|
|
|
102 similar results for Lasos |
Tip: | Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2" |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Lagos, Laos, Lassos, ASIS-Effekt, Argon-Ionen-Laser, Ases, Ass, Basis, Basis-Inflationsrate, Basis..., Bass, Bass-Buffo, Body-Mass-Index, CNC-Laser, Cochenille-Laus, Fang-Lasso, Fass, Fass..., GaAs-Laser, Galliumarsenid-Laser, Hass
|
- Similar words:
- Lagos, Laos, lass, lasts
|
|
Lass(t) es gut sein!; Lassen wir das Thema! |
Give it a rest!; Give it a bone! [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Das lass ich mir gefallen! |
I'm glad of that! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich lass' mich von denen doch nicht zum Narren halten! |
Who do they take me for?; Who do they think I am? | ![](/pics/v.png) |
|
Lass das!; Hör auf damit! |
Knock it off! [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Lass das lieber! |
Better not do that! | ![](/pics/v.png) |
|
Lass den Kopf nicht hängen! |
Don't be down in the mouth! | ![](/pics/v.png) |
|
Lass den Quatsch! |
Stop it!; Cut it out! | ![](/pics/v.png) |
|
Lass dich nicht aufhalten. |
Don't let me keep you. | ![](/pics/v.png) |
|
Lass dich nicht unterkriegen! |
Keep your tail up! | ![](/pics/v.png) |
|
Lass dir nichts anmerken! |
Don't let on anything! | ![](/pics/v.png) |
|
Lass es dir von mir gesagt sein. |
Take it from me. | ![](/pics/v.png) |
|
Lass es doch! |
Forget it!; Skip it! | ![](/pics/v.png) |
|
Lass mich in Ruhe! |
Leave me alone! | ![](/pics/v.png) |
|
Lass mich in Ruhe! |
Get off my case!; Get off my back! | ![](/pics/v.png) |
|
Lass mich in Ruhe! |
Stop hassling me! | ![](/pics/v.png) |
|
Kopf hoch!; Lass den Kopf nicht hängen!; Nur Mut!; Sei guten Mutes! |
Cheer up! | ![](/pics/v.png) |
|
Laos {n} (Demokratische Volksrepublik Laos) /LA/ (Kfz: /LAO/) [geogr.] |
Laos (Lao People's Democratic Republic) | ![](/pics/v.png) |
|
Lagos (Stadt in Nigeria) [geogr.] |
Lagos (city in Nigeria) | ![](/pics/v.png) |
|
Vientiane (Hauptstadt von Laos) [geogr.] |
Vientiane (capital of Laos) | ![](/pics/v.png) |
|
"Ein Tag länger als das Leben"; "Der Tag zieht den Jahrhundertweg" (von Tschingis Aitmatow / Werktitel) [lit.] |
'The Day Lasts More Than a Hundred Years' (by Chinghiz Aitmatov / work title) | ![](/pics/v.png) |
|
Ärger {m}; Zorn {m}; Wut {f} ![Wut [listen]](/pics/s1.png) |
anger ![anger {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
im Zorn |
in anger; in a rage | ![](/pics/v.png) |
|
Zorn erregen |
to arouse anger | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. in Wut versetzen |
to send sb. into a rage | ![](/pics/v.png) |
|
Lass deinen Ärger nicht an mir aus! |
Don't take your anger out on me! | ![](/pics/v.png) |
|
den Bogen überspannen {vt} [übtr.] |
to push your luck [Br.]; to press your luck [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Lass es nicht darauf ankommen!; Treib es nicht auf die Spitze! |
Don't push your luck! [Br.]; Don't press your luck! [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat zugesagt, mich am Freitag zu vertreten, aber ich würde den Bogen überspannen, wenn ich sie bitte, das auch am Samstag zu tun. |
She's agreed to stand in for me on Friday, but I'd be pushing my luck if I asked her to do it on Saturday, too. | ![](/pics/v.png) |
|
richtig in Gang kommen; sich weiterentwickeln {v} (Sache) |
to take wing [fig.] (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
richtig in Gang kommend; sich weiterentwickelnd |
taking wing | ![](/pics/v.png) |
|
richtig in Gang gekommen; sich weiterentwickelt |
taken wing | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Gedanken freien Lauf lassen |
to let your thoughts take wing | ![](/pics/v.png) |
|
Lass deiner Fantasie freien Lauf.; Lass deine Phantasie spielen. |
Let your imagination take wing. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist fraglich, ob das Projekt in Gang kommt. |
It is doubtful whether the project will take wing. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Idee entwickelte sich weiter / wurde weitergesponnen und führte zur Gartenstadtbewegung. |
The idea took wing (from there) and developed into the garden city movement. | ![](/pics/v.png) |
|
Da kommt die Erzählung dann richtig in Gang.; Da nimmt die Geschichte Fahrt auf. |
At this point the story takes wing. | ![](/pics/v.png) |
|
Grüße {pl} ![Grüße [listen]](/pics/s1.png) |
regards ![regards [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Lass deine Schwester schön grüßen.; Grüße an deine Schwester. |
Give my regards to your sister.; Regards to your sister. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich lasse sie schön grüßen!; Sag ihr einen schönen Gruß! |
Give my regards to her! | ![](/pics/v.png) |
|
Grüßen Sie ihn schön von mir. |
Give him my best / kind regards. | ![](/pics/v.png) |
|
Grüßen Sie ihn unbekannterweise von mir! |
Give him my regards, although we haven't met! | ![](/pics/v.png) |
|
Schönen Gruß zu Hause. |
Give my regards to the folks. | ![](/pics/v.png) |
|
Gruß und Kuss |
love and kisses | ![](/pics/v.png) |
|
Gruß und Kuss, dein Julius. [ugs.] |
Time to close/go, with love from Rose/Joe. [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. Grüße übermitteln/bestellen |
to pass on/give (one's) regards / best wishes to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Einen schönen Gruß an Ihre Frau! |
Please give my best regards to your wife! | ![](/pics/v.png) |
|
Liebe Grüße auch an eure Kinder. |
Give my love to your children, too. | ![](/pics/v.png) |
|
die Hand (betroffen / fassungslos) vors Gesicht schlagen {vt} |
to do a facepalm; to facepalm | ![](/pics/v.png) |
|
Da muss man sich an den Kopf greifen!; Es ist zum Kopfschütteln!; Peinlichkeit lass nach! |
Facepalm! | ![](/pics/v.png) |
|
Hindernis {n}; Hemmnis {n} (für etw.) [übtr.] ![Hindernis [listen]](/pics/s1.png) |
obstacle (to sth.) [fig.] ![obstacle [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Hindernisse {pl}; Hemmnisse {pl} |
obstacles ![obstacles [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Hindernis für Fortschritte in diesem Bereich |
an obstacle to progress in this field | ![](/pics/v.png) |
|
auf Hindernisse stoßen |
to come across / confront / encounter obstacles | ![](/pics/v.png) |
|
Hindernisse überwinden |
to clear / overcome / surmount obstacles | ![](/pics/v.png) |
|
ein Hindernis aus dem Weg räumen |
to remove an obstacle | ![](/pics/v.png) |
|
Daran soll's nicht scheitern. |
That won't be an obstacle! | ![](/pics/v.png) |
|
Lass dich dadurch nicht abhalten (etw. zu tun). |
Don't let it be an obstacle (to doing sth.). | ![](/pics/v.png) |
|
Lasso {n} |
lariat | ![](/pics/v.png) |
|
Lassos {pl} |
lariats | ![](/pics/v.png) |
|
Lasst/lass/lassen Sie es uns erledigen (bis ...). |
Let's have it done (by ...). | ![](/pics/v.png) |
|
Bringen wir es hinter uns. |
Let's have it done. | ![](/pics/v.png) |
|
Lehre {f}; Lektion {f}; Denkzettel {m} ![Lehre [listen]](/pics/s1.png) |
lesson ![lesson [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. eine Lehre erteilen; jdm. einen Denkzettel verpassen |
to give sb. a lesson; to teach sb. a lesson | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde ihm einen Denkzettel verpassen, der sich gewaschen hat. |
I'll teach him a lesson he won't forget. | ![](/pics/v.png) |
|
Lass dir das eine Lehre sein! |
Let this be a lesson to you! | ![](/pics/v.png) |
|
Die Testphase hat wertvolle Erkenntnisse über die Systemanforderungen gebracht / geliefert. |
The testing period has provided valuable lessons on system requirements. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Erfahrung war eine Lehre fürs Leben. |
I learnt a life lesson from the experience. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Mannschaftssport kann man viel fürs Leben lernen. |
Team sports can teach important life lessons. | ![](/pics/v.png) |
|
Leisten {m}; Schuhleisten {m} |
last | ![](/pics/v.png) |
|
Leisten {pl}; Schuhleisten {pl} |
lasts | ![](/pics/v.png) |
|
Mädchen {n}; Mädel {n} [ugs.]; Mädle {n} [BW]; Madl {n} [Tirol]; Meitli {n} [Schw.]; Deern {n} [Norddt.]; Dirndl {n} [Bayr.] [Ös.] ![Mädchen [listen]](/pics/s1.png) |
girl; lass [Sc.]; lassie [Sc.]; colleen [Ir.]; gal [Am.] [dated] ![gal [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Mädchen {pl}; Mädel {pl}; Mädlen {pl}; Madeln {pl}; Meitli {pl}; Deern {pl}; Dirndln {pl} ![Mädchen [listen]](/pics/s1.png) |
girls; lasses; lassies; colleens; gals | ![](/pics/v.png) |
|
kleines Mädchen; Mäderl [Ös.] |
small girl | ![](/pics/v.png) |
|
Mädel {n} (auch als gönnerhafte Anrede); Girl {n} |
girly; girlie [Br.] (also patronizing term of address) [becoming dated] | ![](/pics/v.png) |
|
Mädchen vom Land |
country lass | ![](/pics/v.png) |
|
sich die Mühe machen, etw. zu tun {v} |
to bother; to care; to trouble [Br.] [formal] to do sth. ![bother {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ohne sich die Mühe zu machen, zu prüfen, ob ... |
without caring to examine whether ... | ![](/pics/v.png) |
|
Würdest du mir das bitte mal erklären? |
Care to explain? | ![](/pics/v.png) |
|
Die Informationen sind vorhanden, wenn man sich die Mühe macht, danach zu suchen. |
The information is there for anyone who cares enough to find it. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben es nicht einmal der Mühe wert gefunden, (uns) vorher Bescheid zu sagen. |
They didn't even bother / care to let us know beforehand. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie machte sich nicht die Mühe, ihre Abscheu zu verbergen. |
She didn't trouble to hide her disgust.; She didn't take the trouble to hide her disgust. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben es nie der Mühe wert gefunden, mich nach meinen Wünschen zu fragen. |
They never troubled to ask me what I would like. | ![](/pics/v.png) |
|
Lass nur!; Bemüh dich nicht! [geh.] |
Don't bother! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß nicht, warum ich mir überhaupt die Mühe mache. / warum ich mir das überhaupt antue. [Ös.]. |
I don't know why I bother! | ![](/pics/v.png) |
|
Rat {m}; Ratschlag {m} [geh.]; Ratschläge {pl} [geh.]; (fachliche) Auskunft {f}; Beratung {f} (zu etw.; in Sachen X) ![Beratung [listen]](/pics/s1.png) |
advice; counsel [formal] (about/on/concerning sth.) (used without article) ![counsel {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein (guter) Rat; ein Ratschlag [geh.], ein Tipp von mir/ihm/ihr [ugs.] |
a bit of advice; a piece of advice; a word of advice | ![](/pics/v.png) |
|
Expertenrat {m} |
expert advice | ![](/pics/v.png) |
|
sein weiser Rat |
his wise counsel | ![](/pics/v.png) |
|
wissenschaftliche Beratung |
scientific advice | ![](/pics/v.png) |
|
Dokumentenberatung {f} (an Grenzübergängen und Flughäfen) [adm.] |
document advice (at border crossings and airports) | ![](/pics/v.png) |
|
ein kleiner Tipp |
a quick word of advice | ![](/pics/v.png) |
|
mit Rat und Tat helfen |
to help with words and deeds | ![](/pics/v.png) |
|
um Rat fragen |
to ask for advice | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. einen Rat/Ratschläge geben/erteilen [geh.] |
to give/offer/provide advice/counsel | ![](/pics/v.png) |
|
von jdm. einen Rat annehmen |
to take advice/counsel from sb. | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Rat / Ratschläge befolgen; jds. Rat folgen [geh.] |
to act on/upon / follow sb.'s advice / counsel | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Rat beherzigen |
to heed sb.'s advice/counsel | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Rat/Ratschläge in den Wind schlagen |
to disregard/ignore/turn a deaf ear to sb.'s advice/counsel | ![](/pics/v.png) |
|
den Rat eines Fachmanns einholen |
to seek expert advice; to seek expert counsel | ![](/pics/v.png) |
|
eine Rechtsauskunft einholen |
to obtain legal advice | ![](/pics/v.png) |
|
Beratung (zu/bei etw.) anbieten; (in Fragen +Gen.) beraten ![beraten [listen]](/pics/s1.png) |
to give advice; to offer advice (about/on sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. besuchen, um seinen Rat einzuholen |
to visit sb. for advice/counsel | ![](/pics/v.png) |
|
Er braucht einen Rat zu seinem Computer. |
He needs some advice about his computer. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bräuchte einen Rat von Ihnen. |
May I ask your advice on something? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe ihn um Rat gefragt. |
I asked his advice. | ![](/pics/v.png) |
|
Hör auf meinen Rat!; Hören Sie auf meinen Rat!; Lass dir von mir raten! [geh.] |
Take my advice! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde Ihren Rat befolgen. |
I'll act on your advice. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir werden sie vermissen, denn wir schätzen ihre Ratschläge. |
We'll miss her because we value her counsel. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich würde dir raten, deinen alten Laptop zu verkaufen und dir einen neuen anzuschaffen. |
My advice is to sell your old laptop and get a new one. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann (Dir/Ihnen/Euch) nur raten, dieses Lokal zu meiden. |
Take my advice and avoid this place. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat meinen Rat in den Wind geschlagen. |
He turned a deaf ear to my advice. | ![](/pics/v.png) |
|
Spielchen {n}; Spiel {n} (unehrliches Verhalten) [pej.] ![Spiel [listen]](/pics/s1.png) |
little game; game (dishonest behaviour) ![game {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
doppeltes Spiel; Doppelspiel |
double-cross; double dealing | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe dein Spielchen durchschaut. |
I've seen through your little game. | ![](/pics/v.png) |
|
Lass die dummen Spielchen. |
Don't play silly games with me. | ![](/pics/v.png) |
|
Was spielt sie da für ein Spiel? |
What's her game? | ![](/pics/v.png) |
|
Das Spiel ist aus. Wir wissen, dass du es warst. |
The game is up.; The jig is up. [Am.] [dated]. We know you did it. | ![](/pics/v.png) |
|
Stadterfahrung {f}; Stadterprobtheit {f} |
street-smarts [Am.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Als Polizeibeamter in New York muss man die Stadt in- und auswendig kennen. |
You need street smarts to be a police officer in New York. | ![](/pics/v.png) |
|
Lass dir von jemandem etwas sagen, der sich da etwas besser auskennt als du. |
Take the advice of somebody who's got a little more street smarts than you. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. im Stich lassen; jdn. hängenlassen; jdn. (ganz schön) in der Patsche sitzen lassen {vt} |
to let sb. down; to leave sb. in the lurch | ![](/pics/v.png) |
|
Lass mich doch nicht hängen / im Stich! |
Don't leave me in the lurch!; Don't let me down! | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt lässt sie mich im Regen stehen. |
Now she is leaving me in the lurch. | ![](/pics/v.png) |
|
Tschüss!; Ciao!; Tschau!; Servus! [Bayr.] [Ös.]; Ade! [BW] [Schw.]; Baba! [Ös.]; Pfiat di! [Bayr.] [Ös.]; Salü! [Schw.] (Verabschiedung) {interj} ![Tschüss! [listen]](/pics/s1.png) |
Bye bye!; Ciao!; Ta-Ta! [Br.]; Cheers! [Br.]; Cheerio! [Br.] [becoming dated]; So long! [Am.]; Hooray! [Austr.] [NZ]; Hooroo! [Austr.] [NZ]; Toodle-oo/Toodles! [dated] ![So long! [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ciao, und melde sich wieder einmal!; Tschüss, und lass wieder von dir hören! |
Bye, bye, and keep in touch! /KIT/; Ciao, and don't be a stranger! | ![](/pics/v.png) |
|
Fürs erste Ciao!; Tschüss erstmal! [Dt.] (Chat-Jargon) |
Bye for now /BFN/ (chat jargon) | ![](/pics/v.png) |
|
Überreden {n}; Überredung {f} |
persuasion; suasion [formal, rare] ![persuasion [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
moralische Appelle |
moral suasion | ![](/pics/v.png) |
|
sanftes Überreden; Seelenmassage {f} |
gentle persuasion | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wollte eigentlich nicht verkaufen, aber ich lass mich gerne überzeugen. |
I wasn't intending to sell, but I'm open to persuasion. | ![](/pics/v.png) |
|
Unsinn {m}; Blödsinn {m}; dummes Zeug {n}; Nonsens {m}; Unfug {m}; Humbug {m} [geh.]; Nebbich {m} [geh.] [veraltend] ![Unsinn [listen]](/pics/s1.png) |
nonsense; rubbish; twaddle [dated] ![rubbish [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
glatter Unsinn; blanker Unsinn |
sheer nonsense | ![](/pics/v.png) |
|
Unsinn reden; dummes Zeug faseln; kariert daherreden |
to talk rot; to spout twaddle | ![](/pics/v.png) |
|
Unsinn! |
Rubbish!; Nonsense! | ![](/pics/v.png) |
|
Totaler Blödsinn!; Blühender Unsinn! |
Rank nonsense! | ![](/pics/v.png) |
|
So ein Unsinn/Kokolores!; Was für ein Unsinn! |
What nonsense!; What rubbish! | ![](/pics/v.png) |
|
Hör auf mit dem Unsinn! |
Stop the nonsense!; Cut the crap! [Am.] [slang] | ![](/pics/v.png) |
|
Lass den Unsinn! |
Stop fooling/messing around/about! | ![](/pics/v.png) |
|
etw. als Unsinn bezeichnen / abtun / zurückweisen |
to rubbish sth. [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ein aufgelegter Blödsinn! |
That's mere stuff and nonsense!; That's a load of cobblers. [Br.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
ein guter Verlierer sein; gut/viel einstecken können {vi} [soc.] |
to be a (good) sport | ![](/pics/v.png) |
|
Nimm es sportlich! |
Be a good sport about it!; Don't be a poor/bad sport! | ![](/pics/v.png) |
|
Sei lieb / Sei nett und lass ihn mitspielen. |
Be a (good) sport and let him play with you. [dated] | ![](/pics/v.png) |
|
Verzögern {n} oder Verhindern {n} von Parlamentsbeschlüssen mit Geschäftsordnungstricks [pol.] |
filibuster [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
eine Woche lang einen Parlamentsbeschluss mit Geschäftsordnungstricks verhindern |
to engage in a filibuster that lasts for a week | ![](/pics/v.png) |
|
Verzweiflungstat {f} |
act of desperation | ![](/pics/v.png) |
|
Verzweiflungstaten {pl} |
acts of desperation | ![](/pics/v.png) |
|
Lass dich nicht zu einer Verzweiflungstat hinreißen! |
Don't do anything desperate! | ![](/pics/v.png) |
|
Vorstellung {f}; Vorstellungsvermögen {n}; Vorstellungskraft {f} ![Vorstellung [listen]](/pics/s1.png) |
imagination; powers of imagination; power of imagination ![imagination [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jenseits aller Vorstellungskraft; unvorstellbar |
beyond imagination (postpositive) | ![](/pics/v.png) |
|
Lass doch mal deine Fantasie spielen! |
Use your imagination! | ![](/pics/v.png) |
|
Warnung {f} |
warning ![warning [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Warnungen {pl} |
warnings | ![](/pics/v.png) |
|
letzte Warnung |
final warning | ![](/pics/v.png) |
|
eine eindringliche Warnung |
a stern warning | ![](/pics/v.png) |
|
nautische Warnung [naut.] |
navigational warning | ![](/pics/v.png) |
|
eine Warnung aussprechen |
to deliver a warning; to sound awarning | ![](/pics/v.png) |
|
Lass dir das eine Warnung sein. |
Let that be a warning to you. | ![](/pics/v.png) |
|
auf jdn. abschreckend wirken {vi}; jdn. abschrecken; jdn. verschrecken {vt} (Sache) |
to put off ↔ sb.; to deter sb. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
auf abschreckend wirkend; abschreckend; verschreckend |
putting off; deterring | ![](/pics/v.png) |
|
auf abschreckend gewirkt; abgeschreckt; verschreckt |
put off; deterred ![put off [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
potentielle Kunden abschrecken |
to put off potential customers | ![](/pics/v.png) |
|
mögliche Investoren verschrecken |
to deter potential investors | ![](/pics/v.png) |
|
vom Preis abgeschreckt werden |
to be deterred by the price | ![](/pics/v.png) |
|
Lass dich davon nicht abschrecken. |
Don't let it put you off. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. allein lassen; in Ruhe lassen; in Frieden lassen; gehen lassen; zufrieden lassen {vt} |
to leave alone ↔ sb. | ![](/pics/v.png) |
|
allein lassend; in Ruhe lassend; in Frieden lassend; gehen lassend; zufrieden lassend |
leaving alone | ![](/pics/v.png) |
|
allein gelassen; in Ruhe gelassen; in Frieden gelassen; gehen lassen; zufrieden gelassen |
left alone | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. in Ruhe lassen |
to leave sb. alone | ![](/pics/v.png) |
|
Lass mich in Ruhe!; Lass mich in Frieden! |
Leave me alone! | ![](/pics/v.png) |
|
Lass ihn doch zufrieden! |
Leave him alone! | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sollte in Ruhe gelassen werden. |
She is to be left alone. | ![](/pics/v.png) |
|
an jdn./etw. ankommen; an jdn./etw. herankommen {vi} |
to get to sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
ankommend; herankommend |
getting to | ![](/pics/v.png) |
|
angekommen; herangekommen ![angekommen [listen]](/pics/s1.png) |
got to; gotten to | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie kommt an |
he/she gets to | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie kam an |
I/he/she got to | ![](/pics/v.png) |
|
Lass dich's nicht verdrießen. |
Don't let it get to you. | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. ansehen; sich etw. besehen [geh.] [veraltend] {vr} |
to take/have a look at sth.; to look at ![look at [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich ansehend; sich besehend |
taking/having a look at; looking at | ![](/pics/v.png) |
|
sich angesehen; sich besehen |
taken/had a look at; looked at | ![](/pics/v.png) |
|
sieht sich an; besieht sich |
takes/has a look; looks at | ![](/pics/v.png) |
|
sah sich an; besah sich |
took/had a look; looked at | ![](/pics/v.png) |
|
Schau, wie spät es (schon) ist! |
Just look at the time! | ![](/pics/v.png) |
|
Lass mal sehen. |
Just let me have a look. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie sich jeden Fall einzeln ansehen, wonach suchen Sie? |
When you are looking at each case individually, what are you looking for? | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. antreiben; zu etw. drängen; an einen Ort scheuchen {vt} |
to chivvy sb. [Br.]; to chivvy up ↔ sb. [Br.]; to chivvy along ↔ sb. [Br.]; to chivvy sb. into sth. [Br.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
antreibend; drängend; scheuchend |
chivvying; chivvying up/along/into | ![](/pics/v.png) |
|
angetrieben; gedrängt; gescheucht |
chivvied; chivvied up/along/into | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du die anderen nicht antreibst, kommen wir nie rechtzeitig hin. |
If you don't chivvy the others along, we'll never get there on time. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie scheuchte die Kinder ins Auto. |
She chivvied the kids into the car. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich musste ihn dazu drängen, den Bericht zu schreiben. |
I had to chivvy him into writing the report. | ![](/pics/v.png) |
|
Lass dich nicht dazu drängen, mehr zu bestellen, als du essen kannst. |
Don't let them chivvy you into ordering more than you can eat! | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. aufnehmen; einschließen; (mit)einbeziehen {vt} (in etw.) ![einbeziehen [listen]](/pics/s1.png) |
to include sb./sth. (in sth.) ![include [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aufnehmend; einschließend; einbeziehend |
including ![including [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aufgenommen; eingeschlossen; einbezogen ![aufgenommen [listen]](/pics/s1.png) |
included ![included [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aufgenommen; eingeschlossen ![aufgenommen [listen]](/pics/s1.png) |
included ![included [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einen Spieler aufstellen [sport] |
to include a player | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. in seinem Testament bedenken |
to include sb. in one's will | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. in sein Gebet einschließen |
to include sb. in one's prayers | ![](/pics/v.png) |
|
einen Begriff in ein Wörterbuch aufnehmen |
to include a term in a dictionary | ![](/pics/v.png) |
|
etw. auf die Tagesordnung setzen |
to include sth. in the agenda | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. auf eine Liste setzen |
to include sb./sth. in/on a list | ![](/pics/v.png) |
|
Wir stehen nicht auf der Liste. |
We are not included on the list. | ![](/pics/v.png) |
|
Mich lass(t) da raus/außen vor.; Ohne mich. |
Include me out. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Zimmerpreis schließt auch das Frühstück ein. |
The room price also includes breakfast. | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|