|
|
|
29 similar results for Du?? |
Tip: | Simple wildcard search: word* |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- A-Dur, C-Dur-Tonleiter, Du-Form, Du-Pont-Kennzahlsystem, Du-Pont-Schema, Du-Wort, Dual-use-Gut, Dub, Duck, Duft, Dult, Dum-Dum-Fieber, Dung, Dunn-Test, Duo, Duo-Trio-Test, Duos, Dup-Negativ, Dup-Positiv, Dur, Dutt
|
- Similar words:
- Duh!, FD-duct, How-de-do?, How-d'ye-do?, Sup?, asbestos-dust, brick-dust, contrary-to-duty, dual, dual-band, dual-trace, dual-use, dub, duck, duck-!-pond, duck-!-ponds, duct, dud, dude, duds, due
|
|
Spelling ok, no further suggestions.
|
Spelling ok, no further suggestions.
|
|
In welcher Branche bist du? |
What line are you in? | ![](/pics/v.png) |
|
Was machst du?; Was hast du vor? |
What are you up to? | ![](/pics/v.png) |
|
Wo in der Welt bist du? |
Where in the world are you? /WITWAY/ | ![](/pics/v.png) |
|
Fabrikat {n}; Marke {f} (einer Ware) [econ.] ![Marke [listen]](/pics/s1.png) |
make (of a product) ![make [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Fabrikate {pl}; Marken {pl} |
makes | ![](/pics/v.png) |
|
Automarke {f} |
make of car; marque | ![](/pics/v.png) |
|
beliebtes Fabrikat |
popular make | ![](/pics/v.png) |
|
ein LKW (der) Marke DAF |
a lorry (of the) make DAF | ![](/pics/v.png) |
|
eine Schweizer Uhrenmarke |
a Swiss make of watch | ![](/pics/v.png) |
|
Armbanduhren diverser Marken |
wristwatches of various makes | ![](/pics/v.png) |
|
ausländische Zigarettenmarken |
foreign make cigarettes | ![](/pics/v.png) |
|
eine Maschine französischen Fabrikats |
a machine of French make | ![](/pics/v.png) |
|
Welche Automarke fährst du? |
What make of car do you drive? | ![](/pics/v.png) |
|
Haben Sie das (selbst) gemacht? |
Is this your own make? | ![](/pics/v.png) |
|
Lehrfach {n}; Unterrichtsfach {n}; Unterrichtsgegenstand {m} [Ös.]; Gegenstand {m} [Ös.] [school] ![Gegenstand [listen]](/pics/s1.png) |
subject of study; subject ![subject [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Lehrfächer {pl}; Unterrichtsfächer {pl}; Unterrichtsgegenstände {pl}; Gegenstände {pl} |
subjects of study; subjects ![subjects [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Schulfach {n}; Fach {n}; Schulgegenstand {m} [Ös.]; Gegenstand {m} [Ös.] [school] ![Gegenstand [listen]](/pics/s1.png) |
school subject; subject ![subject [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Horrorfach {n} |
sb.'s hate subject | ![](/pics/v.png) |
|
Welche Fächer hast du? |
What school subjects do you have? | ![](/pics/v.png) |
|
ein Fach abwählen |
to drop a subject | ![](/pics/v.png) |
|
Sportmannschaft {f}; Mannschaft {f}; Team {n} [sport] ![Mannschaft [listen]](/pics/s1.png) |
sports team; team ![team [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sportmannschaften {pl}; Mannschaften {pl}; Teams {pl} |
sports teams; teams | ![](/pics/v.png) |
|
Jugendmannschaft {f} |
youth team | ![](/pics/v.png) |
|
Kindermannschaft |
peewee team | ![](/pics/v.png) |
|
Nachwuchsmannschaft {f}; Jugendmannschaft {f} |
junior team | ![](/pics/v.png) |
|
Schulmannschaft {f} |
school team; varsity team [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Universitätsmannschaft {f} |
university team; varsity team [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Erstmannschaft {f}; A-Mannschaft {f}; Ligamannschaft {f} [Dt.]; Kampfmannschaft {f} [Dt.]; Fanionteam {n} [Schw.] |
senior team; A-team | ![](/pics/v.png) |
|
Zweitmannschaft {f}; B-Mannschaft {f}; Reservemannschaft {f} |
second-string team; B-team | ![](/pics/v.png) |
|
Anhänger einer Mannschaft sein |
to support a team; to follow a team [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Zu welcher Mannschaft hältst du?; Zu wem hältst du? |
Which team do you support? | ![](/pics/v.png) |
|
Tarifmodell {n}; Tarif {m}; Satz {m} ![Satz [listen]](/pics/s1.png) |
rate structure; rate plan; rate; tariff system; tariff ![tariff [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Tarifmodelle {pl}; Tarife {pl}; Sätze {pl} ![Sätze [listen]](/pics/s1.png) |
rate structures; rate plans; rates; tariff systems; tariffs ![rates [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Einspeisetarif {m} (für privat produzierten Strom) |
feed-in tariff (for privately generated electricity) | ![](/pics/v.png) |
|
Geschäftstarif {m} |
business rate; business tariff | ![](/pics/v.png) |
|
Grundtarif {m} |
basic rate plan; basic rate; basic tariff; autonomous tariff | ![](/pics/v.png) |
|
Gütertarif {m} (Bahn) |
goods tariff [Br.]; freight rate [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Tarif je Güterwagen; Tarif pro Wagen (Bahn) |
wagon-load tariff [Br.]; car-load tariff [Am.] (railway) | ![](/pics/v.png) |
|
Mobilfunktarif {m} [telco.] |
mobile phone tariff [Br.]; calling plan [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Nachttarif {m}; Mondscheintarif {m} |
night-time rate; (reduced) night rate; night-time tariff; night tariff | ![](/pics/v.png) |
|
Normaltarif {m} |
normal rate; regular rate | ![](/pics/v.png) |
|
europäischer Personentarif {m} (Bahn) |
European passenger tariff (railway) | ![](/pics/v.png) |
|
Tarif bei Vorauszahlung |
pre-pay rate; pre-pay tariff | ![](/pics/v.png) |
|
Vertragstarif {m} [telco.] |
contract rate; contract tariff | ![](/pics/v.png) |
|
Wertkartentarif {m} [telco.] |
pay-as-you-go rate; pay-as-you-go tariff | ![](/pics/v.png) |
|
Zonentarif {m} [telco.] |
zone tariff | ![](/pics/v.png) |
|
Zweikomponententarif {m} |
two-part rate structure; two-part tariff | ![](/pics/v.png) |
|
der niedrigste Satz für eine Krankenversicherung |
the lowest rate for health insurance | ![](/pics/v.png) |
|
Welchen Tarif hast du? |
What tariff are you on? [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Tierkreiszeichen {n}; Sternzeichen {n} [astron.] [astrol.] ![Sternzeichen [listen]](/pics/s1.png) |
sign of the zodiac; zodiac sign; star sign; sign [coll.] ![sign {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Unter welchem Tierkreiszeichen bist du geboren? |
Which sign of the zodiac were you born under? | ![](/pics/v.png) |
|
Was bist du für ein Sternzeichen?; Welches Sternzeichen bist du? |
What is your star sign? | ![](/pics/v.png) |
|
auf der Stelle; augenblicklich [geh.] {adv} ![augenblicklich [listen]](/pics/s1.png) |
at the moment; (right) this minute ![at the moment [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bring mich auf der Stelle zu ihm - hörst du? |
Take me to him this minute - do you hear? | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. bedrücken; belasten; zusetzen; jdm. zu schaffen machen; jdn. bekümmern [geh.]; grämen [poet.]; jdm. Sorgen / Gedanken / Kopfzerbrechen machen; auf der Seele liegen; (schwer) im Magen liegen [ugs.] {vt} (Sache) ![belasten [listen]](/pics/s1.png) |
to bother sb.; to trouble sb.; to fret sb. [rare]; to ail sb. [formal] (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
bedrückend; belastend; zusetzend; zu schaffen machend; bekümmernd; grämend; Sorgen / Gedanken / Kopfzerbrechen machend; auf der Seele liegend; im Magen liegend |
bothering; troubling; fretting; ailing ![ailing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bedrückt; belastet; zugesetzt; zu schaffen gemacht; bekümmert; gegrämt; Sorgen / Gedanken / Kopfzerbrechen gemacht; auf der Seele gelegen; im Magen gelegen ![belastet [listen]](/pics/s1.png) |
bothered; troubled; fretted; ailed ![bothered [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. keine Ruhe lassen |
to keep bothering sb.; to keep troubling sb. | ![](/pics/v.png) |
|
was mich beunruhigt ist, dass ...; was mir Sorgen macht ist, dass ... |
the thing that bothers me is that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Was hast du?; Wo drückt es dich denn?; Wo drückt der Schuh? [ugs.] |
What's bothering you?; What's troubling you?; What's fretting you? | ![](/pics/v.png) |
|
Muss ich mir deswegen Sorgen machen? |
Should I let it bother me? | ![](/pics/v.png) |
|
Machen Sie sich deswegen keine Gedanken! |
Don't let it trouble you! | ![](/pics/v.png) |
|
Ein gutes Mittel gegen die Sorgen des Alltags. |
A cure for what ails you. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gibt da eine Sache, die mir Kopfzerbrechen bereitet. |
There is one thing that's been troubling me. | ![](/pics/v.png) |
|
(gut) dazupassen; (gut) zusammenpassen {vi} (optisch/geschmacklich) [cook.] [textil.] ![zusammenpassen [listen]](/pics/s1.png) |
to go (well) with sth.; to go (well) together | ![](/pics/v.png) |
|
dazupassend; zusammenpassend |
going with; going together | ![](/pics/v.png) |
|
dazugepasst; zusammengepasst |
gone with; gone together | ![](/pics/v.png) |
|
Die Krawatte und der Anzug passen gut zusammen. |
The tie and his suit go together well. | ![](/pics/v.png) |
|
Glaubst du, passt dieser Wein zum Käsefondu? |
Do you think this wine will go with cheese fondue? | ![](/pics/v.png) |
|
fällig; erwartet {adj} ![erwartet [listen]](/pics/s1.png) |
due ![due {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bei ihm ist eine Gehaltserhöhung fällig. |
He is due for a pay increase. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wird morgen zurückerwartet. / Sie soll morgen zurückkommen. |
She is due to return tomorrow. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde um 8 Uhr zum Essen erwartet. |
I am due for dinner at eight. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Geografie-Hausaufgabe ist bis nächsten Donnerstag (zu machen). |
The geography assignment is due next Thursday. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Der Bus kommt um 7 an / fährt um 7 ab. |
The bus is due at seven. | ![](/pics/v.png) |
|
Nach Fahrplan sollte der Zug schon da sein. |
The train is already due. | ![](/pics/v.png) |
|
Abfahrt ist in einer halben Stunde. |
We are due to leave in half an hour. | ![](/pics/v.png) |
|
Wann hast du Termin? (Geburtstermin) |
When is it due? (date of childbirth) | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr erstes Baby soll im April auf die Welt kommen. |
Their first baby is due in April. | ![](/pics/v.png) |
|
Das nächste Treffen soll in vier Monaten stattfinden. |
The next meeting is due to be held in four months' time. | ![](/pics/v.png) |
|
glauben; meinen; finden {vi} {vt} (persönliche Einschätzung) ![finden [listen]](/pics/s1.png) |
to think {thought; thought} (used to express a person opinion) ![think [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
glaubend; meinend; findend |
thinking ![thinking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geglaubt; gemeint; gefunden ![gefunden [listen]](/pics/s1.png) |
thought ![thought [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie glaubt; er/sie meint; er/sie findet |
he/she thinks | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie glaubte; ich/er/sie meinte; ich/er/sie fand |
I/he/she thought ![thought [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte geglaubt; er/sie hat/hatte gemeint; er/sie hat/hatte gefunden |
he/she has/had thought | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie glaubte |
I/he/she would think | ![](/pics/v.png) |
|
ich finde, es ist ... |
I think it's ...; I find it's ... | ![](/pics/v.png) |
|
etw. gut finden |
to think sth. is good | ![](/pics/v.png) |
|
schlecht über jdn. / von jdm. denken |
to think badly about sb. / of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Was hältst du davon? |
What do you think of that? | ![](/pics/v.png) |
|
Was meinst du?; Was sagst du dazu? |
What do you think?; What's your opinion? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube nicht. |
I don't think so. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich denke schon.; Ich glaube schon. |
I think so. | ![](/pics/v.png) |
|
Man möchte meinen, dass ... |
You would think that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wir finden ihn alle sehr nett. |
We all think he is very nice. | ![](/pics/v.png) |
|
Den Teppich finde ich zu bunt. |
I think the carpet is too colourful. | ![](/pics/v.png) |
|
Ganz meine Meinung!; (Das) finde ich auch! |
That's just what I think!; I agree entirely!; I quite agree! | ![](/pics/v.png) |
|
Was hast du dir nur dabei gedacht? |
What on earth were you thinking? | ![](/pics/v.png) |
|
Das habe ich mir auch gedacht. |
That was exactly my thought. | ![](/pics/v.png) |
|
Das habe ich mir schon gedacht! |
I thought as much! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube fast, ... |
I rather think ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube, du schuldest mir eine Erklärung! |
I think you owe me an explanation! | ![](/pics/v.png) |
|
Auch wenn das Wort oft diese Bedeutung hat, darf man nicht glauben, dass das immer so ist. |
Although the word does often have this meaning, it's a mistake to think it always does. | ![](/pics/v.png) |
|
heißen; bezeichnet werden; den Namen ... tragen {v} ![heißen [listen]](/pics/s1.png) |
to be called ![be called [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
heißend |
being called | ![](/pics/v.png) |
|
geheißen |
been called | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es heißt ![heißt [listen]](/pics/s1.png) |
he/she/it is called | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie/es hieß |
I/he/she/it was called | ![](/pics/v.png) |
|
sie hießen |
they were called | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es hat/hatte geheißen |
he/she/it has/had been called | ![](/pics/v.png) |
|
Wie heißt du?; Wie heißen Sie? |
What's your name?; What is your name? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich heiße ...; Mein Name ist ... |
My name is ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wie werden sie / die [ugs.] bezeichnet? |
What are they called? | ![](/pics/v.png) |
|
Wie heißt er noch (mal)? [ugs.] |
What's his name again? | ![](/pics/v.png) |
|
Wie heißt dieser Ort? |
What's the name of this place? | ![](/pics/v.png) |
|
Das Gebäude in der Mitte trägt den Namen "Regenturm". |
The center building is called the 'rain tower'. | ![](/pics/v.png) |
|
kommen {vi} ![kommen [listen]](/pics/s1.png) |
to come {came; come} ![come [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
kommend |
coming ![coming [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gekommen ![gekommen [listen]](/pics/s1.png) |
come ![come [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich komme |
I come | ![](/pics/v.png) |
|
du kommst |
you come | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es kommt ![kommt [listen]](/pics/s1.png) |
he/she/it comes; he/she/it cometh [obs.] ![comes [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie kam ![kam [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she came ![came [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich kam |
I came | ![](/pics/v.png) |
|
du kamst |
you came | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es kam ![kam [listen]](/pics/s1.png) |
he/she/it came ![came [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wir kamen |
we came | ![](/pics/v.png) |
|
ihr kamt |
you came | ![](/pics/v.png) |
|
sie kamen |
they came | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie ist/war gekommen |
he/she has/had come | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie käme |
I/he/she would come | ![](/pics/v.png) |
|
Komm in den Garten. |
Come into the garden. | ![](/pics/v.png) |
|
Komm mit! |
Come along! | ![](/pics/v.png) |
|
Komme sofort! |
Coming! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich komme schon! |
I'm coming! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich komme ja schon! |
I'm coming, I'm coming! | ![](/pics/v.png) |
|
Nun kommt sie. |
Now she comes. | ![](/pics/v.png) |
|
Er kommt sofort. |
He's coming right away. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie kam um drei (Uhr). |
She came at three (o'clock). | ![](/pics/v.png) |
|
zu etw. kommen |
to come across sth. | ![](/pics/v.png) |
|
wie gerufen kommen |
come in the nick of time | ![](/pics/v.png) |
|
wenn es um Arbeit geht |
when it comes to work | ![](/pics/v.png) |
|
komme was (da) wolle; mag (da) kommen, was will |
come what may | ![](/pics/v.png) |
|
Und jetzt kommt's: |
And get ready for this:; And now, get this: | ![](/pics/v.png) |
|
Wie bist du zu dieser Information gekommen? |
How did you come across this information? | ![](/pics/v.png) |
|
Woher kommst du?; Ich komme aus ... |
Where are you from?; I'm from ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es wäre schön, wenn sie wieder zu uns zurückkommen würde / zurückkäme [geh.]. |
If only she would come back to us. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie hören Sie mich, kommen? (Funkjargon) [telco.] |
Are you reading me, over? (radio jargon) | ![](/pics/v.png) |
|
Klar und verständlich, kommen. (Funkjargon) [telco.] |
Reading you fivers, over. (radio jargon) | ![](/pics/v.png) |
|
schwer; von hohem Gewicht {adj} ![schwer [listen]](/pics/s1.png) |
heavy; of great weight ![heavy [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schwerer |
heavier | ![](/pics/v.png) |
|
am schwersten |
heaviest | ![](/pics/v.png) |
|
nicht schwer heben können |
to be unable to do (any) heavy lifting | ![](/pics/v.png) |
|
Wie schwer bist du? |
How much do you weigh? | ![](/pics/v.png) |
|
Mir werden die Beine schwer. |
My legs grow heavy. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie schwer ist das Paket? |
How heavy is the parcel? | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Tier kann mehrere Kilo schwer werden. |
This animal can grow to a weight of several kilos. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. spendieren (Essen, Getränk) {vt} |
to buy sb. sth. to buy sth. for sb.; to shout sb. [Austr.]; to stand sb. sth. [Br.] [dated]; to stand sth. for sb. [Br.] [dated] (food, drink) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. einen ausgeben |
to shout sb. a drink [Austr.]; to stand sb. a drink [Br.] [dated] | ![](/pics/v.png) |
|
eine Runde ausgeben |
to buy a round of drinks; to shout [Austr.]; to stand drinks for the table [Br.] [dated] ![shout {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich lade dich ein - was trinkst du? |
I'll shout - what are you drinking? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich gebe einen aus. |
It's my shout. [Br.] [Aus.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
stammen {vi} (von; aus) ![stammen [listen]](/pics/s1.png) |
to come from; to date from; to hail from [dated] | ![](/pics/v.png) |
|
stammend |
coming from; dating from; hailing from | ![](/pics/v.png) |
|
gestammt |
come from; dated from; hailed from | ![](/pics/v.png) |
|
stammt |
comes; dates; hails ![dates [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
stammte |
came; dated; hailed ![dated [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Woher stammen Sie? |
Where do you hail from? | ![](/pics/v.png) |
|
Aus welcher Zeit stammt es? |
From when does it date? | ![](/pics/v.png) |
|
Woher kommst du?; Woher kommen Sie? |
Where do you come from? | ![](/pics/v.png) |
|
zu etw. tendieren; zu etw. neigen {vi} |
to lean towards sth. | ![](/pics/v.png) |
|
zu tendierend; zu neigend |
leaning towards | ![](/pics/v.png) |
|
zu tendiert; zu geneigt |
leaned towards | ![](/pics/v.png) |
|
Ich neige zur Ansicht, dass ... |
I lean towards the opinion that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wozu tendierst du? |
Which way are you leaning? | ![](/pics/v.png) |
|
verrückt sein; spinnen [ugs.] {vi} |
to be crazy; to be nuts [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Spinnst du? |
Are you joking?; Are you having me on? [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist total verschossen in sie. |
He's nuts about her. | ![](/pics/v.png) |
|
von; von ... her; von ... aus; aus {prp; +Dat.} (als Ausdruck der Herkunft) ![aus [listen]](/pics/s1.png) |
from (used to express origin) ![from [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
von außen |
from the outside | ![](/pics/v.png) |
|
von der Straße her |
from the street | ![](/pics/v.png) |
|
der Zug aus Eastbourne |
the train from Eastbourne | ![](/pics/v.png) |
|
eine Münze aus seiner Tasche |
a coin from his pocket | ![](/pics/v.png) |
|
eine Urkunde aus dem sechzehnten Jahrhundert |
a document from the sixteenth century | ![](/pics/v.png) |
|
ein Brief von meiner Tante |
a letter from my aunt | ![](/pics/v.png) |
|
ein Foto von Doris; ein Foto, das ich von Doris (bekommen) habe |
a photo from Doris | ![](/pics/v.png) |
|
Auskünfte von Zeugen |
information from witnesses | ![](/pics/v.png) |
|
der Mann von der Versicherung |
the man from the insurance company | ![](/pics/v.png) |
|
Der Tee von heute morgen ist noch übrig. |
The tea is still there from this morning. | ![](/pics/v.png) |
|
Er beobachtete uns von der anderen Straßenseite aus. |
He watched us from across the street. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Hund kam unter dem Tisch hervor. |
The dog came out from under the table. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Familie kommt (ursprünglich) aus Slowenien. |
My family is/comes (originally) from Slovenia. | ![](/pics/v.png) |
|
Woher kommst du? Woher bist du? [ugs.] |
Where are you from?; Where do you come from? | ![](/pics/v.png) |
|
Von hier sind es 50 Kilometer bis zur nächsten Stadt. |
It's 50 kilometres from here to the nearest town. | ![](/pics/v.png) |
|
Wein wird aus Weintrauben gemacht, Stahl wird aus Eisen gemacht. |
Wine is made from grapes, steel is made from iron. | ![](/pics/v.png) |
|
wer {pron interrog} ![wer [listen]](/pics/s1.png) |
who ![who [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wer war da? |
Who was there? | ![](/pics/v.png) |
|
Wer bist du?; Wer sind Sie? |
Who are you? | ![](/pics/v.png) |
|
wo; wohin {adv} {pron} ![wohin [listen]](/pics/s1.png) |
where ![where [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wo bist du?; Wo sind Sie? |
Where are you? | ![](/pics/v.png) |
|
Wo gehst du hin?; Wohin gehst du?; Wohin gehen Sie? |
Where are you going to? | ![](/pics/v.png) |
|
Wohin damit? |
Where shall I put it? | ![](/pics/v.png) |
|
wohin man auch schaut/sieht |
wherever you look ![wherever you look [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
(ständig) wohnen; leben {vi} (in + Ortsangabe) ![wohnen [listen]](/pics/s1.png) |
to live (in + adverbial of place) ![live {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wohnend; lebend ![lebend [listen]](/pics/s1.png) |
living ![living [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gewohnt; gelebt ![gewohnt [listen]](/pics/s1.png) |
lived ![lived [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich wohne |
I live | ![](/pics/v.png) |
|
du wohnst |
you live | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie wohnt |
he/she lives ![lives [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie wohnte |
I/he/she lived ![lived [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gewohnt |
he/she has/had lived | ![](/pics/v.png) |
|
In diesem Haus wohnen meine Eltern seit über 40 Jahren. |
My parents have been living in this house for over 30 years. | ![](/pics/v.png) |
|
Wo wohnen Sie?; Wo wohnst du? |
Where do you live? | ![](/pics/v.png) |
|
wonach (Frage) |
what ... for; what ... of | ![](/pics/v.png) |
|
Wonach suchst du? |
What are you looking for? | ![](/pics/v.png) |
|
worauf {pron} (Frage) |
on what?; upon what? | ![](/pics/v.png) |
|
Worauf wartest du? |
What are you waiting for? | ![](/pics/v.png) |
|
worunter {adv} |
{prp} + which/what; which/what + {prp} | ![](/pics/v.png) |
|
Worunter leidest du? |
What are you suffering from? | ![](/pics/v.png) |
|
Den Muslimen stehen die "Leute des Buches" gegenüber, worunter der Koran vor allem Juden und Christen versteht. |
The Muslims recognise the 'People of the Book', by which the Koran means mainly Jews and Christians. | ![](/pics/v.png) |
|
zufällig; da ... zufällig; siehe da; wie es der Zufall wollte {adv} (unerwarteterweise) ![zufällig [listen]](/pics/s1.png) |
as it happens / happened; as it so happens / happened (used as a parenthesis); it happens / happened that; it (just) so happens / happened that; as chance would have it | ![](/pics/v.png) |
|
Da stimme ich jetzt mit Ihnen überein. |
I agree with you, as it happens. | ![](/pics/v.png) |
|
Da kenne ich zufällig jemanden, der helfen könnte. |
As it happens, I know someone who might be able to help.; It so happens that I know someone who might be able to help. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe ihn angerufen, ob er weiß, wo meine Jacke geblieben ist, und siehe da, er wusste es. |
I called him to see if he had any idea of my jacket's whereabouts. As it happened, he did. | ![](/pics/v.png) |
|
"Lyon wirst du nicht kennen." "Zufällig habe ich dort studiert!" |
'You won't know Lyons, I suppose.' 'As it happens, I went to university there!' | ![](/pics/v.png) |
|
Zufällig habe ich ihre Handynummer bei der Hand. |
It just so happens that I have her mobile number right here.; I just happen to have her cell number right here. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie es der Zufall wollte, waren sie auch eingeladen. |
It just so happened they had been invited, too.; As chance would have it, they had been invited, too. | ![](/pics/v.png) |
|
Wissen Sie zufällig, wann der nächste Bus geht? |
Do you happen to know what time the next bus is due? | ![](/pics/v.png) |
|
Hat er zufällig erwähnt, ob er auch hingeht? |
Did he happen to mention whether he would be coming? | ![](/pics/v.png) |
|
Wie alt bist du?; Wie alt sind Sie? |
How old are you? | ![](/pics/v.png) |
|
Wie alt ist er? |
What's his age? | ![](/pics/v.png) |
|
Wie alt ist Toms Tochter? |
How old is Tom's daughter? | ![](/pics/v.png) |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|