Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
43
ähnliche
Ergebnisse für verlangt ...
Einzelsuche:
verlangt
·
Tipp:
Rechtschreibprüfung:
Wort?
Deutsch
Englisch
jmd
.,
der
seine
Geschenke
zurück
verlangt
Indian
giver
[Am.]
unaufgefordert
;
un
verlangt
{adj}
[econ.]
unsolicited
Das
ist
ein
bisschen
viel
verlangt
.
That's
a
tall
order
.
Anerkenntnis
{n}
;
Eingeständnis
{n}
(
von
etw
.)
acknowledgement
[Br.]
;
acknowledgment
[Am.]
(of
sth
.)
Die
Leute
wollen
eine
Antwort
darauf
oder
zumindest
ein
Anerkenntnis
des
Problems
.
People
want
an
answer
to
it
,
or
at
least
an
acknowledgement
of
the
problem
.
Das
ist
ein
Eingeständnis
,
dass
sie
bisher
zu
viel
verlangt
haben
.
This
is
an
acknowledgement
that
they
have
previously
charged
too
much
.
(
schriftlich
aufgeschlüsseltes
)
Angebot
{n}
;
Anbot
{n}
[Ös.]
;
Anerbietung
{f}
[Dt.]
;
Offerte
{f}
;
Offert
{n}
[Ös.]
(
über/für
eine
Warenlieferung
/
Dienstleistung
)
[econ.]
(written)
offer
(for
the
supply
of
goods
or
a
service
/
to
supply/do
sth
.)
Angebote
{pl}
;
Anboten
{pl}
;
Anerbietungen
{pl}
;
Offerten
{pl}
offers
Probeangebot
{n}
;
Probierangebot
{n}
trial
offer
erstaunliches
Angebot
amazing
offer
günstiges
Angebot
attractive
offer
Lieferangebot
{n}
offer
to
supply
Offerte
über
die
Lieferung
von
150
Flaschen
Wein
offer
to
supply
150
bottles
of
wine
ein
Angebot
unterbreiten
;
ein
Angebot
abgeben
to
submit
an
offer
ein
Angebot
ablehnen
to
refuse/reject/decline/turn
down
an
offer
ein
Angebot
ausschlagen
to
pass
up
an
offer
;
to
repudiate
an
offer
[formal]
Angebote
erbitten
to
invite
offers
ein
Angebot
widerrufen
to
revoke
an
offer
ein
außergewöhnliches
Angebot
an
exceptional
offer
ernst
gemeintes
Angebot
genuine
offer
mündliches
Angebot
verbal
offer
verbindliches
Angebot
binding
offer
verlangt
es
Angebot
solicited
offer
verstecktes
Angebot
hidden
offer
;
buried
offer
;
subordinated
offer
unverbindliches
Angebot
offer
without
engagement
un
verlangt
es
Angebot
unsolicited
offer
an
ein
Angebot
gebunden
sein
to
be
bound
by
an
offer
ein
Angebot
offen
lassen
to
keep
an
offer
open
adressierte
Offerte
addressed
offer
Angebot
mit
Zwischenverkaufsvorbehalt
offer
subject
to
prior
sale
ein
Angebot
,
das
wir
nicht/schwer
zurückweisen
können
an
offer
we
can't
refuse
Brötchen
{pl}
;
Gebäck
{n}
[Ös.]
[cook.]
bread
;
breads
;
bread
and
rolls
Nachdem
man
sie
an
einen
Tisch
gesetzt
hatte
,
verlangt
en
sie
Gebäck
.
Once
they
were
sat
at
a
table
they
asked
for
some
bread
(s).
Gehorsam
{m}
obedience
vorauseilender
Gehorsam
anticipatory
obedience
Ich
verlange
Gehorsam
.
I
insist
on
obedience
.
jdn
.
gefangenhalten
und
für
ihn/sie
Lösegeld
verlangen
;
für
jdn
.
Lösegeld
erpressen
{vt}
to
hold
sb
.
to
ransom
;
to
ransom
sb
.
Die
Miliz
brannte
das
Dorf
nieder
,
nahm
die
Bewohner
gefangen
und
verlangt
e
Lösegeld
für
sie
.
The
militia
burnt
the
village
and
ransomed
the
inhabitants
.
Sprachgebrauch
{m}
[ling.]
language
use
;
language
usage
;
linguistic
usage
;
usage
im
allgemeinen
Sprachgebrauch
in
common
use
;
in
common
usage
im
modernen
Sprachgebrauch
in
current
use
;
in
current
usage
in
der
Alltagssprache
in
everyday
usage
Anmerkung
zum
Sprachgebrauch
usage
note
ein
Beispiel
für
den
Sprachgebrauch
a
usage
example
Wenn
es
richtig
gebraucht
wird
,
verlangt
das
Verb
"kollidieren"
zwei
aktive
Beteiligte
.
In
proper
usage
,
the
verb
"to
collide"
requires
two
active
partners
.
Im
normalen
Sprachgebrauch
bedeutet
es
Pause
,
aber
es
kann
auch
anders
gebraucht
werden
.
In
usual
usage
it
means
break
,
but
other
uses
are
possible
.
Teil
{m}
(
Anteil
)
whack
[Br.]
(share)
Du
musst
deinen
Teil
der
Rechnung
zahlen
.
You
need
to
pay
your
fair
whack
of
the
bill
.
Ich
musste
voll
zahlen
,
es
gab
keine
Ermäßigung
.
I
had
to
pay
the
full
whack
,
there
was
no
reduction
.
Sie
verlangt
das
Maximum
.
She
charges
top
whack
.
Er
bekommt
das
höchstmögliche
Gehalt
.
He's
earning
the
top
whack
.
Telefonapparat
{m}
;
Telefon
{n}
;
Fernsprechapparat
{m}
[veraltet]
;
Fernsprecher
{m}
[veraltet]
[telco.]
telephone
set
;
telephone
;
phone
Telefonapparate
{pl}
;
Telefone
{pl}
;
Fernsprechapparate
{pl}
;
Fernsprecher
{pl}
telephone
sets
;
telephones
;
phones
Bildtelefon
{n}
visual
telephone
dienstliches
Telefon
;
Bürotelefon
{n}
;
Dienstapparat
{m}
work
phone
Festnetztelefon
{n}
landline
telephone
;
landline
phone
;
wireline
telephone
;
wireline
phone
Telefonapparat
mit
Wählscheibe
;
Wählscheibenapparat
{m}
dial
telephone
;
dial
phone
Telefonapparat
mit
Hörer
;
Hörerapparat
{m}
hang-up
telephone
;
hang-up
phone
eingebautes
Telefon
;
Einbautelefon
{n}
built-in
telephone
am
Telefon
on
the
phone
ans
Telefon
gehen
;
ans
Telefon
rangehen
to
answer
the
phone
am
Telefon
verlangt
werden
to
be
wanted
on
the
phone
jmd
.
am
Telefon
erreichen
to
contact
sb
.
by
phone
Sie
werden
am
Telefon
verlangt
.
There
is
a
call
for
you
.
Zumutung
{f}
unreasonable
demand
;
imposition
etw
.
als
Zumutung
empfinden
to
consider
sth
.
unreasonable
wenn
das
nicht
zu
viel
verlangt
ist
if
that
wouldn't
be
too
much
of
an
imposition
abverlangen
{vt}
(
von
)
to
demand
;
to
require
(from)
abverlangend
demanding
;
requiring
ab
verlangt
demanded
;
required
jdm
.
etw
.
abverlangen
;
abfordern
;
abnötigen
;
abpressen
{vt}
[soc.]
to
exact
sth
.
from
sb
.
abverlangend
;
abfordernd
;
abnötigend
;
abpressend
exacting
ab
verlangt
;
abgefordert
;
abgenötigt
;
abgepresst
exacted
jdm
.
das
Versprechen
abverlangen
,
dass
...
to
exact
a
promise
from
sb
.
that
...
jdm
.
Gehorsam
abnötigen
to
exact
obedience
from
sb
.
eine
Zahlung
(
ungerechtfertigt
)
eintreiben
to
exact
a
payment
an
jdm
. (
für
etw
.)
Rache
üben
to
exact
revenge
on
sb
. (for
sth
.)
einen
hohen
Tribut
fordern
;
jdn
./etw.
arg
in
Mitleidenschaft
ziehen
(
Sache
)
to
exact
a
terrible
toll
/
to
exact
a
heavy/high
price
(from
sb
./sth.) (matter)
Stress
kann
den
Menschen
arg
in
Mitleidenschaft
ziehen
.
Stress
can
exact
a
high
price
from
people
.
Die
plastische
Chirurgie
verlangt
ungeheure
Geschicklichkeit
und
Konzentration
.
Plastic
surgery
exacts
tremendous
skill
and
concentration
.
Die
Täter
pressten
den
Opfern
100
.000
Dollar
ab
.
The
blackmailers
exacted
100
,000
dollars
from
their
victims
.
anfordern
;
verlangen
{vt}
to
requisition
anfordernd
;
verlangend
requisitioning
angefordert
;
verlangt
requisitioned
fordert
an
;
verlangt
requisitions
forderte
an
;
verlangt
e
requisitioned
auch
{adv}
(
Ausdruck
der
Zustimmung
zu
einer
Vorgehensweise
)
too
[at
the
end
of
a sentence] (used
to
express
agreement
with
a
course
of
action
)
"Das
Service
war
schrecklich
,
also
habe
ich
das
Geld
zurück
verlangt
."
"Das
war
auch
richtig
/
ganz
richtig
."
'The
service
was
terrible
so
I've
asked
for
a
refund
.'
'Quite
right
,
too
.'
"Sie
sind
mit
den
Straßenausbesserungsarbeiten
fertig
."
"Wurde
auch
Zeit
."
'They've
finished
mending
the
road
.'
'About
time
,
too
!'
aufgefordert
werden
,
etw
.
zu
tun
;
gehalten/angehalten
sein
,
etw
.
zu
tun
[geh.]
;
etw
.
tun
müssen
;
etw
.
zu
tun
haben
{vi}
(
Person
)
to
be
required
to
do
sth
. (person)
aufgefordert
werden
,
etw
.
zu
unterlassen
;
etw
.
zu
unterlassen
haben
;
auf
etw
.
verzichten
müssen
to
be
required
to
refrain
from
doing
sth
.
Die
tschechische
Republik
wird
aufgefordert
,
ihre
Emissionen
zu
verringern
.
The
Czech
Republic
is
required
to
reduce
its
emissions
.
Die
Besucher
sind
angehalten
,
die
Gehwege
zu
benutzen
.
Visitors
are
required
to
use
the
walks
.
Was
wird
von
mir
verlangt
,
wenn
ich
zusage
?;
Was
muss
ich
tun
,
wenn
ich
zusage
?
What
will
I
be
required
to
do
if
I
accept
?;
What
will
be
required
of
me
if
I
accept
?
Alle
Kandidaten
werden
zu
einem
kurzen
Test
gebeten
.
All
candidates
will
be
required
to
take
a
short
test
.
Der
Betrag
,
den
die
Eltern
zu
zahlen
haben
,
ist
erhöht
worden
.
The
amount
that
parents
are
required
to
pay
has
been
raised
.
jdm
.
etw
.
berechnen
;
verrechnen
[Ös.]
[Schw.]
;
jdm
.
etw
.
in
Rechnung
stellen
;
von
jdm
.
etw
.
verlangen
{vt}
(
für
etw
.)
[fin.]
to
charge
sb
.
sth
.;
to
charge
sth
.
from
sb
. (for
sth
.);
to
charge/put
sth
.
to
sb
.'s
account
;
to
bill
sb
.
for
sth
.;
to
invoice
sb
.
for
sth
.
berechnend
;
verrechnend
;
in
Rechnung
stellend
;
verlangend
charging
;
charge/putting
to
account
;
billing
;
invoicing
berechnet
;
verrechnet
;
in
Rechnung
gestellt
;
verlangt
charged
;
charged/put
to
account
;
billed
;
invoiced
eine
Gebühr
verlangen
to
charge
a
fee
die
Verpackung
in
Rechnung
stellen
to
charge
for
packing
...
werden
zum
alten
Satz
berechnet
.
...
will
be
charged
at
the
for
mer
rate
.
Er
hat
mir
10
Euro
dafür
berechnet
.
He
charged
me
10
euros
for
it
.
Wieviel
verlangen
Sie
dafür
?;
Was
kostet
das
bei
Ihnen
?
How
much
do
you
charge
for
it
?
Dafür
berechne
ich
Ihnen
nichts
.
I
won't
charge
you
for
that
.
Ein
höherer
Preis
darf
verlangt
werden
.
A
higher
price
can
be
charged
.
Für
DVDs
wird
dem
Entleiher
eine
zusätzliche
Gebühr
berechnet/verrechnet
.
An
additional
fee
is
charged
from
the
borrower
for
DVDs
.
etw
.
erfordern
;
verlangen
;
notwendig
machen
{vt}
(
Sache
)
to
call
for
sth
. (of a
thing
)
erfordernd
;
verlangend
;
notwendig
machend
calling
for
erfordert
;
verlangt
;
notwendig
gemacht
called
for
Der
Umgang
mit
Kindern
erfordert
Fingerspitzengefühl
.
Dealing
with
children
calls
for
tact
and
sensitivity
.
Seine
Bemerkungen
waren
fehl
am
Platz/deplatziert/unangebracht
.
His
comments
were
not
called
for/uncalled-for/inappropriate
.
Jetzt
muss
schnell
gehandelt
werden
.
The
situation
calls
for
prompt
action
.
Das
muss
gefeiert
werden
!
This/That
calls
for
a
celebration
!
Das
müssen
wir
begießen
.
That
calls
for
a
drink
.
etw
.
erfordern
;
verlangen
;
gebieten
[geh.]
{vt}
(
Sache
)
to
mandate
sth
.
[Am.]
[formal]
(of a
thing
)
erfordernd
;
verlangend
;
gebietend
mandating
erfordert
;
verlangt
;
geboten
mandated
Die
Gerechtigkeit
verlangt
,
dass
Gleiches
gleich
behandelt
wird
.
Justice
mandates
that
equal
cases
should
be
treated
equally
.
erkauft
werden/sein
;
um
einen
hohen
Preis
erlangt
werden
{vt}
[übtr.]
to
be
bought
(gained
while
losing
sth
.
else
)
teuer
erkauft
dear-bought
;
dearly
bought
teuer
erkauft
werden
müssen
to
have
to
be
bought
dearly
Der
Friede
konnte
schließlich
errungen
werden
,
aber
um
den
Preis
vieler
Menschenleben
.
Peace
was
finally
bought
,
but
at
the
cost
of
many
lives
.
Der
Schleuderpreis
wird
mit
großem
Tierleid
erkauft
.
The
knock-down
price
has
been
bought
at
the
cost
of
great
suffering
to
the
animals
.
erlangen
{vt}
to
reach
erlangend
reaching
erlangt
reached
von
jdm
./etw.
zu
viel
erwarten
;
zu
viel
verlangen
{vi}
to
expect
too
much
of
sb
./sth.
Das
ist
ein
bisschen
viel
verlangt
.
That's
too
much
to
expect
.
Das
ist
nicht
zu
viel
verlangt
.
That
is
not
too
much
to
expect
.
etw
.
erwerben
;
etw
.
erlangen
;
in
den
Besitz
von
etw
.
kommen
{vt}
to
acquire
sth
.
erwerbend
;
erlangend
acquiring
erworben
;
erlangt
acquired
er/sie
erwirbt
he/she
acquires
ich/er/sie
erwarb
I/he/she
acquired
er/sie
hat/hatte
erworben
he/she
has/had
acquired
erwerben
;
bekommen
;
erlangen
{vt}
to
win
{
won
;
won
}
erwerbend
;
bekommend
;
erlangend
winning
erworben
;
bekommen
;
erlangt
won
sich
großen
Ruhm
erwerben
;
großen
Ruhm
erlangen
to
win
great
fame
jdn
.
fordern
;
jdm
.
viel
abverlangen
{vt}
(
Sache
)
to
extend
sb
. (of a
thing
)
fordernd
;
viel
abverlangend
extending
gefordert
;
viel
ab
verlangt
extended
Meine
Arbeit
fordert
mich
nicht
genug
.
My
job
doesn't
extend
me
enough
.
etw
.
gewinnen
;
erlangen
[geh.]
;
sich
etw
.
holen
[ugs.]
{vt}
(
Unterstützung
,
Mitgefühl
usw
.)
[soc.]
to
elicit
sth
.
[formal]
(support,
sympathy
etc
.)
gewinnend
;
erlangend
eliciting
gewonnen
;
erlangt
elicited
gleich
{adv}
(
geradewegs
)
first
;
no
one
(else)
but
;
nothing
less
than
Sie
denkt
immer
gleich
an
das
Schlimmste
.
She
always
thinks
the
worst
first
.
Ich
habe
gleich
den
Chef
verlangt
.
I
demanded
to
see
no
one
but
the
boss
/
to
see
the
boss
and
no
one
else
.
Er
wollte
gleich
einen
Dreijahresvertrag
.
He
wanted
nothing
less
than
a
three-year
deal
.
Warum
nicht
gleich
ein
ganzes
Haus
mieten
?
Why
not
rent
an
entire
house
?
(
als
Reaktion
)
kommen
;
geliefert
werden
{v}
(
angeforderte
/
zugesagte
Sache
)
to
be
forthcoming
(of a
requested
or
promised
thing
)
die
zugesagten
Mittel
the
forthcoming
funds
wenn
keine
zufriedenstellende
Begründung
geliefert
wird
if
satisfactory
reasoning
is
not
forthcoming
wenn
es
zu
keiner
freiwilligen
Vereinbarung
kommt
if
voluntary
agreement
is
not
forthcoming
wenn
nicht
bald
/
schnell
Hilfe
kommt
unless
help
is
forthcoming
Hilfe
war
sofort
zur
Stelle
.
Help
was
immediately
forthcoming
.
Er
versicherte
uns
,
dass
die
(
geforderte
)
Zahlung
in
Kürze
erfolgen
würde
.
He
assured
us
that
payment
would
be
forthcoming
.
Als
keine
Antwort
kam
,
schrieb
sie
erneut
.
When
no
reply
was
forthcoming
,
she
wrote
again
.
Die
(
zugesagten
)
Hilfslieferungen
kamen
nicht
/
blieben
aus
.
Aid
deliveries
were
not
forthcoming
.
Wird
es
(
die
verlangt
e
)
finanzielle
Unterstützung
für
das
Projekt
geben
?
Will
financial
support
for
the
project
be
forthcoming
?
Eine
Erklärung
für
seine
Abwesenheit
wurde
nicht
gegeben
.
No
explanation
for
his
absence
was
forthcoming
.
Dennoch
haben
sich
daraus
einige
wichtige
Erkenntnisse
ergeben
.
Even
so
,
some
important
findings
were
forthcoming
.
kontrollieren
/
nachsehen
/
überprüfen
,
ob
etw
.
zutrifft
/
in
Ordnung
ist
;
sich
vergewissern
,
dass
etw
.
in
Ordnung
ist
{v}
to
verify
that
/
whether
sth
.
is
the
case
/
is
in
order
überprüfen
,
ob
das
Datum
korrekt
ist
to
verify
that
the
date
is
correct
Wenn
ich
verreise
,
dann
kontrolliere
ich
,
ob
alle
Fenster
verschlossen
sind
.
When
I
leave
for
a
trip
, I
verify
that
all
windows
are
locked
.
Kannst
du
nachsehen
,
ob
ich
zur
Arbeit
eingeteilt
bin
oder
nicht
?
Can
you
verify
whether
I
am
scheduled
to
work
or
not
?
Könnte
vielleicht
jemand
meine
Übersetzung
kontrollieren
/
durchsehen
?
I
am
wondering
if
someone
could
verify
my
translation
.
Von
Bankkunden
wird
verlangt
,
dass
sie
ihre
Kontoauszüge
regelmäßig
kontrollieren
.
Bank
customers
are
required
to
regularly
verify
their
account
statements
.
Wie
überprüfe
ich
,
ob
ich
tatsächlich
angemeldet
bin
?
How
do
I
verify
that/whether
I
am
actually
logged
in
?
Die
Behörden
haben
nicht
nachgeprüft
,
ob
er
dazu
auch
befugt
war
.
The
authorities
did
not
verify
whether
he
had
indeed
the
authority
to
do
so
.
Vergewissern
Sie
sich
,
dass
genügend
Speicherplatz
frei
ist
,
bevor
sie
das
Programm
installieren
.
Verify
that
there
is
sufficient
memory
available
before
installing
the
program
.
von
sich
aus
;
selbstständig
;
unaufgefordert
;
aus
eigenem
Antrieb
{adv}
(
Person
)
of
your
own
accord
;
off
your
own
bat
[Br.]
Der
Leidensdruck
wurde
so
groß
,
dass
er
von
sich
aus
nach
einer
Therapie
verlangt
e
.
The
level
of
suffering
became
so
high
that
he
requested
therapy
of
his
own
accord
.
jdn
.
überlasten
;
von
jdm
.
zu
viel
verlangen
;
überfordern
{v}
to
overcharge
sb
.
überlastend
;
zu
viel
verlangend
;
überfordernd
overcharging
überlastet
;
zu
viel
verlangt
;
überfordert
overcharged
er/sie/es
überlastet
he/she/it
overcharges
etw
.
verlangen
;
erfordern
;
voraussetzen
;
bedingen
[selten]
{vt}
(
Sache
)
to
require
sth
.
verlangend
;
erfordernd
;
voraussetzend
;
bedingend
requiring
verlangt
;
erfordert
;
vorausgesetzt
;
bedingt
required
verlangt
;
erfordert
;
setzt
voraus
;
bedingt
requires
verlangt
e
;
erforderte
;
setzte
voraus
;
bedingte
required
wenn
besondere
Umstände
es
erfordern
when
particular
circumstances
so
require
Das
Verb
"addieren"
verlangt
die
Präposition
"zu"
.
The
verb
'add'
requires/takes
[Br.]
the
preposition
'to'
.
einen
großen
Aufwand
an
Energie
erfordern
to
require
a
great
deal
of
energy
Das
verlangt
/erfordert
...;
Dafür
bedarf
es
...
This
requires
...
Die
Lage
bedingt
rasches
Handeln
.
The
situation
calls
for
swift
action
.
Für
den
Kurs
werden
keine
Vorkenntnisse
verlangt
.
No
previous
knowledge
is
required
for
the
course
.
etw
.
verlangen
;
fordern
;
einfordern
;
abfordern
;
wissen
wollen
;
heischen
[geh.]
[veraltet]
{vt}
(
von
jdm
.)
to
demand
sth
. (of
sb
.)
verlangend
;
fordernd
;
einfordernd
;
abfordernd
;
wissen
wollend
;
heischend
demanding
verlangt
;
gefordert
;
eingefordert
;
abgefordert
;
wissen
wollen
;
geheischt
demanded
verlangt
;
fordert
;
fordert
an
;
fordert
ein
;
fordert
ab
demands
verlangt
e
;
forderte
;
forderte
an
;
forderte
ein
;
forderte
ab
demanded
etw
.
zurückverlangen
;
zurückfordern
;
wieder
verlangen
to
redemand
sth
.
Die
Polizei
wollte
seinen
Namen
wissen
.
The
police
demanded
his
name
.
nach
etwas
verlangen
{vi}
(
ein
starkes
Bedürfnis
haben
)
to
crave
sth
.
Aufmerksamkeit
heischen
to
crave
attention
geltungssüchtig
sein
;
profilierungssüchtig
sein
;
ein
gesteigertes
Geltungsbedürfnis
haben
to
crave
recognition
Mein
Magen
verlangt
nach
etwas
leicht
Verdaulichem
.
My
stomach
craves
something
easy
to
digest
.
Ich
hatte
ein
unstillbares
Verlangen
nach
Pommes
Frites
,
also
bin
ich
im
nächsten
Lokal
eingekehrt
.
I
was
craving
french
fries
,
so
I
pulled
into
the
nearest
restaurant
.
etw
.
verlangen
;
regieren
{vt}
[ling.]
to
govern
sth
.
verlangend
;
regierend
governing
verlangt
;
regiert
governed
verlangt
;
regiert
governs
verlangt
e
;
regierte
governed
Diese
Präposition
verlangt
den
Akkusativ
.
This
preposition
governs
the
accusative
(case).
nach
etw
.
verlangen
;
dürsten
[geh.]
{vi}
to
thirst
verlangend
;
dürstend
thirsting
verlangt
;
gedürstet
thirsted
verlangt
;
dürstet
thirsts
verlangt
e
;
dürstete
thirsted
etw
. (
als
Bedingung
)
verlangen
;
zur
Bedingung
machen
{vt}
to
stipulate
sth
. (specify
as
a
condition
or
requirement
)
verlangend
;
zur
Bedingung
machend
stipulating
verlangt
;
zur
Bedingung
gemacht
stipulated
Er
erklärte
sich
zum
Kauf
des
Automodells
bereit
,
verlangt
e
aber
Alufelgen
und
Ledersitze
.
He
agreed
to
buy
the
car
,
but
stipulated
aluminium
rims
and
leather
seats
.
wiedererlangen
{vt}
to
get
back
wiedererlangend
getting
back
wiedererlangt
got
back
etw
.
wollen
{vt}
(
Person
)
to
want
sth
. (of a
person
)
wollend
wanting
gewollt
wanted
ich
will
I
want
du
willst
you
want
er/sie
will
he/she
wants
wir
wollen
we
want
ihr
wollt
you
want
sie
wollen
they
want
ich/er/sie
wollte
I/he/she
wanted
wir/sie
wollten
we/she
wanted
er/sie
hat/hatte
gewollt
he/she
has/had
wanted
ich/er/sie
wollte
I/he/she
would
want
wollen
wanna
[coll.]
(want a;
want
to
)
Dein
Trainer
will
mit
dir
reden
.;
Dein
Trainer
sucht
dich
.
Your
coach
want
s
you
.
Sie
wird
am
Telefon
verlangt
.
She's
wanted
on
the
phone
.
etw
.
zurückerlangen
;
wiedererlangen
{vt}
to
take
back
↔
sth
.;
to
regain
sth
.
zurückerlangend
;
wiedererlangend
taking
back
;
regaining
zurückerlangt
;
wiedererlangt
taken
back
;
regained
erlangt
zurück
;
erlangt
wieder
takes
back
;
regains
erlangte
zurück
;
erlangte
wieder
took
back
;
regaines
wieder
die
Kontrolle
über
das
Gebiet
erlangen
to
take
back
control
of
the
terrority
Er
hat
das
Bewusstsein
nicht
wiedererlangt
.
He
has
never
regained
consciousness
.
Die
Heimmannschaft
versuchte
,
wieder
in
Ballbesitz
zu
kommen
.
The
home
team
tried
to
take
back
/
regain
possession
of
the
ball
.
etw
.
zurückverlangen
;
zurückfordern
{vt}
to
demand
back
↔
sth
.;
to
claim
back
↔
sth
.;
to
reclaim
sth
.;
to
redemand
sth
.
[rare]
zurückverlangend
;
zurückfordernd
demanding
back
;
claiming
back
;
reclaiming
;
redemanding
zurück
verlangt
;
zurückgefordert
demanded
back
;
claimed
back
;
reclaimed
;
redemanded
verlangt
zurück
;
fordert
zurück
demands
back
;
claims
back
;
reclaims
;
redemands
verlangt
e
zurück
;
forderte
zurück
demanded
back
;
claimed
back
;
reclaimed
;
redemanded
einen
Teil
der
Behandlungskosten
zurückfordern
to
claim
back
some
of
the
cost
of
your
treatment
Sie
verlangt
en
ihr
Geld
zurück
.
They
demanded
their
money
back
.;
They
reclaimed
their
money
.
mit
etw
.
zusammenpassen
;
zusammenstimmen
;
sich
decken
;
übereinstimmen
;
zu
vereinbaren
sein
;
im
Einklang
stehen
[geh.]
{vi}
to
square
with
sth
.
zusammenpassend
;
zusammenstimmend
;
sich
deckend
;
übereinstimmend
;
zu
vereinbaren
seiend
;
im
Einklang
stehend
squaring
zusammengepasst
;
zusammengestimmt
;
sich
gedeckt
;
übereingestimmt
;
zu
vereinbaren
gewesen
;
im
Einklang
gestanden
squared
Diese
Erklärung
deckt
sich
mit
dem
Umfrageergebnis
.
This
explanation
squares
with
the
results
of
the
survey
.
Diese
Theorie
stimmt
mit
den
Tatsachen
nicht
überein
.
This
theory
does
not
square
with
the
facts
.
Was
man
von
ihm
verlangt
e
,
war
mit
seiner
politischen
Überzeugung
nicht
zu
vereinbaren
.
What
he
was
being
asked
to
do
did
not
square
with
his
political
beliefs
.
Weitersuche mit "verlangt ...":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner