|
|
|
37 similar results for gehste |
Tip: | Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Gehuste, Gerste, Geste, AV-Geräte, Audio-Video-Geräte, Beste, ELOKA-Geräte, Erste-Hilfe-Koffer, Erste-Hilfe-Kurs, Erste-Hilfe-Kurse, Erste-Hilfe-Päckchen, Erste-Hilfe-Station, Erste-Hilfe-Stationen, Erste-Hilfe-Tasche, Erste-Hilfe-Taschen, Erste-Klasse-Abteil, Erste-Klasse-Waggon, Este, Feste, Gebete, Gebote
|
- Similar words:
- Timor-Leste, geese, geest
|
|
in die Luft gemalte Anführungszeichen {pl}; angedeutete Anführungszeichen {pl} (Geste) |
air quotes (gesture) | |
|
Gehuste {n} |
(endless) coughing | |
|
Geste {f} der Fassungslosigkeit (Hände vors Gesicht geschlagen) |
facepalm | |
|
Händekneten {n}; (nervöses) Händereiben {n} (Geste) |
hand wringing (gesture) | |
|
Apropos jd./etw. {prp}; Stichwort jd./etw.; Da / Weil wir gerade von jdm./etw. sprechen (Einleitung) |
Speaking of sb./sth.; Talking of sb./sth. [Br.]; While we are on the subject of sb./sth. (introductory phrase) | |
|
Weil wir gerade davon sprechen, vergiss nicht, das Antragsformular abzuschicken. |
While we are on the subject, don't forget to send off the application form. | |
|
Stichwort Fitness, gehst du noch ins Fitnessstudio? |
Speaking of fitness, do you still go to the gym? | |
|
Apropos Schweiz, sind Sie dort schon mal im Winter gewesen? |
Speaking of Switzerland, have you ever been there in winter? | |
|
Apropos klassische Musik, wer ist Ihr Lieblingskomponist? |
Talking of classical music, who is your favorite composer? | |
|
Apropos, woher kennst du Viktor eigentlich? |
While we are on the subject, how do you know Victor? | |
|
Darrofen {m}; Darre {f} (Brauerei; Zuckerherstellung) |
drying kiln (brewery; sugar production) | |
|
Darröfen {pl}; Darren {pl} |
drying kilns | |
|
Hopfendarre {f} |
hop-drying kiln; hop oast; cockle | |
|
Darrofen mit einer Horde (Brauerei) |
one-floored drying kiln (brewery) | |
|
Darrofen zum Trocknen von Gerste (Brauerei) |
barley sweeting kiln (brewery) | |
|
Drängen {n}; dringende Bitte {f} [soc.] |
entreaty; entreaties | |
|
ein flehender Blick |
a look of entreaty | |
|
eine flehende Geste; eine flehentliche Geste |
a gesture of entreaty | |
|
dem Drängen widerstehen, etw. zu tun |
to resist repeated entreaties to do sth. | |
|
Er gab schließlich ihrem Drängen nach. |
He finally succumbed to their entreaties. | |
|
Ende der Diskussion! [ugs.] |
End of story!; End of! [Br.] [coll.] | |
|
Du gehst heute Abend nicht aus. Ende der Diskussion! |
You're not going out tonight - end of story! | |
|
Gebärde {f}; Geste {f} |
gesture | |
|
Gebärden {pl}; Gesten {pl} |
gestures | |
|
Gerste {f} (Hordeum) (botanische Gattung) [bot.] |
barley (botanical genus) | |
|
Knollengerste {f} (Hordeum bulbosum) |
bulbous barley | |
|
Mähnengerste {f} (Hordeum jubatum) |
foxtail barley | |
|
Mäusegerste {f} (Hordeum murinum) |
wall barley; false barley | |
|
Nacktgerste {f} (Hordeum vulgare var. nudum) |
hulless barley; naked barley | |
|
Strandgerste {f}; Dünengerste {f} (Hordeum marinum) |
seaside barley; sea barley | |
|
Wildgerste {f} (Hordeum vulgare ssp. spontaneum) |
wild barley | |
|
Geste {f} (auch [übtr.]) |
gesture | |
|
Gesten {pl} |
gestures | |
|
Abschiedsgeste {f} |
farewell gesture | |
|
Handgeste {f} |
hand gesture | |
|
Unterwerfungsgeste {f} |
submissive gesture | |
|
überschwängliche Geste {f}; theatralische Geste {f} |
exaggerated gesture; flourish | |
|
eine leere Geste |
an empty gesture | |
|
eine Geste der Solidarität [übtr.] [pol.] |
a gesture of solidarity [fig.] | |
|
eine Geste der Entschuldigung machen |
to make a gesture of apology | |
|
jdm. mit einer Geste bedeuten; deuten; zu verstehen geben; signalisieren, etw. zu tun {vi} |
to gesture for/to sb. to do sth.; to gesture sb. to do sth. | |
|
mit einer Geste bedeutend; zu verstehen gebend; signalisierend |
gesturing | |
|
mit einer Geste bedeutet; zu verstehen gegeben; signalisiert |
gestured | |
|
Er dirigierte mich mit einer Geste zur Tür. |
He gestured me towards the door. | |
|
Sie bedeutete ihnen, hereinzukommen.; Sie deutete ihnen, sie sollten hereinkommen. |
She gestured for them to come in. | |
|
Er gab ihr mit einer Geste zu verstehen, dass es Zeit war, zu gehen. |
He gestured to her that it was time to leave. | |
|
Kulturgerste {f} (Hordeum vulgare) [bot.] [agr.] |
cultivated barley | |
|
zweizeilige Gerste (Hordeum vulgare var. distichon) |
two-row barley | |
|
sechszeilige Gerste; Rollgerste {f} (Hordeum vulgare f. hexastichon) |
six-row barley | |
|
gemälzte Gerste |
malted barley | |
|
lange Nase (Geste schadenfrohen Spotts) |
snook [Br.] (gesture of gloating) | |
|
jdm. eine (lange) Nase drehen/machen |
to cock a snook [Br.]; to thumb your nose at sb. | |
|
auf etw. pfeifen; sich keinen Deut um etw. scheren |
to cock a snook [Br.]; to thumb your nose at sth. [fig.] | |
|
Nervensäge {f}; Quälgeist {m}; Plagegeist {m} [geh.]; Landplage {f} [geh.] |
nuisance; pest; pain in the neck | |
|
Nervensägen {pl}; Quälgeister {pl}; Plagegeister {pl}; Landplagen {pl} |
nuisances; pests; pain in the necks | |
|
Mein kleiner Sohn ist manchmal eine Nervensäge. |
Sometimes my little son is a pain in the neck. | |
|
Er geht mir auf die Nerven. |
He's a pain in my neck. | |
|
Du gehst mir auf den Geist/Senkel [Dt.]/Sack [slang]! |
You're a pain in the neck.; You're a pain in the arse. | |
|
jds. Unterhaltskosten {pl}; jds. Lebensunterhalt {m}; jds. Unterhalt {m} |
sb.'s keep (cost of the essentials for living) | |
|
seinen Lebensunterhalt selbst bestreiten; finanziell auf eigenen Beinen stehen |
to earn your keep | |
|
für jds. Unterhalt aufkommen |
to pay for sb.'s keep | |
|
sich sein Geld mit Kellnern verdienen, sich sein Geld als Kellner verdienen |
to earn your keep working as a waiter | |
|
Es wird wirklich Zeit, dass du arbeiten gehst und dir deine Brötchen selbst verdienst. |
It's about time you got a job to earn your keep. | |
|
Diese Aufsätze sind sehr kurz, da muss jedes Wort etwas aussagen. |
These essays are very short, so every word must earn its keep. | |
|
etw. mit einer Geste/mit Gesten andeuten; etw. pantomimisch andeuten {vt} |
to use a gesture/gestures to indicate sth.; to pantomime sth.; to mime sth. | |
|
Sie deutete mit einer Geste an, ihre Lippen wie einen Reißverschluss zu verschließen. |
She pantomimed zipping her lips. | |
|
etw. annehmen; unterstellen; vermuten {vt}; vin etw. ausgehen {vi} |
to assume sth. | |
|
annehmend; unterstellend; vermutend; ausgehend |
assuming | |
|
angenommen; unterstellt; vermutet; ausgegangen |
assumed | |
|
er/sie nimmt an; er/sie unterstellt; er/sie vermutet; er/sie geht davon aus |
he/she assumes | |
|
ich/er/sie nahm an; ich/er/sie unterstellte; ich/er/sie vermutete; ich/er/sie ging davon aus |
I/he/she assumed | |
|
er/sie hat/hatte angenommen |
he/she has/had assumed | |
|
ich/er/sie nähme an |
I/he/she would assume | |
|
wie man vermuten könnte |
as one might assume | |
|
Wir mussten annehmen, dass ...; Wir mussten davon ausgehen, dass ... |
We had to assume that ... | |
|
Gehen wir einmal davon aus, dass... |
Let us assume that... | |
|
Davon kannst du nicht ausgehen. |
You can't go by that. | |
|
davon ausgehen, dass ...; von der Annahme ausgehen, dass ... |
to assume that ...; to start (out) from the assumption that ... | |
|
Wenn wir von der Annahme ausgehen, dass... |
If we start from the assumption that... | |
|
Dies veranlasst zu der Annahme, dass ... |
This leads one to assume that ... | |
|
Ich ging davon aus, dass ... |
I acted on the assumption that ... | |
|
Wir gehen davon aus, dass ... |
We assume that ... | |
|
Es ist davon auszugehen, dass ... |
It can be assumed that ... | |
|
Warum nimmst du immer das Schlimmste an?; Warum gehst du immer vom Schlimmsten aus? |
Why do you always assume the worst?; Why do you always think the worst? | |
|
arm an etw. sein {v} |
to be poor in sth.; to be deficient in sth. | |
|
arm an Vitamin B |
poor/deficient in vitamin B | |
|
geistig arm; arm im Geiste [poet.] |
poor in spirit | |
|
jdn. aufbauen [ugs.]; jdn. erfreuen; jdm. das Herz aufgehen lassen {vt} |
to make sb.'s day [coll.] | |
|
So etwas baut mich immer auf. |
That is the sort of thing that makes my day. | |
|
Es baut mich auf, wenn ich ihm bei der Frühsendung zuhöre. |
He makes my day when I listen to him on the early morning programme. | |
|
Es ist richtig aufbauend, ihre kleinen, lachenden Gesichter zu sehen. |
It really makes my day to see their little smiling faces. | |
|
Der Anruf von Julia hat mich wieder aufgebaut. |
The phone call from Julia has made my day again. | |
|
Wenn du gerne einkaufen gehst, dann wird dir hier das Herz aufgehen. |
If you like shopping, then this will make your day! | |
|
Es sind wunderschöne Gedichte, bei denen einem das Herz aufgeht. |
These are beautiful poems that will make your day. | |
|
Jetzt habe ich ein paar erfreuliche Nachrichten für dich. |
Here's some news that'll make your day. | |
|
besänftigend; versöhnlich; versöhnend {adj} |
propitiatory | |
|
eine versöhnliche Geste |
a propitiatory gesture | |
|
blasiert; überheblich; hochnäsig; versnobt; arrogant; aufgeblasen [ugs.]; dünkelhaft [veraltet] {adj} |
haughty; hoity-toity; lofty; lordly; arrogant | |
|
mit einer blasierten Geste |
with a lordly gesture | |
|
etw. einüben; (für sich) einstudieren; immer wieder durchgehen {vt} |
to rehearse sth.; to practise sth. privately [Br.]; to practice sth. privately [Am.] | |
|
einübend; einstudierend; immer wieder durchgehend |
rehearsing; practising privately; practicing privately | |
|
eingeübt; einstudiert; immer wieder durchgegangen |
rehearsed; practised privately; practiced privately | |
|
Er hatte seine Rede gut einstudiert. |
He had his speech well rehearsed. | |
|
Sie ging im Geiste immer wieder durch, was sie sagen würde. |
She mentally rehearsed what she would say. | |
|
etw. erwidern; etw. vergelten {vt} (mit etw.) [soc.] |
to return sth.; to repay sth.; to reciprocate sth. (for sth.); to requite sth. (by doing sth.) | |
|
erwidernd; vergeltend |
returning; repaying; reciprocating; requiting | |
|
erwidert; vergolten |
returned; repaid; reciprocated; requited | |
|
gute Wünsche erwidern |
to reciprocate good wishes | |
|
eine Geste erwidern |
to reciprocate a gesture | |
|
jds. Gefühle erwidern |
to reciprocate sb.'s feelings; to requite sb.'s feelings | |
|
Gutes mit Bösem vergelten |
to return good for evil; to repay good for evil | |
|
Sie erwiderte die Abschiedsgeste mit einem leichten Kopfnicken. |
She reciprocated the farewell gesture by slightly nodding her head. | |
|
Ihre Liebe zu ihm wurde nicht erwidert. |
Her love for him was not reciprocated. | |
|
Sie erwiderten seine Gastfreundschaft, indem sie ihn ihrerseits einluden. |
They reciprocated his hospitality by inviting him for a visit. | |
|
feierlich; mit großer Geste [nachgestellt] {adj} |
ceremonious | |
|
feierliche Absichtserklärungen |
ceremonious statements of intent | |
|
feierlich / mit großer Geste empfangen werden |
to be given a ceremonious welcome | |
|
geistig (durch Anteilnehmen / Mitfühlen) {adv}; mit... [als Verbpräfix] |
vicariously (experiencing by watching or hearing about others doing sth.) | |
|
sich mit jdm. mitfreuen |
to be vicariously happy for sb. | |
|
sich in jdn. (geistig) hineinversetzen |
to project yourself vicariously into sb. | |
|
geistig mitkämpfen |
to vicariously fight | |
|
an etw. geistig teilhaben |
to vicariously participate in sth. | |
|
etw. geistig durchleben |
to vicariously experience sth. | |
|
im Geiste mit dabei sein; fast mit dabei sein (durch jdn./etw.) |
to vicariously live (through sb./sth.) | |
|
im Geiste mitreisen; die Reise im Geiste miterleben |
to travel vicariously | |
|
Durch deine Beschreibung bin ich fast mit dabei. |
I am attending vicariously, through your description. | |
|
Durch deine Bilder kann ich die Schönheit der Landschaft mitgenießen. |
I can appreciate the landscape's beauty vicariously through your pics. | |
|
genausogut können; ebensogut können; auch gleich können; gleich können {v} |
could / might just as well; could / might as well | |
|
Da könnte man gleich ein Schild dranhängen mit der Aufschrift: "Du darfst mich stehlen." |
You might as well hang a sign on it saying 'Steal me'. | |
|
Da hätten wir genausogut / gleich zu Hause bleiben können. |
We could / might just as well have stayed at home. | |
|
Wenn du schon hier bist, kannst du (auch) gleich dableiben. |
Now you're here, you might as well stay. | |
|
Wenn du nicht zu den Versammlungen gehst, kannst du gleich ganz austreten. |
If you don't go to meetings, you might just as well cancel your membership. | |
|
schön, hübsch (wie es sein soll) {adv} |
just (as things should be) | |
|
Immer schön der Reihe nach. |
Just one after the other. | |
|
Fahr schön vorsichtig! |
Just drive carefully! | |
|
Du gehst jetzt schön brav nach Hause. |
You'll just go home now. | |
|
Sie ruhen sich jetzt schön aus. |
You'll just take a good rest. | |
|
Mach du mal hübsch deine Arbeit, danach sehen wir weiter. |
You just finish your work, and we'll take it from there. | |
|
Passt schön auf, was die Lehrerin sagt! |
Just pay attention to what your teacher is saying! | |
|
Jetzt bedank dich schön! |
Now say thank you!; Say thank you now! | |
|
Das werde ich hübsch bleibenlassen. |
I'll do nothing of the sort. | |
|
Wir werden uns da schön heraushalten. |
We'll stay well out of this. | |
|
etw. auf etw. stützen; aufbauen; gründen [geh.] {vt} |
to base sth.; to found sth.; to premise sth. [formal]; to predicate sth. [formal] on sth. | |
|
stützend; aufbauend; gründend |
basing; founding; premising; predicating | |
|
gestützt; aufgebaut; gegründet |
based; founded; premised; predicated | |
|
seine Meinung auf Falschinformationen aufbauen |
to base your opinion on faulty information | |
|
In der neuen Ausgabe stützt sich Leisinger auf zwei Originalhandschriften. |
In his new edition, Leisinger bases himself on two manuscripts. | |
|
Bei seiner Argumentation stützt er sich auf den Koran. |
He founds / premises / predicates his argument on the Koran. | |
|
Wovon gehst du bei deiner Theorie aus? |
What are you basing your theory on? | |
|
symbolisch {adj} |
token | |
|
eine symbolische Geste |
a token gesture | |
|
Ich glaube, wir sollten uns zumindest (dort) sehen lassen. |
I feel like we should make a token appearance. | |
|
Ich glaube, wir sollten uns anstandshalber blicken lassen.; Ich glaube, wir sollten uns zumindest (dort) sehen lassen. |
I feel like we should make a token appearance. | |
|
es mit jdm./einer Sache versuchen; jdm./einer Sache eine Chance geben {vi} |
to take a chance on sb./sth. | |
|
Warum versuchst du's nicht mit seinem Bruder? |
Why not take a chance on his brother? | |
|
Was wirst du tun? Gehst du nach einem Namen, den du kennst, oder versuchst du es mit einem, den du nicht kennst? |
Which are you going to do? Go for a name you know, or take a chance on one you don't? | |
|
Wir müssen den Jungen, die bereit sind, in die Mannschaft einzusteigen, eine Chance geben. |
We have to take a chance on youngsters who are ready to step into the team. | |
|
Ich versuche, einen Verleger zu finden, der meinem Buch eine Chance gibt. |
I am trying to find a publisher who will take a chance on my book. | |
|
Sie wären vielleicht auch alleine zurechtgekommen, aber darauf wollte ich es nicht ankommen lassen. |
They might have managed it all themselves, but I wasn't willing to take a chance on that. | |
|
vorgehen {vi}; anführen {vt} [mil.] |
to take the point | |
|
vorgehend; anführend |
taking the point | |
|
vorgegangen; angeführt |
taken the point | |
|
Du gehst vor.; Sie führen an. |
You take the point. | |
|
vorsichtig; achtsam; sorgsam; behutsam; pfleglich; sorglich {adj} |
careful | |
|
vorsichtiger; achtsamer; sorgsamer; pfleglicher |
more careful; carefuller | |
|
am vorsichtigsten; am achtsamsten; am sorgsamsten; am pfleglichsten |
most careful; carefullest | |
|
ein vorsichtiger Fahrer |
a careful driver | |
|
mit etw. sorgsam/pfleglich umgehen |
to be careful with sth. | |
|
darauf achten, etw. zu tun; daran denken, etw. zu tun |
to be careful about/of doing sth.; to be careful to do sth. | |
|
sich hüten, etw. zu tun |
to be careful not to do sth. | |
|
Geh mit den Gläsern sorgsam um. |
Be careful with the glasses. | |
|
In Geldsachen ist er sehr zurückhaltend. |
He is very careful with his money. | |
|
Sie achtet darauf, was sie isst. |
She is careful about what she eats. | |
|
Überlege dir genau, was du zu ihm sagst. |
Be careful (about/of) what you say to him. | |
|
Die Polizei achtete darauf, in dem Raum alles so zu lassen, wie sie es vorgefunden hatte. |
The police were careful to leave the room exactly as they found it. | |
|
Denk daran, nach links und rechts zu schauen, wenn du über die Straße gehst. |
Be careful to look both ways when you cross the road. | |
|
Er hütete sich, dieses Thema zu erwähnen. |
He was careful not to touch on this subject. | |
|
Man kann nicht vorsichtig genug sein. |
You can't be too careful. | |
|
weggehen; gehen {vi} |
to leave {left; left}; to go {went; gone} | |
|
weggehend; gehend |
leaving; going | |
|
weggegangen; gegangen |
left; gone | |
|
Es ist (an der) Zeit zu gehen. |
It's time to leave. | |
|
Wann bist du gegangen? |
When did you leave? | |
|
Ich wollte eben weggehen. |
I was just about to leave. | |
|
Ich muss gehen.; Muss weg. (Chat-Jargon) |
Going to go. /gtg/ /g2g/ (chat jargon) | |
|
"Wo gehst du hin?" - "Weg!" |
'Where are you going?' - 'Out!' | |
|
(dann) wenn; sowie {conj} (sobald) |
when (as soon as) | |
|
sagen, wenn es genug ist; sagen, wenn es reicht; sagen: bis hierher und nicht weiter {v} |
to say when [elliptical] | |
|
Sag Bescheid, wenn du fertig bist! |
Tell me when you've finished. | |
|
Ich gehe dann, wenn du gehst. |
I'll leave when you do. | |
|
Ruf mich an, sowie du zu Hause bist. |
Call me when you get home. | |
|
wo; wohin {adv} {pron} |
where | |
|
Wo bist du?; Wo sind Sie? |
Where are you? | |
|
Wo gehst du hin?; Wohin gehst du?; Wohin gehen Sie? |
Where are you going to? | |
|
Wohin damit? |
Where shall I put it? | |
|
wohin man auch schaut/sieht |
wherever you look | |
|
(mit dem Finger/einer Geste) auf etw. zeigen; auf etw. deuten {vi} |
to indicate sth. [formal]; to point to sth. | |
|
zeigend; deutend |
indicating; pointing | |
|
gezeigt; gedeutet |
indicated; pointed | |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|