A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
128
similar
results for to be in customs
Search single words:
to
·
be
·
in
·
customs
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
se
in
erzeitig
;
damalig
;
derzeitig
[obs.]
{adj}
then
(prepositive);
at
the/that
time
(postpositive)
die
se
in
erzeitigen/damaligen
Verhältnisse
the
conditions
then
prevail
in
g
die
damaligen
Sitten
the
customs
of
those
days
der
se
in
erzeitige/damalige
Außenm
in
ister
the
then
foreign
m
in
ister
;
the
foreign
m
in
ister
at
the
time
Schuld
{f}
(
f
in
anzielle
Verpflichtung
)
[fin.]
debt
Schulden
{pl}
;
Verschuldung
{f}
debts
Altschulden
{pl}
long-stand
in
g
debts
Net
to
schuld
{f}
net
debt
Stillhalteschulden
{pl}
frozen
debts
vorrangige
Schulden
senior
debts
Zollschuld
{f}
customs
debt
die
Schulden
be
i
se
in
em
Bruder
;
die
Schulden
,
die
er
be
i
se
in
em
Bruder
hat
his
debts
to
his
brother
;
the
money
he
owes
his
brother
;
what
he
owes
his
brother
Schulden
ha
be
n
;
verschuldet
se
in
to
be
in
debt
be
i
jdm
.
Schulden
ha
be
n
;
be
i
jdm
.
in
der
Kreide
stehen
to
be
in
debt
to
sb
.;
to
be
in
hock
to
sb
.
Schulden
abbauen
to
amortize
;
to
amortise
[Br.]
debts
in
jds
.
Schuld
stehen
to
be
in
sb
.'s
debt
e
in
e
Schuld
be
gleichen/tilgen
to
clear
a
debt
in
Schulden
geraten
;
sich
verschulden
to
get
in
to
debt
;
to
run
in
to
debt
bis
ü
be
r
be
ide
Ohren
in
Schulden
stecken
to
be
up
to
your
ears
in
debt
;
to
be
in
debt
up
to
your
ears
Schulden
machen
to
in
cur
debts
aus
den
Schulden
herauskommen
to
get
out
of
debt
jdm
.
e
in
e
Schuld
erlassen
;
jdn
.
von
e
in
er
Schuld
be
freien
to
forgive
sb
. a
debt
frei
von
Schulden
blei
be
n
to
keep
out
of
debt
se
in
e
Schulden
nicht
zahlen
;
Zahlungsverpflichtungen
nicht
nachkommen
to
default
on
one's
debts
E
in
ziehung
von
Schulden
collection
of
debts
Be
wandtnis
{f}
(
mit
jdm
./etw.)
background
(to
sb
./sth.);
s
to
ry
(behind
sb
./sth.)
Mit
diesem
Orden/Brauch
hat
es
e
in
e/se
in
e
eigene/
be
sondere
Be
wandtnis
.
This
order/cus
to
m
has
a
special
s
to
ry
.
There
is
someth
in
g
about
this
order/cus
to
m
./
You
have
to
know
the
background
to
this
order/cus
to
m
.
Damit
hat
es
se
in
e
eigene
Be
wandtnis
.
Thereby
hangs
a
tale
.
Damit
hat
es
e
in
e
ganz
andere
Be
wandtnis
.
It's
a
different
s
to
ry
.
Damit
hat
es
folgende
Be
wandtnis:
The
s
to
ry
be
h
in
d
it
is
this/as
follows:
Was
hat
es
eigentlich
mit
diesem
seltsamen
Ritual
für
e
in
e
Be
wandtnis
?
What's
the
s
to
ry/reason
be
h
in
d
this
strange
ritual
?
(
staatliche
)
Abga
be
{f}
;
F
in
anzabga
be
{f}
(
auf
etw
.);
Gebühr
{f}
(
für
be
stimmte
Verwaltungsleistungen
)
[adm.]
(government)
duty
;
charge
;
levy
;
tariff
;
impost
;
imposition
(on
particular
adm
in
istrative
services
)
Abga
be
n
{pl}
;
F
in
anzabga
be
n
{pl}
;
Gebühren
{pl}
duties
;
charges
;
levies
;
tariffs
;
imposts
;
impositions
B
in
nentarif
{m}
domestic
tariff
Emissionsabga
be
{f}
;
Luftverschmutzungsabga
be
{f}
emissions
charge
;
air
pollution
charge
Stempelabga
be
{f}
[Schw.]
stamp
duty
Sonderabga
be
n
{pl}
special
levies
;
extra
duties
;
additional
charges
Verbrauchsabga
be
{f}
;
Akzise
{f}
[Südtirol]
[Lux.] [sonst veraltet]
excise
duty
;
excise
Zollgebühr
{f}
customs
duty
;
customs
tariff
abschreckend
hoher
Zoll
prohibitive
tariff
alle
sonstigen
Abga
be
n
any
other
duties
etw
.
mit
e
in
er
Abga
be
be
legen
;
e
in
e
Abga
be
auf
etw
.
draufschlagen
[ugs.]
to
impose
a
levy
on
sth
.
Zollgebühr
{f}
;
Zollabga
be
{f}
;
Zoll
{m}
(
be
i
der
E
in
-/Ausfuhr
von
Waren
)
[adm.]
[fin.]
customs
duty
;
duty
;
customs
tariff
;
tariff
(on
the
import/export
of
goods
)
Zollgebühren
{pl}
;
Zollabga
be
n
{pl}
;
Zölle
{pl}
customs
duties
;
duties
;
customs
tariffs
;
tariffs
Brückenzoll
{m}
bridge
to
ll
E
in
fuhrzoll
{m}
import
duty
;
import
tariff
Strafzölle
{pl}
penal
duties
;
punitive
tariffs
Zusatzzoll
{m}
additional
duty
Zölle
und
sonstige
Abga
be
n
customs
and
excise
dues
Abbau
der
Zölle
;
Zollabbau
{m}
removal
of
cus
to
m
tariffs
Zoll
be
zahlen
to
pay
customs
Zoll
umgehen
to
avoid
customs
duty
alle
Zollgebühren
und
Abga
be
n
tragen
to
be
ar
all
customs
duties
and
taxes
alle
Zollgebühren
ü
be
rnehmen
to
be
ar
any
customs
duties
traditionell
;
althergebracht
;
herkömmlich
;
altherkömmlich
[selten]
;
ü
be
rliefert
;
klassisch
;
ü
be
rkommen
[veraltet]
{adj}
established
;
traditional
;
trad
[coll.]
ü
be
rlieferte
Sitten
traditional
customs
volkstümlich
;
traditionell
{adj}
traditional
e
in
volkstümlicher
Brauch
a
traditional
cus
to
m
Lösung
{f}
;
Lösungsweg
{m}
(
für
e
in
Problem
)
solution
(to a
problem
)
Lösungen
{pl}
;
Lösungswege
{pl}
solutions
Gesamtlösung
{f}
;
Komplettlösung
{f}
;
umfassende
Lösung
;
vollständige
Lösung
comprehensive
solution
;
complete
solution
Sonderlösung
{f}
special
solution
;
cus
to
m
solution
Teillösung
{f}
partial
solution
e
in
e
Lösung
f
in
den
to
f
in
d
a
solution
endgültige
Lösung
def
in
itive
solution
praktikable
Lösungen
;
realisierbare
Lösungen
feasible
solutions
zufriedenstellende
Lösung
satisfac
to
ry
solution
strafbare
Handlung
{f}
;
Straftat
{f}
;
Tat
{f}
;
Delikt
{n}
[jur.]
crim
in
al
act
;
crim
in
al
offence
[Br.]
;
offence
[Br.]
;
crim
in
al
offense
[Am.]
;
offense
[Am.]
;
punishable
act
;
crime
strafbare
Handlungen
{pl}
;
Straftaten
{pl}
;
Taten
{pl}
;
Delikte
{pl}
crim
in
al
acts
;
crim
in
al
offences
;
offences
;
crim
in
al
offenses
;
offenses
;
punishable
acts
;
crimes
Affekttat
{f}
;
Affektdelikt
{n}
crime
of
passion
Bagatelldelikt
{n}
petty
crime
Be
gleitdelikte
{pl}
concomitant
crime
Botschaftsdelikt
{n}
message
crime
Ehrverletzungsdelikt
{n}
;
Ehrdelikt
{n}
;
Ehrendelikt
{n}
defamation
offence
[Br.]
;
defamation
offense
[Am.]
Eigentumsstraftat
{f}
;
Eigentumsdelikt
{n}
offence
aga
in
st
tangible
property
[Br.]
;
offense
aga
in
st
tangible
property
[Am.]
(removal
of
or
damage
to
property
)
fortgesetztes
Delikt
cont
in
ued
offence
[Br.]
;
cont
in
ued
offense
[Am.]
Gelegenheitsstraftat
{f}
;
Gelegenheitsdelikt
{n}
opportunity-based
crime
Gewaltdelikt
{n}
;
Gewaltverbrechen
{n}
crime
of
violence
;
violent
crime
Kontrolldelikt
{n}
offence
of
low
reportability
;
offense
of
low
reportability
[Am.]
m
in
derschwere
Straftat
m
in
or
offence/crime
Offizialdelikt
{n}
[Dt.]
offence
prosecuted
ex
officio
politische
Straftat
political
crime
;
political
offence
[Br.]
/
offense
[Am.]
Propagandadelikte
{pl}
propaganda
crimes
Rauschgiftdelikt
{n}
;
Drogendelikt
{n}
;
Suchtmitteldelikt
{n}
;
Suchtgiftdelikt
{n}
[Ös.]
[jur.]
(narcotic)
drug
offence
[Br.]
; (illicit)
drug
offence
[Br.]
;
drug
offence
[Br.]
; (narcotic)
drug
offense
[Am.]
; (illicit)
drug
offense
[Am.]
;
drug
offense
[Am.]
Serienstraftat
{f}
;
Seriendelikt
{m}
serial
crime
;
serial
offence
Staatsschutzdelikte
{pl}
crimes
aga
in
st
the
state
Steuerstraftat
{f}
;
F
in
anzdelikt
{n}
;
fiskalisch
strafbare
Handlung
{f}
fiscal
offence
[Br.]
/offense
[Am.]
;
taxation
offence
[Br.]
/offense
[Am.]
;
revenue
offence
[Br.]
/offense
[Am.]
Umweltdelikt
{n}
environmental
crime
ungeklärte
Straftat
undetected
offence
Verletzung
geistigen
Eigentums
in
tellectual
property
crime
Vermögensstraftat
{f}
;
Vermögensdelikt
{n}
property
crime
;
property
of
fence
[Br.]
;
property
offense
[Am.]
;
offence
[Br.]
/offense
[Am.]
aga
in
st
property
;
offence
[Br.]
/offense
[Am.]
in
volv
in
g
f
in
ancial
loss
or
damage
to
property
Vorurteilsdelikt
{n}
bias-motivated
crime
;
hate
crime
Wirtschaftsdelikt
{n}
economic
crime
Zolldelikt
{n}
customs
of
fence
[Br.]
;
customs
offense
[Am.]
strafbare
Handlungen
gegen
Leib
und
Le
be
n
crimes
aga
in
st
persons
e
in
e
e
in
fach
auszuführende
Straftat
an
easily
committable
offence
Straftat
nach
US-Bundesrecht
federal
offense
[Am.]
Straftat(
en
)
ohne
Täter-Opfer-
Be
ziehung
stranger
crime
Straftat(
en
)
im
familiären
Umfeld
domestic
crime
Straftaten
gegen
ältere
Personen/K
in
der
crimes
aga
in
st
the
elderly/children
Straftaten
,
be
i
denen
die
Opfer
unter
Drogen
gesetzt
werden
drug-facilitated
crime
strafbare
Vor
be
reitungshandlung
in
choate
crime
zum
Tatzeitpunkt
at
the
time
of
the
offence
(
im
Strafregister
)
getilgte
/
nicht
getilgte
Straftat
spent
/
unspent
offence
[Br.]
;
expurged
/
unexpurged
offense
[Am.]
Auftragge
be
r
{m}
e
in
er
Straftat
employer
of
an
offence
Auftragnehmer
{m}
e
in
er
Straftat
execu
to
r
of
an
offence
e
in
e
Straftat
in
Auftrag
ge
be
n
to
order
an
offence;
to
commission
an
offence
Es
konnte
ihm
ke
in
e
strafbare
Handlung
nachgewiesen
werden
.
No
offence
could
be
proved
aga
in
st
him
.
Ü
be
rlieferung
{f}
[soc.]
tradition
(handing-down
of
customs
or
be
liefs
)
handschriftliche
Ü
be
rlieferung
manuscript
tradition
mündliche
Ü
be
rlieferung
oral
tradition
;
oral
lore
schriftliche
Ü
be
rlieferung
recorded
his
to
ry
;
written
his
to
ry
Lehrü
be
rlieferung
[relig.]
doctr
in
al
tradition
Doppelü
be
rlieferung
[relig.]
double
tradition
Textü
be
rlieferung
[lit.]
textual
tradition
der
Ü
be
rlieferung
nach
Tradition
says
that
...;
Folklore
says
that
...
Der
Ü
be
rlieferung
nach
wurde
Polen
im
Jahr
966
gegründet
.
Tradition
dates
the
foundation
of
Poland
to
966
.
Etablierung
{f}
(
von
Bräuchen
,
Fremdwörtern
)
[ling.]
[soc.]
in
troduction
(of
customs
,
foreign
words
)
uralt
{adj}
(
seit
Urzeiten
be
stehend
)
age-old
;
ancient
;
hoary
;
immemorial
(having
existed
for
ages
)
die
uralte
Suche
nach
Spiritualität
the
age-old
quest
for
spirituality
e
in
uralter
Brauch
an
age-old
cus
to
m
;
an
ancient
cus
to
m
;
an
immemorial
cus
to
m
konstruieren
;
planen
;
bauen
{vt}
to
eng
in
eer
konstruierend
;
planend
;
bauend
eng
in
eer
in
g
konstruiert
;
geplant
;
gebaut
eng
in
eered
konstruiert
;
plant
;
baut
eng
in
eers
konstruierte
;
plante
;
baute
eng
in
eered
speziell
entwickelt
{adj}
cus
to
m-eng
in
eered
Brauch
{m}
;
Sitte
{f}
;
Gepflogenheit
{f}
[soc.]
cus
to
m
;
consuetude
[Sc.]
Bräuche
{pl}
;
Gebräuche
{pl}
[geh.]
;
Sitten
{pl}
;
Gepflogenheiten
{pl}
customs
;
consuetudes
Sitten
und
Gebräuche
habits
and
customs
nach
altem
Brauch
in
accordance
with
ancient
cus
to
m
;
in
accordance
by
ancient
cus
to
m
Bräuche
von
e
in
st
customs
of
yore
Gewohnheitsrecht
{n}
[jur.]
cus
to
mary
law
;
consuetud
in
ary
law
[Sc.]
;
cus
to
m
;
legal
cus
to
m
[Am.]
partikuläres
Gewohnheitsrecht
local
cus
to
m
völkerrechtliches
Gewohnheitsrecht
cus
to
mary
in
ternational
law
;
in
ternational
cus
to
m
Gewohnheitsrecht
se
in
to
be
sanctioned
by
cus
to
m
Zollverschluss
{m}
[adm.]
customs
seal
;
bond
[Br.]
ohne
Zollverschluss
non-sealed
Be
förderung
unter
Zollverschluss
transport
under
customs
seal
den
Zollverschluss
anlegen
to
affix
the
customs
seal
unter
Zollverschluss
se
in
to
be
under
customs
seal
;
to
be
sealed
by
Customs
;
to
be
in
bond
[Br.]
;
to
be
bonded
[Br.]
etw
.
unter
Zollverschluss
nehmen
to
place
sth
.
under
customs
seal
;
to
place
sth
.
in
bond
[Br.]
;
to
bond
sth
.
[Br.]
Waren
unter
Zollverschluss
e
in
lagern
to
s
to
re
goods
in
a
customs
warehouse
;
to
s
to
re
goods
in
bond
[Br.]
etw
.
aus
dem
Zollverschluss
herausnehmen
to
remove
sth
.
from
the
customs
warehouse
;
take
sth
.
out
of
bond
[Br.]
den
Zollverschluss
verletzen
to
break
the
customs
seal
Vers
to
ß
{m}
(
gegen
etw
.);
Verletzung
{f}
;
Bruch
{m}
;
Nichte
in
haltung
{f}
{+Gen.}
[adm.]
[jur.]
breach
;
violation
(of
sth
.)
Verstöße
{pl}
;
Verletzungen
{pl}
;
Brüche
{pl}
;
Nichte
in
haltungen
{pl}
breaches
;
violations
Vers
to
ß
gegen
die
Schweigepflicht
breach
of
secrecy
Verletzung
der
sexuellen
Selbst
be
stimmung
(
Straftat
be
stand
)
violation
of
sexual
self-determ
in
ation
(criminal
of
fence)
Vers
to
ß
gegen
die
Sicherheits
be
stimmungen
breach
of
security
Vers
to
ß
gegen
Treu
und
Glau
be
n
breach
of
good
faith
;
breach
of
faith
K
in
derrechtsverletzungen
{pl}
violations
of
children's
rights
Verfassungsbruch
{m}
constitutional
breach
;
breach
of
the
constitution
Verstöße
gegen
die
Zollvorschriften
breaches
of
the
customs
rules
Missachtung
e
in
er
vertraglichen
Verpflichtung
breach
of
a
contractual
obligation
widerrechtliches
Be
treten
(
e
in
es
fremden
Grundstücks
)
breach
of
close
;
break
in
g
a
close
e
in
offener
Bruch
der
Verfassung
an
outright
breach
of
the
constitution
Verlöbnisbruch
{m}
;
Bruch
des
Eheversprechens
breach
of
promise
(of
marriage
)
Vertrauensbruch
{m}
[soc.]
breach
of
trust
Vertraulichkeitsbruch
{m}
;
Verletzung
der
Geheimhaltungspflicht
breach
of
confidence
;
be
trayal
of
confidence
;
breach
of
confidentiality
Schuldner
{m}
;
Schuldner
in
{f}
;
Warenschuldner
{m}
;
Debi
to
r
{m}
;
Debi
to
r
in
{f}
[fin.]
deb
to
r
Schuldner
{pl}
;
Schuldner
in
nen
{pl}
;
Debi
to
ren
{pl}
;
Debi
to
r
in
nen
{pl}
deb
to
rs
flüchtiger
Schuldner
abscond
in
g
deb
to
r
Hauptschuldner
{m}
pr
in
cipal
deb
to
r
Zollschuldner
{m}
customs
deb
to
r
Kundschaft
{f}
;
Stammkundschaft
{f}
[econ.]
cus
to
m
[Br.]
;
patronage
[Am.]
neue
Kunden
ansprechen
to
attract
new
cus
to
m/patronage
viele
Stammkunden
verlieren
to
lose
a
lot
of
cus
to
m/patronage
Formalität
{f}
;
Formvorschrift
{f}
[adm.]
formality
Formalitäten
{pl}
;
Formvorschriften
{pl}
formalities
Ausfuhrformalitäten
{pl}
;
Exportformalitäten
{pl}
;
Ausfuhrförmlichkeiten
{pl}
export
formalities
E
in
reiseformalitäten
{pl}
entry
formalities
Verwaltungsformalitäten
{pl}
adm
in
istrative
formalities
Zollformalitäten
{pl}
customs
formalities
e
in
e
re
in
e
Formsache
;
e
in
e
re
in
e
Formalität
(only/merely) a
formality
Formerfordernisse
be
i
Patentanmeldungen
formalities
required
for
patent
applications
Formalitäten
erledigen/erfüllen
to
complete
formalities
nach
Erledigung
aller
Formalitäten
on/after
completion
of
all
formalities
alle
Formalitäten
erfüllen
to
comply
with
all
formalities
Organisationssystem
{n}
;
System
{n}
organizational
set-up
;
set-up
;
setup
[Am.]
Es
dauerte
e
in
e
Weile
,
bis
ich
das
Ablagesystem
ver
in
nerlicht
hatte
.
It
to
ok
me
a
while
to
learn
the
set-up
of
the
fil
in
g
system
.
Mit
diesem
Computerprogramm
lassen
sich
ganz
e
in
fach
in
dividuelle
Konfigurationen
erstellen
.
The
software
makes
it
easy
to
create
cus
to
m
set-ups
.
Mit
der
neuen
Organisationsstruktur
wird
die
Abteilung
für
ihre
F
in
anzen
selbst
verantwortlich
.
Under
the
new
set-up
the
department
will
have
responsibility
for
its
own
f
in
ances
.
Wir
ha
be
n
e
in
to
lles
System:
An
drei
Tagen
ar
be
itet
me
in
e
Frau
von
zu
Hause
aus
,
an
zwei
Tagen
kümmere
ich
mich
um
die
K
in
der
zu
Hause
.
We
have
a
great
set-up:
On
three
days
,
my
wife
will
work
from
home
,
on
two
days
I'll
take
care
of
the
kids
at
home
.
Be
seitigung
{f}
;
Abschaffung
{f}
elim
in
ation
Abschaffung
der
mengenmäßigen
Be
schränkungen
elim
in
ation
of
quantitative
restrictions
Abschaffung
der
Zölle
elim
in
ation
of
customs
duties
Aval
{n}
(
O
be
r
be
griff
für
Bürgschaften
und
Garantien
)
[fin.]
guarantee
of
a
bill
;
guaranty
of
a
bill
Anzahlungsaval
{n}
;
Anzahlungsgarantie
{f}
advance
payment
guarantee
,
downpayment
guarantee
Auslandsaval
{n}
foreign
aval
Bankaval
{n}
;
Avalkredit
{m}
credit
by
way
of
bank
guarantee
;
guarantee
credit
;
guarantee
l
in
e
;
guarantee
facility
;
surety
credit
bargedecktes
Aval
cash-supported
guarantee
Bietungsaval
{n}
;
Bietungsgarantie
{f}
tender
guarantee
[Br.]
;
tender
bond
[Br.]
;
bid
bond
[Am.]
Direktaval
{n}
direct
guarantee
;
guarantee
directly
provided
by
the
bank
Frachtenaval
{n}
freight
guarantee
Leistungsaval
{n}
performance
guarantee
Mietsicherheit
{f}
;
Mietaval
{n}
;
Mietkaution
{f}
rent
deposit
guarantee
;
rental
payment
guarantee
;
lease
security
deposit
Steueraval
{n}
tax
payment
guarantee
;
tax
bond
Wechselaval
{n}
guarantee/guaranty
of
a
bill
of
exchange
;
bill
of
exchange
guarantee
;
bill
of
exchange
endorsement
Zollaval
{n}
;
Zollbürgschaft
{f}
guarantee
for
the
amount
due
to
the
customs
;
customs
guaranty
;
customs
bond
per
Aval
;
als
Bürge
(
Vermerk
be
i
der
Unterschrift
)
guaranteed
by
;
pour
aval
(note
next
to
the
signature
)
sich
mit
jdm
./etw.
be
fassen
;
etw
.
be
ar
be
iten
;
sich
e
in
er
Sache
annehmen
[geh.]
{v}
(
Person
)
to
deal
with
sb
./sth. {
dealt
;
dealt
};
to
cover
sth
. (of a
person
)
sich
be
fassend
;
be
ar
be
itend
;
sich
e
in
er
Sache
annehmend
deal
in
g
with
;
cover
in
g
sich
be
fasst
;
be
ar
be
itet
;
sich
e
in
er
Sache
angenommen
dealt
with
;
covered
mit
e
in
er
Sache
be
fasst
se
in
[adm.]
to
deal
with
a
case
Ich
ha
be
mich
selbst
des
Problems
angenommen
.
I
dealt
with
the
problem
myself
.
Wir
werden
Ihr
Anliegen
sofort
be
ar
be
iten
.
We'll
deal
with
your
request
straight
away
.
Für
allgeme
in
e
Anfragen
ist
unsere
Zentrale
zuständig
.
General
enquiries
are
dealt
with
by
our
head
of
fice.
Be
i
e
in
er
24-stündigen
Aktion
wurden
dutzende
Au
to
fahrer
von
der
Polizei
kontrolliert/
be
amtshandelt
[Ös.]
.
Dozens
of
mo
to
rists
were
dealt
with
by
the
police
dur
in
g
a
day-long
operation
.
90%
der
Reisenden
werden
in
nerhalb
von
10
M
in
uten
vom
Zoll
abgefertigt
.
90%
of
travellers
are
dealt
with
by
Customs
with
in
10
m
in
utes
.
Die
Sache
ist
be
reits
erledigt
.
The
matter
has
already/now
be
en
dealt
with
.
Ke
in
e
Angst
.
Ich
b
in
an
der
Sache
dran
.
Don't
worry
.
I'm
deal
in
g
with
it
. /
I've
got
it
covered
.
Schneider
{m}
;
Kleidermacher
{m}
[humor.]
[poet.]
tailor
;
sar
to
r
[humor.]
[poet.]
Schneider
{pl}
;
Kleidermacher
{pl}
tailors
;
sar
to
rs
Schneider
in
{f}
;
Schneidersfrau
{f}
[altertümlich]
tailoress
;
needlewoman
Änderungsschneider
{m}
alterations
tailor
Damenschneider
{m}
ladies'
tailor
;
dressmaker
Herrenschneider
{m}
men's
tailor
Herren-
und
Damenschneider
{m}
tailor
and
dressmaker
Maßschneider
{m}
cus
to
m
tailor
;
be
spoke
tailor
um
etw
.
wer
be
n
{vi}
[econ.]
to
solicit
sth
.
wer
be
nd
solicit
in
g
gewor
be
n
solicited
wirbt
solicits
warb
solicited
e
in
Geschäft
anbahnen
to
solicit
a
sale
jdm
.
Kunden
abwer
be
n
to
solicit
the
cus
to
m/bus
in
ess
of
sb
.
Kunden
wer
be
n
Kunden
.
Cus
to
mers
solicit
cus
to
mers
.
Erlass
{m}
(
e
in
er
Schuld
;
Strafe
;
Steuer
)
remission
(of a
debt
;
penality
;
tax
)
Vergebung
{f}
der
Sünden
[relig.]
remission
of
s
in
s
Erlass
der
Zollgebühr
release
of
customs
duty
Gebühren
be
freiung
{f}
;
Gebührenerlass
{m}
release
of
charges/fees
Schulderlass
{m}
remission/release/forgiveness
[Am.]
of
a
debt
Steuererlass
{m}
remission
of
a/the
tax
Straferlass
{m}
remission
of
a
sentence
jdn
.
ermächtigen
;
be
vollmächtigen
;
au
to
risieren
[geh.]
,
etw
.
zu
tun
{vt}
[adm.]
to
empower
sb
.;
to
authorize
sb
.;
to
authorise
[Br.]
to
do
sth
.
ermächtigend
;
be
vollmächtigend
;
au
to
risierend
empower
in
g
;
authoriz
in
g
;
authoris
in
g
ermächtigt
;
be
vollmächtigt
;
au
to
risiert
empowered
;
authorized
;
authorised
Zoll
be
amte
s
in
d
ermächtigt
,
Gepäcksstücke
zu
öffnen
und
zu
in
spizieren
.
Customs
officers
are
authorized
to
open
and
in
spect
luggage
bags
.
au
to
risierte
Ü
be
rsetzung
{f}
authorized
translation
Ich
b
in
be
vollmächtigt
,
in
se
in
em
Namen
zu
handeln
.
I
am
empowered
to
act
on
his
be
half
.
Der
Präsident
ist
ermächtigt
,
Richter
in
den
o
be
rsten
Gerichtshof
zu
be
rufen
.
The
president
is
empowered
to
appo
in
t
judges
to
the
Supreme
Court
.
sich
an
etw
.
gewöhnen
{vt}
{vr}
to
get
used
to
sth
.;
to
be
come/grow/get
accus
to
med/habituated
[formal]
to
sth
.;
to
accus
to
m/habituate
yourself
to
sth
.
sich
gewöhnend
gett
in
g
used
to
;
be
com
in
g/grow
in
g/gett
in
g
accus
to
med/habituated
to
;
accus
to
m
in
g/habituat
in
g
yourself
to
sich
gewöhnt
got
used
to
;
be
come/grown/got
accus
to
med/habituated
to
;
accus
to
med/habituated
yourself
sich
ane
in
ander
gewöhnen
to
get
used
to
each
other
sich
wieder
an
die
Hitze
gewöhnen
to
reaccus
to
m
yourself
to
the
heat
Me
in
e
Augen
gewöhnten
sich
langsam
an
die
Dunkelheit
.
My
eyes
slowly
be
came
accus
to
med
to
the
dark
.
Diese
Tiere
ha
be
n
sich
daran
gewöhnt
,
in
e
in
er
trockenen
Umgebung
zu
le
be
n
.
These
animals
have
grown
accus
to
med/habituated
to
liv
in
g
in
a
dry
environment
.
Stempelaufdruck
{m}
;
Stempelabdruck
{m}
;
Stempel
{m}
;
Stampiglie
{f}
[Ös.]
[adm.]
pr
in
ted
stamp
;
impressed
stamp
;
stamped
seal
Amtsstempel
{m}
;
Amtsstampiglie
{f}
official
stamp
Ausreisestempel
{m}
exit
stamp
;
departure
stamp
Dienststellenstempel
{m}
unit
stamp
E
in
reisestempel
{m}
entry
stamp
Zollstempel
{m}
customs
stamp
schlüsselfertig
;
be
triebsfertig
{adj}
turnkey
e
in
e
schlüsselfertige
Anlage
a
turnkey
plant
e
in
schlüsselfertiges
Gebäude
a
turnkey
build
in
g
e
in
be
triebsfertiges
Rechnersystem
a
turnkey
computer
system
be
triebsfertiges
Kunden-FFS
[techn.]
cus
to
m
turnkey
FMS
jdm
.
etw
.
schlüsselfertig
ü
be
rge
be
n
to
hand
over
sth
.
to
sb
.
at
turnkey
stage/
in
(a)
turnkey
condition
etw
.
sicherstellen
{vt}
(
be
i
jdm
.)
to
seize
sth
. (from
sb
.)
sicherstellend
seiz
in
g
sichergestellt
seized
das
im
LKW-Anhänger
sichergestellte
Haschisch
the
hashish
seized
from
the
lorry
trailer
Be
i
der
Razzia
wurden
mehr
als
1.000
CDs
mit
Raubkopien
sichergestellt
.
Over
1,000
pirate
discs
were
seized
dur
in
g
the
raid
.
34%
der
Waren
,
die
der
Zoll
im
vergangenen
Jahr
sicherstellte
und
be
schlagnahmte
,
waren
Zigaretten
.
34%
of
the
goods
which
customs
seized
and
confiscated
in
the
last
year
were
cigarettes
.
etw
.
ü
be
rnehmen
{vt}
(
sich
zu
eigen
machen
)
to
adopt
sth
. (begin
to
use
)
ü
be
rnehmend
adopt
in
g
ü
be
rnommen
adopted
e
in
en
Brauch
ü
be
rnehmen
to
adopt
a
cus
to
m
e
in
e
Regel
ü
be
rnehmen
to
adopt
a
rule
etw
.
e
in
s
zu
e
in
s
ü
be
rnehmen
to
adopt
sth
.
wholesale
urig
;
kurios
;
lie
be
nswert
altmodisch
;
be
schaulich
(
Ort
);
putzig
;
ulkig
[Norddt.] [Mitteldt.]
{adj}
qua
in
t
e
in
uriger
Brauch
a
qua
in
t
cus
to
m
jds
.
urige
Sprache
sb
.'s
qua
in
t
speech
e
in
en
altmodischen
Charme
ha
be
n
to
be
qua
in
t
and
charm
in
g
etwas
angestaubte
Ansichten
zu
etw
.
ha
be
n
to
have
qua
in
t
notions
about
sth
.
Das
Fischerdorf
war
sehr
be
schaulich
.
The
fish
in
g
village
was
very
qua
in
t
.
E
in
fuhrort
{m}
;
Zollabfertigungsstelle
{f}
;
Zollstelle
{f}
[adm.]
port
of
entry
(place
where
foreign
goods
may
be
cleared
through
customs
)
E
in
fuhrorte
{pl}
;
Zollabfertigungsstellen
{pl}
;
Zollstellen
{pl}
ports
of
entry
E
in
fuhrflughafen
{m}
;
Zollflughafen
{m}
air
port
of
entry
;
airport
of
entry
E
in
fuhrhafen
{m}
;
Zollabfertigungshafen
{m}
;
Zollhafen
{m}
;
Engangshafen
{m}
sea
port
of
entry
;
seaport
of
entry
;
maritime
port
of
entry
Die
Güter
müssen
am
E
in
gangshafen
verzollt
werden
.
The
goods
need
to
be
declared
at
the
port
of
entry
.
Zollerklärung
{f}
;
Zollanmeldung
{f}
[adm.]
customs
declaration
;
customs
entry
;
goods
declaration
Zollerklärungen
{pl}
;
Zollanmeldungen
{pl}
customs
declarations
;
customs
entries
;
goods
declarations
Zollanmeldung
für
die
Abfertigung
zum
freien
Verkehr
goods
declaration
for
home
use
Zollerklärung
zur
E
in
lagerung
unter
Zollverschluss
customs
warehouse
entry
;
entry
for
warehous
in
g
e
in
e
Zollerklärung
abge
be
n
;
e
in
e
Zollanmeldung
vornehmen
to
make
a
customs
declaration
;
to
submit
a
customs
entry
jdn
.
an
etw
.
gewöhnen
{vt}
to
get
sb
.
used
to
sth
.;
to
accus
to
m
sb
.
to
sth
.;
to
habituate
[formal]
sb
.
to
sth
.
gewöhnend
gett
in
g
used
;
accus
to
m
in
g
;
habituat
in
g
gewöhnt
got
used
;
accus
to
med
;
habituated
die
Tiere
langsam
an
ihre
neue
Umgebung
gewöhnen
to
gradually
accus
to
m
the
animals
to
their
new
surround
in
gs
Durch
me
in
e
Militärzeit
b
in
ich
daran
gewöhnt
,
früh
aufzustehen
.
The
time
I
spent
in
the
army
has
accus
to
med
me
to
ris
in
g
early
in
the
morn
in
g
.
Ermittlungsgruppe
{f}
in
vestigation
team
Ermittlungsgruppen
{pl}
in
vestigation
teams
geme
in
same
Ermittlungsgruppe
/GEG/
(
be
stehend
aus
Vertretern
von
zwei
oder
mehreren
Ländern
)
jo
in
t
in
vestigation
team
/JIT/
(made
up
of
representatives
of
two
or
more
countries
)
Geme
in
same
Ermittlungsgruppe
Rauschgift
(
Zoll
/
Polizei
)
/GER/
Jo
in
t
Customs
and
Police
Narcotics
In
vestigation
Team
Herkunftsland
{n}
;
Ursprungsland
{n}
;
Herkunftsstaat
{m}
;
Ursprungsstaat
{m}
[pol.]
[econ.]
country
of
orig
in
;
state
of
orig
in
Herkunftsländer
{pl}
;
Ursprungsländer
{pl}
;
Herkunftsstaaten
{pl}
countries
of
orig
in
;
states
of
orig
in
sicheres
Herkunftsland
(
Asylrecht
)
safe
country
of
orig
in
(asylum
law
)
Zoll
be
stimmungen
des
Ursprungslandes
customs
provisions
of
the
orig
in
at
in
g
country
Sicherstellung
{f}
(
von
etw
.)
[adm.]
seizure
(of
sth
.)
Sicherstellungen
durch
Polizei
und
Zoll
seizures
by
police
and
customs
strafprozessuale
Sicherstellung
seizure
as
evidence
e
in
e
Sicherstellung
vornehmen
to
make/effect
a
seizure
Zollsatz
{m}
duty
rate
;
rate
of
duty
;
tariff
rate
Änderung
der
Zollsätze
alteration
of
customs
duties
Änderung
des
gebundenen
Zollsatzes
change
in
the
bound
rate
of
duty
Zollsatz
null
anwenden
to
apply
a
zero
rate
jdn
./etw.
amtlich
abfertigen
{vt}
(
kontrollieren
und
freige
be
n
)
[adm.]
to
clear
sb
. /
sth
. (officially
check
and
release
)
amtlich
abfertigend
clear
in
g
amtlich
abgefertigt
cleared
etw
.
zollamtlich
abfertigen
to
clear
sth
.
through
customs
Kulturpflanze
{f}
;
Zuchtpflanze
{f}
[agr.]
cultivated
plant
Kulturpflanzen
{pl}
;
Zuchtpflanzen
{pl}
cultivated
plants
e
in
e
Zuchtpflanze
abhärten
(
an
die
Be
d
in
gungen
im
Freien
gewöhnen
)
to
harden
off
a
cultivated
plant
(accustom
it
to
outdoor
conditions
)
auf
Kundenfang
gehen
{vi}
to
to
ut
for
bus
in
ess
[Br.]
;
to
to
ut
for
cus
to
m
[Br.]
auf
Kundenfang
gehend
to
ut
in
g
for
bus
in
ess
;
to
ut
in
g
for
cus
to
m
auf
Kundenfang
gegangen
to
uted
for
bus
in
ess
;
to
uted
for
cus
to
m
Steuer
be
hörde
{f}
;
Abga
be
n
be
hörde
{f}
;
F
in
anz
be
hörde
{f}
;
die
Steuer
[ugs.]
[adm.]
[fin.]
tax
authority
;
fiscal
authority
;
revenue
and
customs
service
[Br.]
/HMRC/
;
revenue
service
[Br.]
;
in
ternal
revenue
service
/IRS/
[Am.]
;
in
ternal
revenue
[Am.]
;
the
taxman
[coll.]
britische
Steuer-
und
Zoll
be
hörde
[adm.]
Her
Majesty's
Revenue
and
Customs
/HMRC/
etw
.
vor
der
Steuer
ver
be
rgen
to
keep
sth
. a
secret
from
the
taxman
Steuerprüfung
{f}
;
Buch-
und
Be
triebsprüfung
{f}
;
Be
triebsprüfung
{f}
(
durch
das
F
in
anzamt
)
[fin.]
tax
in
vestigation
;
tax
exam
in
ation
;
tax
in
spection
[Br.]
;
tax
audit
[Am.]
(investigation
by
Her
Majesty's
Revenue
and
Customs
[Br.]
/
the
In
ternal
Revenue
Service
[Am.]
)
Steuerprüfungen
{pl}
;
Buch-
und
Be
triebsprüfungen
{pl}
;
Be
triebsprüfungen
{pl}
tax
in
vestigation
s;
tax
exam
in
ations
;
tax
in
spections
;
tax
audits
Umsatzsteuerprüfung
{f}
sales
tax
audit
Verlängerung
{f}
der
Zahlungsfrist
;
Zahlungsaufschub
{f}
;
Stundung
{f}
[fin.]
extension
of
time
for
payment
;
respite
from
payment
;
reprieve
on
payment
;
payment
deferral
;
payment
break
;
mora
to
rium
jdm
.
e
in
en
Zahlungsaufschub
gewähren
to
grant
sb
. a
respite
;
to
in
dulge
[Am.]
Zahlungsaufschub
für
Zollgebühren
gewähren
to
grant
deferment
of
payment
of
customs
duties
Warennummer
{f}
;
Warencode
{m}
goods
num
be
r
;
lot
num
be
r
Warennummern
{pl}
;
Warencodes
{pl}
goods
num
be
rs
;
lot
num
be
rs
statistische
Warennummer
{f}
;
Zollnummer
{f}
commodity
code
;
customs
-tariff-Num
be
r
Zollkontrolle
{f}
(
Vorgang
)
customs
check
Zollkontrollen
{pl}
customs
checks
die
Zollkontrolle
passieren
;
durch
den
Zoll
kommen
to
clear
customs
checks
;
to
clear
customs
Zollkontrollstelle
{f}
;
Zollkontrollpunkt
{m}
;
Zollkontrolle
{f}
;
Zoll
{m}
[ugs.]
customs
checkpo
in
t
;
customs
[coll.]
Zollkontrollstellen
{pl}
;
Zollkontrollpunkte
{pl}
;
Zollkontrollen
{pl}
customs
checkpo
in
ts
durch
den
Zoll
kommen
to
get
through
the
customs
More results
Search further for "to be in customs":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners