|
|
|
161 results for wissen, wen man ansprechen kann Search single words: wissen · wen · man · ansprechen · kann |
Tip: | To exclude a word: word1 -word2 |
|
|
German |
English |
|
sich einer Sache entsinnen; sich an etw. erinnern; sich etw. ins Gedächtnis (zurück)rufen {vr}; etw. noch wissen; etw. erinnern [Norddt.] [ugs.] |
to recollect sth.; to remember sth.; to call sth. to mind; to cast your mind back to sth.; to recall sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
sich einer Sache entsinnend; sich an erinnernd; sich ins Gedächtnis rufend; noch wissend; erinnernd |
recollecting; remembering; calling to mind; casting your mind back; recalling | ![](/pics/v.png) |
|
sich entsonnen; sich erinnert; sich ins Gedächtnis gerufen; noch gewusst; erinnert |
recollected; remembered; called to mind; cast your mind back; recalled | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie entsinnt sich; er/sie erinnert sich |
he/she recollects; he/she remembers; he/she recalls | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie entsann sich; er/sie erinnerte sich |
he/she recollected; he/she remembered; he/she recalled | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte sich entsonnen; er/sie hat/hatte sich erinnert |
he/she has/had recollected; he/she has/had remembered; he/she has/had recalled | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich mich recht erinnere/entsinne, ... |
If I remember rightly; If my memory serves me right | ![](/pics/v.png) |
|
soweit ich mich erinnere |
as far as I remember; as far as I recall /AFAIR/ | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mich beim besten Willen nicht erinnern.; Ich komm' ums Verrecken nicht drauf. [ugs.] |
I can't for the life of me remember. | ![](/pics/v.png) |
|
Weißt du seine Telefonnummer noch? |
Can you remember what his telephone number is? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß noch, wie es damals war. |
I still remember what it used to be like. | ![](/pics/v.png) |
|
Herr Fischer hat, wie Sie wissen, ... |
Mr. Fischer, you will remember, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Soweit ich mich erinnere, hat sie gesagt, dass sie zu viert kommen. |
From what I recall/recollect, she said four of them were coming. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich erinnere/entsinne mich dunkel, dass sie so etwas Ähnliches gesagt hat. |
I vaguely remember her saying something along those lines. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube/meine mich zu erinnern, dass es in Frankreich umgekehrt ist. |
I seem to remember/recall that in France it's the other way round. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mich nicht entsinnen, ihm etwas gesagt zu haben, aber vielleicht täusche ich mich. |
I don't recollect/recall telling him anything, but maybe I did. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich versuche die ganze Zeit, mir ins Gedächtnis zurückzurufen, was geschehen ist. |
I've been trying to recollect what happened. | ![](/pics/v.png) |
|
sich nicht sicher sein; nicht (so recht) wissen; schwanken; überlegen; unschlüssig sein [geh.] {v} (ob ...) ![überlegen [listen]](/pics/s1.png) |
to be undecided (about/on sth.); to hesitate (about/over sth.); to hem and haw [Am.] (about/over sth.) (be reluctant to do sth.) ![hesitate [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sage das nur ungern, aber ... |
I hesitate to say it, but ... | ![](/pics/v.png) |
|
Karanka ist sich noch nicht sicher / schwankt noch, ob er das Stellenangebot annehmen soll. |
Karanka is still hesitating / undecided whether it is the right job to take on. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin mir nicht sicher, ob ich unsere Nachbarn zu uns einladen soll. |
I'm undecided about whether to ask our neighbours round.; I hesitate to ask our neighbours round. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich würde das nicht unbedingt "Management" nennen. |
I'd hesitate to call it "management". | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß immer noch nicht so recht, was ich tun soll. |
I am still undecided about what to do.; I am still hesitating about what I should do. | ![](/pics/v.png) |
|
Manchmal schwanke ich, ob ich sagen soll, was ich wirklich denke. |
I sometimes hesitate to say what I am really thinking. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie schwankte zwischen einem Mandelhörnchen und einem Streuselkuchen. |
She was hesitating between an almond crescent and a crumble cake. | ![](/pics/v.png) |
|
Als es darum ging, mit Ben zu arbeiten, musste ich nicht lange überlegen. |
I didn't hesitate about working with Ben. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich würde es mir gut überlegen, meine Kinder dorthin mitzunehmen. |
I'd hesitate to take my children there. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich trau mich gar nicht zu fragen, aber könntest du mir eventuell noch einmal helfen? |
I hesitate to ask but could you possibly help me again? | ![](/pics/v.png) |
|
"Ich bin mir da nicht so sicher", meinte sie unschlüssig. |
'I'm not sure,' she hesitated. | ![](/pics/v.png) |
|
geschweige denn {conj}; ganz zu schweigen von; gar nicht zu reden von; und schon gar nicht |
let/leave alone; not to mention; not to speak of; to say nothing of; much less; never mind; and certainly not ![never mind [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mir momentan keinen neuen Computer leisten, geschweige denn ein LAN-Heimnetzwerk. |
At the moment I can't afford a new computer, not to mention a LAN home network. | ![](/pics/v.png) |
|
Er kann nicht sitzen, geschweige denn gehen. |
He cannot sit up, much less walk / to say nothing of walking. | ![](/pics/v.png) |
|
Das reicht nicht für einen Artikel und schon gar nicht für ein Buch. |
This is not sufficient for an article, and certainly not for a book. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wissen nicht viel über die Fahrräder, die sie verkaufen, ganz zu schweigen von künftigen Modellen. |
They don't know much about the bikes they are selling, never mind future models! | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Frau macht sich große Sorgen um ihn, von seinen Eltern gar nicht zu reden. |
His wife is very worried about him, not to speak of his parents. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wissen nicht, wie die Welt in 20 Jahren aussieht, geschweige denn in 100 Jahren. |
We don't know what the world will be like in 20 years, to say nothing of in 100 years. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat sich nicht für meine Probleme interessiert, geschweige denn, dass sie mir geholfen hat. |
She did not show any interest in my problems, let alone help me. | ![](/pics/v.png) |
|
geschweißte Bauteile {pl}; geschweißte Bauteile {pl}; Schweißteile {pl}; Schweißteile {pl}; Schweißkonstruktionen {pl} |
welded assemblages; weldments | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. nicht mögen; jdn./etw. nicht leiden können {vt} |
to dislike sb./sth. ![dislike {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht mögend; nicht leiden könnend |
disliking | ![](/pics/v.png) |
|
nicht gemocht; nicht leiden gekonnt |
disliked | ![](/pics/v.png) |
|
mag nicht; kann nicht leiden |
dislikes | ![](/pics/v.png) |
|
mochte nicht; konnte nicht leiden |
disliked | ![](/pics/v.png) |
|
etw. nicht gern tun |
to dislike doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. zutiefst hassen |
to deeply/heartily/intensely dislike sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Lassen Sie uns bitte wissen, was Ihnen an ... zusagt oder missfällt. |
Please let us know what you like or dislike about ... | ![](/pics/v.png) |
|
(durch etw.) überzeugen; überzeugen können (Sache); zu überzeugen wissen (Person) (beeindrucken, die Erwartungen erfüllen) {vi} ![überzeugen [listen]](/pics/s1.png) |
to be convincing/compelling/impressive (not used for devices); to impress sb. (by sth.); to win sb. over (with sth.) ![be [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Argument kann nicht überzeugen. |
This argument is unconvincing / is not compelling/convincing. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Bericht überzeugt durch seine Klarheit und Informationsfülle. |
What makes the report so convincing/compelling/impressive is its clarity and wealth of information. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Ende des Films hat mich nicht überzeugt. |
I didn't find the ending of the film very convincing/compelling/impressive. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Gerät kann durch seine Form wie auch durch seine Leistung überzeugen. |
The device will impress you by its design as well as performance. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Software kann durch ihre Benutzerfreundlichkeit überzeugen. |
This software will win you over with its ease of use. | ![](/pics/v.png) |
|
Er überzeugte durch sein großartiges Defensivspiel. |
He won us over with his great defensive play. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wusste durch ihre starke Persönlichkeit und Führungsqualitäten zu überzeugen. |
We have been impressed by her strong personality and leadership. | ![](/pics/v.png) |
|
ein bisschen; ein Bruchstück; ein Fragment {+Gen.}; ein Fetzen [in Zusammensetzungen] ![ein bisschen [listen]](/pics/s1.png) |
a scrap (of sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Gesprächsfetzen {pl} |
scraps of conversation | ![](/pics/v.png) |
|
bruchstückhaftes Wissen |
scraps of knowledge | ![](/pics/v.png) |
|
Informationsfetzen {m} |
scraps of information | ![](/pics/v.png) |
|
jedes Fleckchen Grünland |
every scrap of green land | ![](/pics/v.png) |
|
kein bisschen Rost; keine Spur von Rost |
not a scrap of rust | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann kein bisschen Javascript. |
I don't know a scrap of javascript. | ![](/pics/v.png) |
|
Herzblut {n} (Hingabe) [übtr.] |
| ![](/pics/v.png) |
|
Die Frau singt wirklich mit Herzblut. |
The lady truly sings with her heart and soul. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wissen, dass ich mein Herzblut für die Mannschaft gebe. [übtr.] |
They know I will give my all for the team. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich danke allen, die so viel Herzblut in die Kampagne gesteckt haben. |
Let me thank all those who have poured so much dedication into campaigning. | ![](/pics/v.png) |
|
sein Herzblut für jdn./etw. hergeben [übtr.] |
to sacrifice everything for sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. unbedingt / durchaus / partout tun wollen {v} |
to (really) insist on doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du unbedingt willst, melde ich dich an. |
If you really insist, I'll sign you up. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie will durchaus wissen, was es damit auf sich hat. |
She insists on knowing what's behind it. | ![](/pics/v.png) |
|
Es half nichts, er wollte partout das teure Modell kaufen. |
It was no use, he insisted on (buying) the expensive model. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. verlangen; fordern; einfordern; abfordern; wissen wollen; heischen [geh.] [veraltet] {vt} (von jdm.) ![fordern [listen]](/pics/s1.png) |
to demand sth. (of sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
verlangend; fordernd; einfordernd; abfordernd; wissen wollend; heischend |
demanding ![demanding [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verlangt; gefordert; eingefordert; abgefordert; wissen wollen; geheischt ![gefordert [listen]](/pics/s1.png) |
demanded ![demanded [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verlangt; fordert; fordert an; fordert ein; fordert ab ![verlangt [listen]](/pics/s1.png) |
demands ![demands [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verlangte; forderte; forderte an; forderte ein; forderte ab |
demanded ![demanded [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. zurückverlangen; zurückfordern; wieder verlangen |
to redemand sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Polizei wollte seinen Namen wissen. |
The police demanded his name. | ![](/pics/v.png) |
|
Praxiswissen {n}; praktisches Wissen {n}; Know-how {n} (über etw.) |
know-how (of sth.) ![know-how [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Unternehmenswissen {n} [econ.] |
corporate know-how | ![](/pics/v.png) |
|
praktisches Expertenwissen {n} |
expert know-how | ![](/pics/v.png) |
|
bereits vorhandenes Know-how |
pre-existing know-how | ![](/pics/v.png) |
|
sich praktisches Wissen aneignen; Know-how erwerben |
to build up know-how | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. das nötige Praxiswissen vermitteln, um erfolreich zu sein |
to provide sb. with the requisite know-how to succeed | ![](/pics/v.png) |
|
traditionelles Wissen {n} (auf einem bestimmten Gebiet); -kunde {f} |
lore ![lore [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Geheimwissen {n} |
secret lore | ![](/pics/v.png) |
|
Kräuterkunde {f} |
herbal lore | ![](/pics/v.png) |
|
Tierkunde {f} |
animal lore | ![](/pics/v.png) |
|
Vogelkunde {f} |
bird lore | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. Wissen/Einsichten vermitteln; jdn. bilden; jdn. etwas lehren [geh.] {vt} |
to edify sb. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
Wissen/Einsichten vermittelnd; bildend; lehrend |
edifying | ![](/pics/v.png) |
|
Wissen/Einsichten vermittelt; gebildet; gelehrt ![gebildet [listen]](/pics/s1.png) |
edified | ![](/pics/v.png) |
|
von jdm./durch etw. viel lernen |
to be edified by sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
vom Heiligen Geist erleuchtet werden |
to be edified by the Holy Ghost | ![](/pics/v.png) |
|
wider besseres Wissen; um einen falschen Eindruck zu erwecken; in Verschleierungsabsicht {adv} |
disingenuously | ![](/pics/v.png) |
|
in Verschleierungsabsicht mit verschiedenen Namen versehen werden |
to be disingenuously labelled with different names | ![](/pics/v.png) |
|
"Nein, das ist er ganz bestimmt nicht.", antwortete ich wider besseres Wissen. |
'No, he definitely isn't.', I replied disingenuously. | ![](/pics/v.png) |
|
von etw. nichts wissen; von etw. keine Ahnung haben {v} |
to be innocent of sth.; to be without experience / knowledge of.sth. | ![](/pics/v.png) |
|
von der großen, weiten Welt nichts wissen / keine Ahnung haben |
to be innocent / without experience of the wider world | ![](/pics/v.png) |
|
Er hatte keine Ahnung von dem Geschehen. |
He was entirely innocent of what had happened. | ![](/pics/v.png) |
|
Akrasie {f}; Handeln {n} wider besseres Wissen [phil.] |
acrasia; akrasia | ![](/pics/v.png) |
|
Aufnahme {f} (von Wissen, Traditionen usw.) [phil.] [soc.] ![Aufnahme [listen]](/pics/s1.png) |
assimilation (of knowledge, traditions etc.) ![assimilation [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
über etw. genau Bescheid wissen {vi} |
to be well up on/in sth.; to be genned up on sth. [Br.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Erfahrungswissen {n}; empirisches Wissen {n}; Empirie {f} |
knowledge by experience; experiential knowledge; empirical knowledge; a posteriori knowledge | ![](/pics/v.png) |
|
das Erlernte {n}; das erworbene Wissen {n} [school] |
what has been learned; the acquired knowledge | ![](/pics/v.png) |
|
Lerntransfer {m}; Anwendung {f} von erworbenem Wissen [psych.] |
transfer of learning; application of acquired knowledge | ![](/pics/v.png) |
|
ins Schwimmen geraten [übtr.]; ins Schleudern geraten [übtr.]; unsicher werden; nicht weiter wissen {v} |
to flounder | ![](/pics/v.png) |
|
akratisch; wider besseres Wissen {adj} [phil.] |
acratic | ![](/pics/v.png) |
|
etwas nicht bemerken; etwas nicht wissen {vt} |
to be unaware of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
eingeweiht sein; Bescheid wissen {v} |
to be in the know | ![](/pics/v.png) |
|
sich zu helfen wissen {vr} |
to find a way {found; found} | ![](/pics/v.png) |
|
nichts davon wissen wollen {v} |
not having any (of it) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wollte sie überreden, noch abzuwarten, aber sie wollte nichts davon wissen. |
I tried to persuade her to wait but she wasn't having any. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. nicht zu schätzen wissen; für jdn. eine Selbstverständlichkeit sein {vt} |
to take sb. for granted | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Freund weiß mich nicht zu schätzen.; Für meinen Freund bin ich eine Selbstverständlichkeit. |
My boyfriend is taking me for granted. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. zu schätzen / würdigen wissen; Sinn für etw. haben {v} |
to be appreciative of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. nicht zu schätzen / würdigen wissen; für etw. nichts übrig haben {v} |
to be unappreciative of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
uninformiert über etw. sein; nicht genug/zu wenig über etw. wissen {v} |
to be undereducated about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich weiterzuhelfen wissen {vr} |
to know what one is doing; to be able to look after oneself | ![](/pics/v.png) |
|
wissen, wo Vorteile (für sich) zu erwarten sind {vi} |
to know where to get advantages for yourself; to know which side your bread is buttered (on) | ![](/pics/v.png) |
|
ohne es zu wissen; ohne es zu ahnen [nachgestellt] |
unwittingly; unknowingly {adv} | ![](/pics/v.png) |
|
Du könntest andere mit dem Virus anstecken, ohne es zu wissen. |
You might unwittingly / unknowingly infect others with the virus. | ![](/pics/v.png) |
|
Das wissen Sie doch! |
But you know that! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich würde gerne wissen, was du denkst. |
I would really like to know what you are thinking.; A penny for your thoughts. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wie soll er das wissen? |
How could he be expected to know that? | ![](/pics/v.png) |
|
Woher wissen Sie denn das? |
Where do you get that from? | ![](/pics/v.png) |
|
Vermittlung {f} (z. B. von Wissen) ![Vermittlung [listen]](/pics/s1.png) |
teaching; conveyance [formal]; impartment [formal] ![conveyance [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
"Man kann nie wissen" (von Shaw / Werktitel) [lit.] |
'You never can tell' (by Shaw / work title) | ![](/pics/v.png) |
|
Ahnung {f} [ugs.] (ungefähres Wissen) ![Ahnung [listen]](/pics/s1.png) |
idea; notion; inkling (slight knowledge) ![notion [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
keine Ahnung von etw. haben |
to have no idea / no concept / no inkling of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
nicht die leiseste Ahnung von etw. haben |
not to have the vaguest/slightest notion of sth.; not to have the least inkling of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe keine blasse Ahnung.; Ich habe nicht die leiseste Ahnung. |
I haven't the faintest idea.; I haven't the faintest idea. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe nicht die leiseste Ahnung, wie ich dorthin komme. |
I haven't the faintest notion how to get there. | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du eine Ahnung! |
A lot you know (about it)! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe keine Ahnung. |
I have no idea. | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du eine Ahnung, wo er sein könnte? |
Have you any idea where he could be?; Have you an idea where he could be? | ![](/pics/v.png) |
|
Keine Ahnung! |
No idea! | ![](/pics/v.png) |
|
Was weiß denn ich! [ugs.] (Chatjargon) |
No frigging idea /NFI/ [slang] (chat jargon) | ![](/pics/v.png) |
|
Antwort {f} /Antw./; Erwiderung {f} [geh.] (auf etw.) |
answer; reply; response (to sth.) ![response [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Antworten {pl}; Erwiderungen {pl} |
answers; replies; responses ![responses [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Fragebogenantworten {pl} |
questionnaire replies | ![](/pics/v.png) |
|
als Antwort auf; als Reaktion auf |
in answer to | ![](/pics/v.png) |
|
als Antwort |
by way of an answer | ![](/pics/v.png) |
|
keine Angabe; keine Angaben /k.A./ (in Formularen) |
no answer /n/a/ (on forms) | ![](/pics/v.png) |
|
auf eine Antwort drängen (in Bezug auf etw.) |
to push for an answer (as to sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Tut mir leid, ich weiß die Antwort nicht. |
I'm sorry, I don't know the answer. | ![](/pics/v.png) |
|
ablehnende Antwort |
negative reply | ![](/pics/v.png) |
|
unbedachte Antwort; leicht dahingesagte Antwort |
glib answer | ![](/pics/v.png) |
|
ohne Antwort |
unreplying | ![](/pics/v.png) |
|
um Antwort wird gebeten /u. A. w. g./ |
repondez s'il vous plait /RSVP/; please reply | ![](/pics/v.png) |
|
eine Antwort formulieren |
to frame an answer | ![](/pics/v.png) |
|
eine Antwort schuldig bleiben |
to fail to provide an answer | ![](/pics/v.png) |
|
keine Antwort wissen; die Antwort schuldig bleiben müssen |
to be at a loss for an answer | ![](/pics/v.png) |
|
nie um eine Antwort verlegen sein |
never to be at a loss for an answer | ![](/pics/v.png) |
|
Vielen Dank für Ihre Antwort. |
Thank you very much for your reply. | ![](/pics/v.png) |
|
Er gab keine Antwort. |
He made no reply. | ![](/pics/v.png) |
|
Dringende Antwort erbeten. [adm.] |
Please reply as a matter of urgency. | ![](/pics/v.png) |
|
Um rasche Beantwortung wird gebeten. [adm.] |
A rapid response would be appreciated. | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Bildung {f} (erworbenes Wissen) |
sb.'s education (knowledge acquired) | ![](/pics/v.png) |
|
Allgemeinbildung {f} |
general education | ![](/pics/v.png) |
|
Durchschnittsbildung {f} |
average education | ![](/pics/v.png) |
|
Halbbildung {f} |
half-education | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Bildung lässt zu wünschen übrig. |
His education is not up to standard. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bewerber haben einen annähernd gleichen Bildungsstand. |
The applicants have comparable educations. | ![](/pics/v.png) |
|
eine große Erleichterung (für jdn.) sein {v} |
to be a load / weight off your mind | ![](/pics/v.png) |
|
Sie in Sicherheit zu wissen, war eine große Erleichterung.; Nachdem ich gehört hatte, dass sie in Sicherheit war, fiel mir ein Stein vom Herzen. |
Knowing she was safe was / took a load off my mind. | ![](/pics/v.png) |
|
(reicher) Fundus {m}; reicher Schatz {m} (an etw.) |
fund (of sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
ein reicher Fundus an Wissen |
a fund of knowledge | ![](/pics/v.png) |
|
ein reicher Schatz an Geschichten |
a fund of stories | ![](/pics/v.png) |
|
Gedankenleser {m}; Gedankenleserin {f} [psych.] [übtr.] |
mind reader; thought reader | ![](/pics/v.png) |
|
Gedankenleser {pl}; Gedankenleserinnen {pl} |
mind readers; thought readers | ![](/pics/v.png) |
|
Woher sollte ich das wissen? Ich bin ja kein Hellseher / Gedankenleser [selten]. |
How was I supposed to know? I'm not a mind reader.; I'm no mind reader. | ![](/pics/v.png) |
|
Du kannst Gedanken lesen. Genau das habe ich mir auch gerade gedacht. |
You must be a mind reader. That's just what I was thinking myself. | ![](/pics/v.png) |
|
Grundstock {m} (an Wissen/Fertigkeiten), grundlegende Kenntnisse/Fertigkeiten {pl}; Vorkenntnisse {pl} (in einem Fachgebiet); Grundverständnis {n} (für ein Fachgebiet) |
grounding (in a subject) ![grounding [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ohne grundlegende Kenntnisse in Biochemie |
without a basic grounding in biochemistry | ![](/pics/v.png) |
|
grundlegende Erfahrungen und Kenntnisse |
a grounding of experience and knowledge | ![](/pics/v.png) |
|
ein solider Grundstock an Strickkenntnissen |
a solid grounding in the basics of knitting | ![](/pics/v.png) |
|
einen hervorragenden Grundstock in Mathematik / an mathematischem Verständnis vermittelt bekommen |
to receive an excellent grounding in mathematics | ![](/pics/v.png) |
|
Der durchschnittliche Leser hat Vorkenntnisse auf diesem Gebiet / ein Grundverständnis für dieses Gebiet. |
The readers have a grounding in that subject. | ![](/pics/v.png) |
|
Hellseher {m}; Hellseherin {f} |
clairvoyant; clairvoyante ![clairvoyant [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Hellseher {pl}; Hellseherinnen {pl} |
clairvoyants; clairvoyantes | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin kein Hellseher. Woher sollte ich wissen, dass es sich um einen Notfall handelt? |
I'm not clairvoyant. How was I to know we have an emergency? | ![](/pics/v.png) |
|
Hinweis {m}; Indiz {n}; Anhaltspunkt {m}; Anhalt {m} (für) ![Hinweis [listen]](/pics/s1.png) |
clue (to) ![clue [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Hinweise {pl}; Indizien {pl}; Anhaltspunkte {pl} ![Hinweise [listen]](/pics/s1.png) |
clues ![clues [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. einen Hinweis geben |
to give sb. a clue | ![](/pics/v.png) |
|
weder ein noch aus wissen |
to have no clue what to do | ![](/pics/v.png) |
|
Hörensagen {n} |
hearsay | ![](/pics/v.png) |
|
vom Hörensagen wissen |
to know from hearsay | ![](/pics/v.png) |
|
Kenntnis {f}; Bewusstsein {n} (von etw.) ![Bewusstsein [listen]](/pics/s1.png) |
cognizance; cognisance [Br.] (of sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Mitwissen; Mitwisserschaft {f} [jur.] |
cognizance of the crime | ![](/pics/v.png) |
|
über etw. Bescheid wissen, von etw. wissen; von etw. Kenntnis haben [adm.] |
to have cognizance of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. offiziell zu Kenntnis nehmen [adm.] |
to take cognizance of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. berücksichtigen; etw. würdigen (Gericht) [jur.] |
to take cognizance of sth. (law court) | ![](/pics/v.png) |
|
Gerichtskundigkeit einer Sache [jur.] |
judicial cognizance of a matter | ![](/pics/v.png) |
|
Er war der Heeresführer und wusste über alle Kriegsangelegenheiten Bescheid. |
He was the leader of the armies and had cognizance of all matters pertaining to war. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kommission nimmt die Absicht der griechischen Regierung zur Kenntnis, die Staatsausgaben zu senken. |
The Commission takes cognizance of the intention of the Greek government to reduce public expenditure. | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|