|
|
|
512 similar results for Ab-Hof-Milch |
|
|
German |
English |
|
jdn. ohrfeigen; jdn. abwatschen [Ös.] {vt} |
to box sb.'s ears; to slab sb.'s face | ![](/pics/v.png) |
|
Ich könnte mich selbst ohrfeigen. |
I could kick myself! | ![](/pics/v.png) |
|
Brenngas-Sauerstoff-Gemisch {n} (Schweißen) |
oxyfuel gas (welding) | ![](/pics/v.png) |
|
Haut {f}; Häutchen {n} (auf heißer Milch, Pudding usw.) [cook.] ![Haut [listen]](/pics/s1.png) |
skin (on hot milk, blancmange etc.) ![skin {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Idiochorophyten {pl}; altheimische Pflanzen {pl} (Pflanzen, die schon vor dem Eingreifen des Menschen in die Vegetation heimisch waren) [bot.] |
idiochorophytes | ![](/pics/v.png) |
|
Kalkmilch {f} (Zuckerherstellung) [agr.] |
milk of lime (sugar production) | ![](/pics/v.png) |
|
Kalkmilch-Grießabscheider {m} (Zuckerherstellung) [agr.] |
milk of lime grit separator (sugar production) | ![](/pics/v.png) |
|
in die Milch kommen; milchend werden; frischmelk werden; melk werden {vi} (Milchtier) [agr.] |
to freshen (of a milk animal) | ![](/pics/v.png) |
|
Milchtrinkersyndrom {n}; Milch-Alkali-Syndrom {n} [med.] |
milk drinker's syndrome; Burnett's syndrome; milk-alkali syndrome (of hypercalcaemia) | ![](/pics/v.png) |
|
(korngestuftes) Mineralstoffgemisch {n} (Bau) |
(well graded) aggregate ![aggregate [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
akademisch; wissenschaftlich {adj}; Bildungs... ![wissenschaftlich [listen]](/pics/s1.png) |
scholastic; scholastical | ![](/pics/v.png) |
|
akademisch {adv} |
scholastically | ![](/pics/v.png) |
|
ernährungsdynamisch; trophodynamisch {adj} [envir.] |
trophodynamic | ![](/pics/v.png) |
|
fonemisch; phonemisch {adj} [ling.] |
phonemic | ![](/pics/v.png) |
|
fotochemisch {adj} [chem.] |
photochemical | ![](/pics/v.png) |
|
heimisch; einheimisch; beheimatet; autochthon {adj} (an einem Ort) [bot.] [zool.] |
native; indigenous; autochthonous (to a place) ![indigenous [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
heldenhaft-komisch {adj} [lit.] |
heroicomic; mock-heroic; mock-epic | ![](/pics/v.png) |
|
photochemisch {adj} |
photochemical | ![](/pics/v.png) |
|
sozial und wirtschaftlich; sozialökonomisch; sozioökonomisch {adj} [econ.] [soc.] |
socio-economic | ![](/pics/v.png) |
|
spitzbübisch; lausbubenhaft; verschmitzt; schelmisch [geh.]; schalkhaft [geh.] {adv} |
mischievously; impishly; roguishly; puckishly [formal]; waggishly [dated] | ![](/pics/v.png) |
|
stürmisch; heftig; ungestüm [geh.] {adv} ![ungestüm [listen]](/pics/s1.png) |
tempestuously | ![](/pics/v.png) |
|
stürmisch; gewaltig; heftig {adj} ![heftig [listen]](/pics/s1.png) |
vehement | ![](/pics/v.png) |
|
urkomisch; wahnsinnig komisch; zwerchfellerschütternd [geh.] {adj} |
hilariously funny; hilarious; hysterically funny; hysterical; riotously / wickedly funny; damned funny [slang] ![hilarious [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich lass' mich von denen doch nicht zum Narren halten! |
Who do they take me for?; Who do they think I am? | ![](/pics/v.png) |
|
Lass mich in Ruhe! |
Get off my case!; Get off my back! | ![](/pics/v.png) |
|
lithogeochemisch {adj} [chem.] [geol.] |
lithogeochemical | ![](/pics/v.png) |
|
Und wenn Du mich schlägst, ich weiß (kann) es nicht! |
It beats the shit out of me! /BTSOOM/ | ![](/pics/v.png) |
|
Angst {f}; Furcht {f} (vor etw.) [psych.] ![Furcht [listen]](/pics/s1.png) |
fear (of sth.) ![fear {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schreckliche Angst; Höllenangst {f} [ugs.] |
awful fear; terrible fear ![awful fear [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aus Angst/Furcht vor |
for fear of | ![](/pics/v.png) |
|
Angst und Schrecken verbreiten |
to spread fear and terror | ![](/pics/v.png) |
|
Angst, etwas zu verpassen |
fear of missing out /FOMO/ | ![](/pics/v.png) |
|
vor Angst beben |
to tingle with fear | ![](/pics/v.png) |
|
die allgemeine Kriminalitätsangst reduzieren |
to reduce the general fear of crime | ![](/pics/v.png) |
|
Keine Angst! |
Don't worry! | ![](/pics/v.png) |
|
Er traut sich nicht ins Wasser. |
He's scared of the water. | ![](/pics/v.png) |
|
Da besteht keine Gefahr!; Ich werde mich hüten! |
No fear! [Br.] [iron.] | ![](/pics/v.png) |
|
Anreise {f}; Reise {f} (in eine Richtung bzw. als Reisegeschehen) ![Reise [listen]](/pics/s1.png) |
journey ![journey [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
unsere erste Chinareise; unsere erste Reise nach China |
our first journey to China | ![](/pics/v.png) |
|
eine Reise machen |
to go on a journey ![go on a journey [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine Reise durch die Jahrhunderte [übtr.] |
a journey through the ages [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
In der Bahn lese ich meistens. |
I usually read during the train journey. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie lange dauert die Reise? |
How long does the journey take? | ![](/pics/v.png) |
|
Wie lange dauert die Anreise nach Madrid mit der Bahn? |
How long does the journey to Madrid take by train? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich begebe mich auf eine längere Reise und werde einige Wochen lang nicht zu Hause sein. |
I am going on a long journey and won't be home for a few weeks. | ![](/pics/v.png) |
|
Sind sie gut gereist? |
Did you have a good journey? | ![](/pics/v.png) |
|
Danke für Ihren Besuch und gute Heimreise. |
Thank you for visiting us, and have a safe journey home. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Weg ist das Ziel. [Sprw.] |
The journey is the reward.; It's all about the journey, not the destination.; It's the journey, not the destination, that counts/matters. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. zum Besten/Narren halten; auf den Arm nehmen; hochnehmen; anführen; aufziehen; verschaukeln; verladen; veräppeln; verhohnepipeln; vergackeiern; verkohlen; pflanzen [Ös.] {vt} ![pflanzen [listen]](/pics/s1.png) |
to pull sb.'s leg; to have on ↔ sb. [Br.]; to put on ↔ sb. [Am.]; to pull sb.'s chain [Am.]; to yank sb.'s chain [Am.] (tell a lie, as a joke) | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat ihn veralbert. |
She pulled his leg. | ![](/pics/v.png) |
|
Willst du mich verschaukeln/veralbern (oder was)? |
Are you pulling my leg (or what)? | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat gesagt, er kennt den Präsidenten, aber ich glaube, er hat mich da auf den Arm genommen. |
He said he knew the President, but I think he was just having/putting me on. | ![](/pics/v.png) |
|
Ärsche {pl} |
arses; asses; wazoos ![asses [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
am Arsch der Welt [ugs.] |
at the back of beyond; out in the sticks; in the boondocks [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. den Arsch retten |
to save sb.'s arse/ass | ![](/pics/v.png) |
|
Der ist im Arsch. |
He's had it. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist (total) im Arsch. (kaputt) |
It's loused up completely.; It's all fucked up. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. hinten reinkriechen; jdm. in den Arsch kriechen |
to kiss sb.'s ass; to suck up to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Du kannst mich mal (am Arsch lecken)!; Leck mich am Arsch! /LMAA/; Du kannst mich kreuzweise!; Geh scheißen! [Ös.] |
(You can) kiss my arse/ass! /KMA/; Eat shit and die! /ESAD/; Fuck off and die! /FOAD/; Get stuffed! [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
nach etw. Ausschau halten {vt}; sich nach etw. umsehen {vr}; nach etw. suchen {vi}; etw. suchen {vt} |
to hunt for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ausschau haltend; sich umsehend; suchend |
hunting for | ![](/pics/v.png) |
|
Ausschau gehalten; sich umgesehen; gesucht ![gesucht [listen]](/pics/s1.png) |
hunted for | ![](/pics/v.png) |
|
nach Aktionen Ausschau halten; auf Schnäppchenjagd gehen |
to hunt for bargains | ![](/pics/v.png) |
|
Wie hielten nach unserem Fahrer Ausschau. |
We hunted for our driver. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sah mich im Internet nach freien Bildern um. |
I hunted for free pictures on the Internet. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Eindringlinge suchten nach Bargeld. |
The intruders hunted for cash. | ![](/pics/v.png) |
|
Kinder suchen gerne nach versteckten Schätzen. |
Children love to hunt for hidden treasures. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sucht verzweifelt eine neue Wohnung. |
She is desperately hunting for a new flat. | ![](/pics/v.png) |
|
Autofahrt {f} |
car ride; drive ![drive {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Autofahrten {pl} |
car rides; drives ![drives [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Er nahm mich im/mit dem Auto mit. |
He gave me a ride. | ![](/pics/v.png) |
|
(offene) Baustelle [übtr.] (mühsames Vorhaben, Konfliktbereich, unerledigte Aufgabe) ![Baustelle [listen]](/pics/s1.png) |
trouble spot (painful project, area of conflict, unfinished task) [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Dauerbaustelle {f} |
long-standing trouble spot | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist nicht meine Baustelle. [übtr.] (Da kenne ich mich nicht aus.) |
This is not my line of country. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
jds. zeitliche Beanspruchung {f} |
demands on sb.'s time | ![](/pics/v.png) |
|
verschiedene Aktivitäten, die mich zeitlich beanspruchen |
various activities that make demands on my time | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin zeitlich stark beansprucht.; Ich bin sehr angehängt [Ös.] [ugs.] |
I have lots of demands on my time. | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt habe ich Kinder und habe dadurch weniger Zeit. |
Now I have children and have more demands on my time. | ![](/pics/v.png) |
|
Becken {n} [anat.] ![Becken [listen]](/pics/s1.png) |
pelvis; bony pelvic ring ![pelvis [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Becken {pl} ![Becken [listen]](/pics/s1.png) |
pelves | ![](/pics/v.png) |
|
allgemein erweitertes/verengtes Becken |
generally enlarged/contracted pelvis | ![](/pics/v.png) |
|
anatomisch enges Becken |
anatomically contracted pelvis | ![](/pics/v.png) |
|
enges Becken; verengtes Becken |
contrcted pelvis; narrowed pelvis | ![](/pics/v.png) |
|
gespaltenes Becken |
split pelvis | ![](/pics/v.png) |
|
hohes Becken |
funnel-shaped pelvis | ![](/pics/v.png) |
|
Lordosebecken {n} |
lordotic pelvis | ![](/pics/v.png) |
|
quer verengtes Becken |
transversely contracted pelvis | ![](/pics/v.png) |
|
schräg verengtes Becken |
obliquely contracted pelvis | ![](/pics/v.png) |
|
weites Becken; erweitertes Becken |
large pelvis; enlarged pelvis | ![](/pics/v.png) |
|
Gummibecken {n} (bei Knochenerweichung) |
rubber pelvis (in bone softening) | ![](/pics/v.png) |
|
zum Beispiel /z. B./; beispielsweise; etwa; zum Exempel [veraltet] {adv} ![etwa [listen]](/pics/s1.png) |
for example /e.g./ (exempli gratia); for instance; to give an example; to give an instance ![for instance [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Viele meiner Freunde / viele von meinen Freunden waren dort, zum Beispiel Greta und Phillip. |
A lot of my friends were there Greta and Phillip, for example. | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Gedächtnis lässt mich im Stich. Ich vergesse beispielsweise oft, wo ich mein Auto geparkt habe. |
My memory is failing. For example, I will often forget where I have parked my car. | ![](/pics/v.png) |
|
Klaus etwa hätte anders reagiert. |
Klaus, for instance, would have reacted differently. | ![](/pics/v.png) |
|
Nehmen wir beispielsweise an, du hast einen reichen Klienten. |
By way of example, let's say you have a rich client. | ![](/pics/v.png) |
|
So hat beispielsweise die Welternährungsorganisation berechnet, dass die Landwirtschaft weltweit die Hälfte aller Methan-Emissionen verursacht. |
By way of example, the FAO has has calculated that, globally, agriculture generates half of all methane emissions. | ![](/pics/v.png) |
|
Betonmischfahrzeug {n}; Betonmischer {m}; Betonmisch-Lkw {m}; Betontransporter {m} [auto] |
concrete mixer truck; truck mixer | ![](/pics/v.png) |
|
Betonmischfahrzeuge {pl}; Betonmischer {pl}; Betonmisch-Lkws {pl}; Betontransporter {pl} |
concrete mixer trucks; truck mixers | ![](/pics/v.png) |
|
in Bezug auf etw. {prp; +Akk.}; bezüglich etw. {prp; +Gen.}; zu etw. {prp; +Dat.} |
in reference to sth.; with reference to sth.; apropos of sth.; apropos sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er benutzte diese Wendung in Bezug auf die Parteienlandschaft. |
He used that phrase in reference to the party landscape | ![](/pics/v.png) |
|
Ich beziehe mich auf einen Leserbrief in der letzten Ausgabe. |
I write with reference to a reader's letter in the last issue. | ![](/pics/v.png) |
|
Zu den vorgeschlagenen Änderungen brauchen wir, glaube ich, mehr Daten. |
Apropos (of) the proposed changes, I think more information is needed. | ![](/pics/v.png) |
|
Zu den jüngsten Entwicklungen hatte er nichts zu sagen. |
He had nothing to say apropos of the latest developments. | ![](/pics/v.png) |
|
Dann hat sie mich unmotiviert gefragt, ob ich Hunger habe. |
Apropos of nothing, she then asked me if I was hungry. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. wie ein Blitz treffen {vt} (als Frau/Mann plötzlich faszinieren) [soc.] |
to sweep sb. off their feet | ![](/pics/v.png) |
|
Gleich bei unserer ersten Begegnung hat es mich wie einen Blitz getroffen / hat es mich voll erwischt. |
The first time I met him/her, I was swept off my feet. | ![](/pics/v.png) |
|
Er war von ihr völlig überwältigt. |
She completely swept him off his feet. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Schwester hat sich Hals über Kopf in einen älteren Mann verliebt. |
My sister has been swept off her feet by an older man. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wartet auf einen Helden, der ihr Herz im Sturm erobert. |
She's waiting for some hero to come and sweep her off her feet. | ![](/pics/v.png) |
|
Bloßstellung {f}; Enttarnung {f} (von jdm.); Enthüllen {n}; Enthüllung {f}; Aufdecken {n}; Aufdeckung {f}; Bloßlegung {f} (von etw.) |
exposure; revelation; uncovering (of sb./sth.) ![revelation [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Aufdeckung einer Verschwörung |
exposure of a plot | ![](/pics/v.png) |
|
Enthüllung seiner kriminellen Vergangenheit |
exposure of his criminal past | ![](/pics/v.png) |
|
ihre Aufdeckung als Spionin |
her exposure as a spy | ![](/pics/v.png) |
|
bei der Aufdeckung des Skandals |
in the uncovering of the scandal | ![](/pics/v.png) |
|
Sie drohten, mich öffentlich bloßzustellen. |
They threatened me with public exposure. | ![](/pics/v.png) |
|
Bodenmischung {f}; Erdmischung {f}; Erdgemisch {n}; Erdsubstrat {n}; Pflanzsubstrat {n}; Vegetationssubstrat {n}; Kulturerde {f} (Gartenbau); Substrat {n} [agr.] |
topsoil mixture; topsoil mix; planting mixture; planting mix; growing medium | ![](/pics/v.png) |
|
verdichtungsfreies Substrat; gerüststabiles Substrat |
non-compactible substrate | ![](/pics/v.png) |
|
Dachbegrünungssubstrat {n} |
green roof substrate | ![](/pics/v.png) |
|
Brüskierung {f} {+Gen.}; Missachtung {f} {+Gen.}; Respektlosigkeit (jdm. gegenüber) |
slight (on sb.'s character / on sth.); snub (to sb./sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
eine Brüskierung seiner Person |
a slight on his character; a snub to him | ![](/pics/v.png) |
|
eine Missachtung ihrer Autorität |
a slight on her authority; a snub to her authority | ![](/pics/v.png) |
|
Dass sie meinen Gruß nicht erwidert hat, habe ich als Respektlosigkeit empfunden. |
I regarded her failure to acknowledge my greeting as a slight. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Bemerkung war nicht als Respektlosigkeit Ihnen gegenüber gemeint. |
My comment was not intended to be a slight on your character. | ![](/pics/v.png) |
|
Sollte ich damit jemanden beleidigt haben, entschuldige ich mich für diesen unbeabsichtigten Affront. |
If I offended anyone, then I apologize for the unintended slight. | ![](/pics/v.png) |
|
Buch {n} ![Buch [listen]](/pics/s1.png) |
book ![book {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bücher {pl} |
books ![books [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ausgeliehene Bücher |
books on loan | ![](/pics/v.png) |
|
E-Buch {n}; Digitalbuch {n} |
e-book | ![](/pics/v.png) |
|
französichsprachige Bücher |
French-language books | ![](/pics/v.png) |
|
Freihandbuch {n} (in einer Bibliothek) |
open-shelf book (in a library) | ![](/pics/v.png) |
|
Gedenkbuch {n} |
commemorative book; remembrance book | ![](/pics/v.png) |
|
lieferbare Bücher |
books in print | ![](/pics/v.png) |
|
Selbstlernbuch {m} |
teach-yourself book | ![](/pics/v.png) |
|
Sprachbuch {m} |
language book | ![](/pics/v.png) |
|
Vorlesebuch {n} |
book to read aloud; book for reading aloud; book to read with/to children; storytime book | ![](/pics/v.png) |
|
Zauberbuch {n} |
spell book; book of spells | ![](/pics/v.png) |
|
Beutelbuch {n} (tragbares Buch im Mittelalter) [hist.] |
girdle book (portable book in the Middle Ages) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Buch katalogisieren / in einen Katalog aufnehmen |
to catalogue/list a book | ![](/pics/v.png) |
|
ein Buch ins Regal stellen |
to shelve a book | ![](/pics/v.png) |
|
ein Buch (wieder) einordnen |
to put a book in order | ![](/pics/v.png) |
|
Bücher signieren |
to sign books | ![](/pics/v.png) |
|
in ein Buch vertieft sein |
to be sunk in a book | ![](/pics/v.png) |
|
vorhandene Bücher in der Bibliothek |
books available in the library | ![](/pics/v.png) |
|
für jdn. ein Buch mit sieben Siegeln sein [übtr.] |
to be a closed book to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie finden Sie das Buch? |
How do you like that book? | ![](/pics/v.png) |
|
Öffnet eure Bücher auf Seite ... |
Open your books at page ... | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Buch kann man einfach nicht aus der Hand legen. [humor.] |
This book is unputdownable. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie weit bist du mit dem Buch? |
How far through the book are you? | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist für mich ein Buch mit sieben Siegeln. |
It's a closed book to me. | ![](/pics/v.png) |
|
Detektiv {m}; Schnüffler {m} [ugs.] [übtr.] |
detective; sleuth [dated]; gumshoe [Am.] [dated]; hawkshaw [Am.] [dated]; dick [Am.] [dated] ![dick [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Detektive {pl}; Schnüffler {pl} |
detectives; sleuths; gumshoes; hawkshaws; dicks | ![](/pics/v.png) |
|
Amateurdetektiv {m} |
amateur sleuth | ![](/pics/v.png) |
|
Kaufhausschnüffler {m}; Hotelschnüffler {m} |
house dick [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Hercule Poirot, der Superdetektiv bei Agatha Christie |
Agatha Christie's super detective/sleuth, Hercule Poirot | ![](/pics/v.png) |
|
Ich fühlte mich wie ein Detektiv, der versucht, die Puzzlesteinchen zusammenzusetzen. |
I felt like a detective/sleuth, trying to piece it all together. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei gesunden Zellen spielt das Gen p53 die Rolle eines Detektivs, der DNS-Schäden aufspürt. |
In healthy cells, the gene p53 plays the role of a detective, tracking down DNA damage. | ![](/pics/v.png) |
|
Dienst {m} [geh.] (einzelne Hilfeleistung) ![Dienst [listen]](/pics/s1.png) |
act of assistance; service [formal] ![service {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. (mit etw.) einen Dienst erweisen |
to do/provide/render sb. a service (by doing sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. einen guten/schlechten Dienst erweisen |
to do sb. a good/bad turn | ![](/pics/v.png) |
|
seine Dienste als Chauffeur anbieten |
to offer/volunteer your services as a driver | ![](/pics/v.png) |
|
Kann ich Ihnen (irgendwie) behilflich sein? |
May I be of service to you?; Can I be of any service? | ![](/pics/v.png) |
|
Es freut mich, wenn ich helfen kann. |
I am glad to be of service. | ![](/pics/v.png) |
|
Freut mich, dass wir helfen konnten. |
Glad we could be of service. | ![](/pics/v.png) |
|
Doch!; Oh doch! (Antwort, mit der einer negativen Aussage widersprochen wird) |
Oh yes!; Yes, of course!; Yes, I am/was! Yes, you are/were!; Yes, he/she/it is/was! Yes, we are/were!; Yes, they are/were! (reply expressing contradiction of a negative statement) | ![](/pics/v.png) |
|
Doch, das interessiert mich schon. |
Oh yes, this does interest me. | ![](/pics/v.png) |
|
"Du willst ja nicht singen." "Doch" |
'You don't want to sing.' 'Oh yes!' / 'Yes, I do.' | ![](/pics/v.png) |
|
"Dort drüben, siehst du's nicht?" "Doch, ich seh's!" |
'It's there, can't you see it?' 'Oh yes!' / 'Yes, I can see it!' / Of course, I can see it!' | ![](/pics/v.png) |
|
"Bist du nicht einverstanden?", "Doch, vollkommen!" |
'Don't you agree?', 'Yes, of course!' / 'Yes, absolutely!' | ![](/pics/v.png) |
|
"So hat sie das sicher nicht gemeint.", "Doch!" / "Doch, das hat sie!" |
'She surely didn't mean it that way.', 'Yes, she did!' | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hatte noch nie einen Vollrausch - doch, einmal (hatte ich einen)! |
I've never been in a drunken stupor - well, that's not true, I was on one occasion! | ![](/pics/v.png) |
|
Dummkopf {m}; Schwachkopf {m}; Schwachmat {m}; Hohlkopf {m}; Hohlbirne {f}; Blödian {m}; Esel {m}; Hornochse {m}; Dussel {m} [Dt.]; Dämlack {m} [Dt.]; Doofmann {m} [Norddt.] [Mittelwestdt.]; Döskopp {m} [Norddt.] [Mittelwestdt.]; Dösbattel {m} [Norddt.] [Mittelwestdt.]; Dämel {m} [Norddt.] [Mittelwestdt.]; Dämlack {m} [Norddt.] [Mittelostdt.]; Dummerjan {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Dummbatzen {m}; Spacken {m}; Vollspacken {m}; Eiernacken {m}; Mondkalb {n}; Dödel {n} [Mitteldt.] [BW]; Depp {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.]; Dummian {m} [Bayr.] [Ös.]; Dodel {m} [Ös.]; Dulle {m} [Südostös.]; Wappler {m} [Ös.]; Hiefler {m} [Ös.]; Tubel {m} [Schw.]; Dubel {m} [Schw.]; Tschumpel {m} [Schw.]; Lööli {m} [Schw.]; Nullchecker {m} [Jugendsprache]; Narr {m} [geh.] [veraltend]; Tor {m} [poet.] [obs.] [pej.] ![Tor [listen]](/pics/s1.png) |
fool; jerk; airhead; clod; clodhopper; dimwit; nitwit; halfwit; loon; dolt; turnip; clot [Br.]; charlie [Br.]; plonker [Br.]; prat [Br.]; boob [Am.]; poop [Am.]; schnook [Am.]; schmuck [Am.]; gump [Am.] ninny [dated]; tomfool [dated] ![schmuck [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Dummköpfe {pl}; Schwachköpfe {pl}; Schwachmaten {pl}; Hohlköpfe {pl}; Hohlbirnen {pl}; Blödiane {pl}; Esel {pl}; Hornochsen {pl}; Dussel {pl}; Dämlacke {pl}; Doofmänner {pl}; Dösköppe {pl}; Dösbattel {pl}; Dämel {pl}; Dämlacke {pl}; Dummerjane {pl}; Dummbatzen {pl}; Spacken {pl}; Vollspacken {pl}; Eiernacken {pl}; Mondkälber {pl}; Dödel {pl}; Deppen {pl}; Dummiane {pl}; Dodel {pl}; Dullen {pl}; Wappler {pl}; Hiefler {pl}; Tubel {pl}; Dubel {pl}; Tschumpel {pl}; Löölis {pl}; Nullchecker {pl}; Narren {pl}; Tore {pl} ![Tore [listen]](/pics/s1.png) |
fools; jerks; airheads; clods; clodhoppers; dimwits; nitwits; halfwits; loons; dolts; turnips; clots; charlies; plonkers; prats; boobs; poops; schnooks; schmucks; gump ninnies; tomfools ![boobs [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
der größte Dummkopf von allen |
the biggest/greatest fool of all | ![](/pics/v.png) |
|
Volltrottel {m}; Volldepp {m} |
total airhead; complete pillock | ![](/pics/v.png) |
|
Man sollte sich nicht blind in (so) eine Sache stürzen. |
Fools rush in where angels fear to tread. [prov.] (Alexander Pope) | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist eine Hau-Ruck-Aktion/Ho-Ruck-Aktion! |
Fools rush in! | ![](/pics/v.png) |
|
Sei doch nicht dumm! |
Don't be a fool! | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist von Natur aus dumm. |
He is a born fool. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat mich zum Narren gehalten. |
He has made a perfect fool of me. | ![](/pics/v.png) |
|
Nichts als Narren! |
None but fools! | ![](/pics/v.png) |
|
Ehrensache {f} (für jdn.) |
point of honour [Br.]; point of honor [Am.] (for sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist für mich Ehrensache, das zu tun. |
It is a point of honour for me to do that. | ![](/pics/v.png) |
|
Für ihn war es Ehrensache, als letzter zu gehen. |
He made it a point of honour to be the last one to leave. | ![](/pics/v.png) |
|
auf jdn. den Eindruck {+Gen.} machen; jdm. scheinen; jdm. vorkommen {vi} |
to strike sb. as (being) sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er macht auf mich den Eindruck einer umsichtigen Person.; Er wirkt auf mich sehr umsichtig. |
He strikes me as a cautious person. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe den Eindruck, dass du bei einem anderen Arbeitgeber besser dran wärst. |
It strikes me (that) you'd be better off working for someone else. | ![](/pics/v.png) |
|
Das scheint mir nicht der richtige Ansatz zu sein. |
This does not strike me as the right way to tackle it. | ![](/pics/v.png) |
|
Kommt es dir nicht komisch vor, dass sie nie über ihre Familie spricht? |
Doesn't it strike you as odd that she never talks about her family? | ![](/pics/v.png) |
|
Also wie gefällt dir mein Vorschlag? |
So how does my proposition strike you? | ![](/pics/v.png) |
|
den Eindruck von etw. vermitteln; etw. vermitteln; an etw. erinnern; die Vorstellung von etw. hervorrufen; etw. suggerieren [geh.] {vt} (Sache) |
to suggest sth. (evoke) (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
den Eindruck vermittelnd; vermittelnd; erinnernd; die Vorstellung hervorrufend; suggerierend |
suggesting ![suggesting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
den Eindruck vermittelt; vermittelt; erinnert; die Vorstellung hergevorruft; suggeriert |
suggested ![suggested [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
So ein Layout suggeriert/vermittelt Kompetenz. |
Such a layout suggests competence. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Farbgebung erinnert fast an El Greco. |
The choice of colours almost suggests El Greco. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bühne war leer, nur die Beleuchtung erzeugte die Vorstellung eines Gefängnisses. |
The stage was bare, with only the lighting to suggest a prison. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei Fleisch denke ich an etwas Gekochtes und Aufgeschnittenes. |
Meats suggests to me something cooked and sliced. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Wort "Wald" hat für mich etwas Unheimliches, wie aus einem Grimm-Märchen. |
The word "forest" suggests to me something scary from a Grimms' fairy tale. | ![](/pics/v.png) |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|