compared over a long period of time

ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien a comparison of the tax systems in Italy and Spain

ein Vergleich von Gehirn und Computer a comparison of the brain to a computer

ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen a comparison of men's salaries with those of women

ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen a comparison between European and Japanese schools

Vergleiche ziehen; Vergleiche anstellen to make comparisons; to draw comparisons

in keinem Vergleich zu etw. stehen to be out of all proportion to sth.

dem Vergleich standhalten mit to stand comparison with; to bear comparison with

im internationalen Vergleich by international standards; (as) compared to international standards

Das ist ein schlechter Vergleich. That's a poor comparison.

Der Vergleich hinkt. The comparison is misleading/flawed.

Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend. By international standards Germany maintains a leading role.

Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig. Participation rates are low compared to international standards.

Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus. When compared to other countries around the world, Britain spends little on defence.

Theorie und Praxis im Vergleich. A comparison of theory and practice.

Heute ist das Wetter vergleichsweise mild. Today's weather is mild by comparison.

Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch. By/In comparison with the French, the British eat far less fish.

Beim Vergleich erwies sich der Skoda als das verlässlichere der beiden Autos. On comparison, the Skoda was the more reliable of the two cars.

Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant. Comparison with other countries is extremely interesting.

Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen. The Web site allows consumers to make direct comparisons between competing products.

Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischen dem Bürgermeister und einem Diktator. The editorial staff drew unflattering comparisons between the mayor and a dictator.

Man kann hier durchaus einen Vergleich mit der Ölpest von 2010 im Golf von Mexiko ziehen. You can indeed draw comparisons with the oil spill of 2010 in the Gulf of Mexico.

Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand. He's a good director but he doesn't bear/stand comparison with Hitchcock.

Es/Da drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist. Inevitably it invites/evokes comparison with the original, of which the remake is merely a pale shadow.

Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse. There is just no comparison between canned vegetables and fresh ones.

Im Vergleich zu dir bin ich schlank. Next to you I'm slim.

Zum Vergleich: die Sonne ist 4.600 Millionen Jahre alt. By comparison, the sun is 4,600 million years old.

Im Vergleich dazu ... This compares to ...

Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet. This compares to a total of 36 cases reported in 2009.

Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR. This compares to the Mini models, which cost only 200 EUR.

etw. von einer Oberfläche abschaben {vt} to scrape sth.; to shave sth. off a surface

von einer Oberfläche abschabend scraping; shaving off a surface

von einer Oberfläche abgeschabt scraped; shaved off a surface

den Schmutz von den Schuhen kratzen to scrape the mud off your shoes

den Klebstoff mit einem Spatel abschaben to scrape the adhesive off with a putty knife

Ich musste von der Türe unten zwei Millimeter wegnehmen/abschaben, damit sie schließt. I had to shave two millimetres off the bottom of the door to make it shut.

etw. anstreben {vt}; sich um etw. bemühen {vr}; etw. betreiben {vt} to seek sth. {sought; sought} (try to obtain or achieve)

anstrebend; sich bemühend; betreibend seeking [anhören]

angestrebt; sich bemüht; betrieben sought [anhören]

sich bemühen, etw. zu tun to seek to do sth.

auf Rache sinnen to seek revenge

jdm. nach dem Leben trachten to seek sb.'s life

Schadensersatz fordern to seek damages

Der Gouverneur von Kalifornien strebt eine Wiederwahl an. The governor of California seeks re-election.

Ich habe meine derzeitige Stellung nicht angestrebt. My present position is not of my seeking.

Diese Kontroverse geht nicht von mir aus. This controversy is not of my seeking.

Die Dissidenten suchten in der Botschaft Schutz vor Verfolgung. The dissidents were seeking refuge from persecution in the embassy.

Sie betreiben ganz offen seinen Rausschmiss. They are openly seeking his being sacked.

Wasser strebt immer nach Ausgleich. Water seeks its own level.

Sie bemühten sich, die Öffentlichkeit zu beruhigen. They sought to reassure the public.

Die Schulen bemühen sich, die Abbruchrate zu verringern. Schools are seeking to reduce the dropout rate.

Die vorliegende Studie will einen umfassenden Vergleich der Ursachen, Auswirkungen und Nachwirkungen der vergangenen Hochwasserereignisse anstellen. The present review seeks to provide a comprehensive comparison of the causes, effects and aftermaths of past flooding events.

aufbrausen; aufsprudeln; sprundeln; aufschäumen; schäumen; efferveszieren {vi} (Flüssigkeiten) to effervesce; to bubble; to bubble up (liquids) [anhören]

aufbrausend; aufsprudelnd; sprundelnd; aufschäumend; schäumend; efferveszierend effervescing; bubbling; bubbling up

aufgebraust; aufgesprudelt; gesprundelt; aufgeschäumt; geschäumt; effervesziert effervesced; bubbled; bubbled up

aufschäumen; schäumen {vi} (Flüssigkeit) to froth up; to froth (of a liquid)

aufschäumend; schäumend frothing up; frothing

aufgeschäumt; geschäumt frothed up; frothed

Normale Schaumbäder schäumen bei Whirlpools zu stark. Normal bubble baths will froth excessively with whirlpools.

Wenn du die Flasche öffnest, schäumt das Bier ein paar Sekunden. When you open the bottle, the beer will froth for a fiew seconds.

jdn. ausbilden; schulen {vt} to train sb.

ausbildend; schulend training [anhören]

ausgebildet; geschult [anhören] trained [anhören]

bildet aus; schult trains

bildete aus; schulte trained [anhören]

jdn. zu etw. ausbilden to train sb. as sth.

mit geschultem Blick with a trained eye

(benötigte Mittel) für etw. bereitstellen; jdn./etw. mit etw. ausstatten; jdn./etw. finanzieren {vt} to resource sth. with sth.

bereitstellend; ausstattend; finanzierend resourcing

bereitstellt; ausgestattet; gefinanziert [anhören] resourced

unterfinanziert under-resourced

Die Schulen in dieser Gegend sind nach wie vor unzureichend ausgestattet. Schools in the area are still inadequately resourced.

berufsbildende Schule {f}; Berufsschule {f}; berufsbildende Pflichtschule {f} /BPS/ [Ös.] [adm.]; Berufsfachschule {f} [Schw.]; Gewerbeschule {f} [hist.] [school] vocational school; trade school [Am.]

berufsbildende Schulen {pl}; Berufsschulen {pl}; berufsbildende Pflichtschulen {pl}; Berufsfachschulen {pl}; Gewerbeschulen {pl} vocational schools; trade schools

Berufsoberschule {f} [Dt.] higher vocational school

Oberschulzentrum {n} vocational school centre

(mit Personal) besetzen; ausstatten {vt} [anhören] [anhören] to staff [anhören]

besetzend; ausstattend staffing [anhören]

besetzt; ausgestattet [anhören] [anhören] staffed

eine Einrichtung (mit Personal) besetzen / ausstatten to staff an institution (by people)

Die Spendenaktion erbrachte das Geld für die personelle und materielle Ausstattung von zwei Schulen. The charity provided money to staff and equip two schools.

An der Bar arbeiten Studenten und Freiwillige. The bar is staffed by students and volunteers.

In der Abteilung sind 60 Personen tätig. The unit is staffed with 60 people.

gut besetzt (mit Personal) well-staffed

Das Büro ist Montag bis Freitag von 9 bis 17 Uhr besetzt. The office is staffed from 9am to 5pm, Monday to Friday.

betreten; zerknirscht; kleinlaut {adj} (Person) [anhören] regretful; apologetic (of a person)

zerknirscht aussehen / klingen to look / sound regretful; to look / sound apologetic

sich ständig entschuldigen to be apologetic

etw. bedauern to be regretful / apologetic about sth.

zu etw. stehen; etw. in Ordnung finden not to be apologetic about sth.

Ich hoffe, sie war danach entsprechend zerkrnirscht. I hope she was suitably apologetic afterwards.

Sie entschuldigte sich fast dafür, ein neues Auto gekauft zu haben. She seemed almost apologetic about buying a new car.

Wir brauchen uns für seine Wahl nicht zu schämen. We are not apologetic about his choice.

Hör auf, dich (ständig) zu rechtfertigen. Don't be apologetic.

etw. digitalisieren {vt} (in digitale Form bringen / mit digitaler Infrastruktur ausstatten) [comp.] to digitize sth.; to digitise sth. [Br.]; to digitalize sth.; to digitalise sth. [Br.]

digitalisierend digitizing; digitising; digitalizing; digitalising

digitalisiert digitized; digitised; digitalized; digitalised

alte Bücher digitalisieren to digitize old books

Ziel ist es, alle Schulen zu digitalisieren. The aim is to digitize all schools.

erröten {vi}; rot werden {vi}; sich schämen {vr} to blush; to redden; to colour up [Br.] [anhören]

errötend; rot werdend; sich schämend blushing; reddening

errötet; rot geworden; sich geschämt blushes; reddened

errötete; wird rot; schämt sich blushed; reddens

errötet; wurde rot; schämte sich blushed; reddened

jdm. furchtbar peinlich sein {v} (Sache) to mortify sb. (of a thing)

furchtbar peinlich seiend mortifying

furchtbar peinlich gewesen mortified

sich wegen etw. genieren; sich wegen etw. in Grund und Boden schämen to be mortified by sth.

Ich muss zu meiner Schande gestehen, dass ... It mortifies me to have to admit that ...

Den Eltern war sein Benehmen furchtbar peinlich. His behaviour mortified his parents.; His parents were mortified by his behaviour.

Als sie merkte, dass er jedes Wort von ihr gehört hatte, wäre sie am liebsten in den/im Erdboden versunken. She was mortified to realize he had heard every word she said.

Wenn ich an den Vorfall denke, könnte ich immer noch im Boden versinken. The thought of the incident still mortifies me.

Es ist ihm furchtbar peinlich, dass er mit 32 immer noch bei seiner Mutter wohnt. He's mortified by the fact that at 32 he still lives at home with his mother.

gesetzlich {adv} [anhören] statutorily

Schulen sind gesetzlich verpflichtet, Musikunterricht anzubieten. Schools are statutorily obliged to provide music lessons.

graue Maus {f}; Vogelscheuche {f}; Schabracke {f} [pej.] (unansehnliche Frau) frump (dowdy, unattractive woman)

alte Schabracke; alte Spinatwachtel old frump

Sie spielt in dem Film die graue Maus. She plays the frump in the film.

In dem unförmigen Rock und den flachen Schuhen sieht sie wie eine Vogelscheuche aus. She looks like a frump in her shapeless skirt and flat shoes.; Her shapeless skirt and flat shoes make her look like a frump.

von etw. hart getroffen werden/sein; (schwer) erschüttert werden; gebeutelt werden {vi} [übtr.] to be battered; to be buffeted by sth. [fig.]

ein von jahrelangem Krieg gebeuteltes Land a country battered by years of war

Sein Vertrauen war erschüttert. His confidence was battered.

Auch die Schulen sind von den Budgetkürzungen hart getroffen. Schools are also being buffeted by budget cuts.

Die Tourismusregion wird von schweren Überschwemmungen heimgesucht. Major floods have been battering the tourism region.

nichtstaatlich; Privat... {adj} [pol.] non-governmental

nichtstaatliche Akteure non-governmental actors

nichtstaatliche Schulen; Privatschulen non-governmental schools

sich für jdn. schämen; sich für/wegen etw. schämen {vr} [psych.] to be/feel ashamed of sb./sth.

sich schämend being/feeling ashamed [anhören]

sich geschämt been/felt ashamed [anhören]

schämt sich is/feels ashamed [anhören]

schämte sich was/felt ashamed [anhören]

Es beschämt mich, zuzugeben ... [geh.] I'm ashamed to admit ...

Du solltest dich was schämen! You ought to be ashamed of yourself!

Es gibt nichts, weswegen/wofür ich mich schämen müsste. There's nothing to be ashamed of.

schäumen {vi} to foam [anhören]

schäumend foaming

geschäumt foamed

wenig schäumend {adj} (Reinigungsmittel) low foaming

vor Wut schäumen; vor Wut kochen [übtr.] to be foaming with rage [fig.]

Das grüne Wasser schäumte über den Felsen. The green water foamed over the rocks.

schäumen {vi} (Seife) to lather

schäumend lathering

geschäumt lathered

schäumt lathers

schäumte lathered

Weitere Ergebnisse >>>
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Werbepartner