A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
164
similar
results for Averbo
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Similar words:
Adverb
,
Aero-Urethroskopie
,
Anerbe
,
Avers
,
Verb
,
Verba
,
Verbot
,
verbot
Similar words:
Serbo-Croatian
,
acerb
,
adverb
,
adverbs
,
aero-urethroscope
,
aero-urethroscopy
,
arbo-form
,
aver
,
avered
,
averin
,
averse
,
avert
,
averts
,
overdo
,
risk-averse
,
verb
,
verbs
,
verso
zweimalige
Anklage
wegen
des
gleichen
Vergehens
{f}
[jur.]
double
jeopardy
Verbot
{n}
doppelter
Strafverfolgung
prohibition
against
double
jeopardy
Ansteckung
{f}
;
Infektion
{f}
(
Vorgang
)
[med.]
infection
(process)
Ansteckungen
{pl}
;
Infektionen
{pl}
infections
Allgemeininfektion
{f}
;
systemische
Infektion
;
Infektion
des
gesamten
Körpers
general
infection
;
systemic
infection
Bazilleninfektion
{f}
bacillary
infection
;
bacillosis
Ansteckung
im
Krankenhaus
;
nosokomiale
Infektion
;
Nosokomialinfektion
{f}
hospital-acquired
infection
;
health-care-associated
infection
/HAI/
;
nosocomial
infection
Ansteckung
über
die
Luft
;
aerogene
Ansteckung
airborne
infection
Ansteckung
über
die
Hände
hand-borne
infection
Ansteckung
durch
einen
Überträger
vector-borne
infection
Ansteckung
durch
Keimzellen
germinal
infection
;
heredo-infection
Ansteckung
durch
Staub
dust-borne
infection
Ansteckung
über
das
Trinkwasser
water-borne
infection
aufsteigende
Infektion
;
retrograde
Infektion
ascending
infection
;
retrograde
infection
äußere
Infektion
external
infection
;
hetero-infection
bakterielle
Infektion
;
Bakterieninfektion
{f}
bacterial
infection
Bissinfektion
{f}
bite
infection
direkte
Infektion
direct
infection
;
contact
infection
Doppelinfektion
{f}
;
Koinfektion
{f}
co-infection
;
coinfection
erneute
Ansteckung
reinfection
exogene
Infektion
exogenous
infection
Herdinfektion
{f}
;
Fokalinfektion
{f}
focal
infection
Folgeinfektionen
{pl}
subsequent
infections
iatrogene
Infektion
iatrogenic
infection
Impfdurchbruchinfektion
{f}
;
Durchbruchinfektion
{f}
;
Impfdurchbruch
{m}
[ugs.]
vaccine
breakthrough
infection
;
breakthrough
infection
Kontaktansteckung
{f}
;
Kontaktinfektion
{f}
contact
infection
;
contagion
Kreuzinfektion
{f}
cross-infection
lokale
Infektion
;
Lokalinfektion
{f}
local
infection
milde
Infektion
mild
infection
;
subinfection
Mischinfektion
{f}
(
mit
verschiedenen
Erregern
)
mixed
infection
multiple
Infektion
;
Mischinfektion
{f}
multiple
infection
;
mixed
infection
opportunistische
Infektion
opportunistic
infection
Retroinfektion
{f}
retroinfection
;
retrofection
[rare]
schleichende
Infektion
slow
infection
Schmierinfektion
{f}
smear
infection
Sekundärinfektion
{f}
(
mit
einem
anderen
Erreger
)
secondary
infection
Selbstinfektion
{f}
;
Autoinfektion
{f}
;
autogene
Infektion
;
endogene
Infektion
self-infection
;
autoinfection
;
autogenous
infection
;
endogenous
infection
Simultaninfektion
{f}
(
gleichzeitige
Infektion
mit
zwei
verschiedenen
Erregern
)
simultaneous
infection
stille
Ansteckung
;
subklinische
Infektion
silent
infection
;
subclinical
infection
Superinfektion
{f}
superinfection
Toxininfektion
{f}
toxicoinfection
Tröpfcheninfektion
{f}
droplet
infection
unterschwellige
Infektion
;
subakute
Infektion
low-level
infection
;
low-grade
infection
;
inapparent
infection
;
subacute
infection
verborgene
Ansteckung
hidden
infection
;
cryptoinfection
virale
Infektion
;
Virusinfektion
{f}
viral
infection
;
virus
infection
zusätzliche
Infektion
;
sekundäre
Infektion
consecutive
infection
;
secondary
infection
im
Krankenhaus
erworbene
Infektion
;
Krankenhausinfektion
{f}
;
Spitalsinfektion
{f}
[Ös.]
[Schw.]
;
nosokomiale
Infektion
hospial-acquired
infection
;
hospital
infection
;
nosocomial
infection
;
health
care-associated
infection
/HCAI/
im
Kontakt
mit
der
Allgemeinbevölkerung
erworbene
Infektion
community-acquired
infection
Arbeitsplatz
{m}
;
Arbeitsstätte
{f}
workplace
;
place
of
work
;
working
place
Arbeitsplätze
{pl}
;
Arbeitsstätten
{pl}
workplaces
;
places
of
work
;
working
places
Internet-Arbeitsplatz
{m}
;
Internetplatz
{m}
Internet
workplace
manueller
Arbeitsplatz
;
Handarbeitsplatz
{m}
manual
workplace
PC-Arbeitsplatz
{m}
;
Computerarbeitsplatz
{m}
PC
workplace
;
computer
workplace
am
Arbeitsplatz
at
the
workplace
;
in
the
workplace
Diskriminierung
am
Arbeitsplatz
discrimination
in
the
workplace
Radios
sind
an
meiner
Arbeitsstätte
verboten
.
Radios
are
banned
from
my
place
of
work
.
Areal
{n}
;
Bereich
{m}
;
Zone
{f}
[adm.]
area
;
zone
Areale
{pl}
;
Bereiche
{pl}
;
Zonen
{pl}
areas
;
zones
Schlossareal
{n}
castle
area
gesperrtes
Areal
;
Sperrbereich
{m}
;
Sperrzone
{f}
;
Verbotszone
{f}
keep-out
area
;
keep-out
zone
Überwachungszone
{f}
surveillance
zone
Atomwaffentest
{m}
;
Kernwaffentest
[mil.]
nuclear
weapon
test
;
nuclear
weapons
test
Atomwaffentests
{pl}
;
Kernwaffentest
nuclear
weapon
tests
;
nuclear
weapons
tests
Einstellung
von
Kernwaffentests
discontinuance
of
nuclear
weapons
tests
Verbot
von
Atomwaffentests
;
Atomteststopp
{m}
ban
on
nuclear
weapons
tests
;
nuclear
weapons
test
ban
;
nuclear
test
ban
Besitz
{m}
{+Gen.};
Sachherrschaft
{f}
[jur.]
(
über
etw
.)
possession
(of
sth
.)
Eigenbesitz
{m}
proprietary
possession
im
Besitz
von
etw
.
sein
;
etw
.
besitzen
to
be
in
possession
of
sth
.
in
den
Besitz
von
etw
.
gelangen/kommen
to
come
into
/
to
gain
possession
of
sth
.
wieder
in
den
Besitz
einer
Sache
gelangen
to
regain
possession
of
sth
.
etw
.
in
seinem
Besitz
haben
to
have
sth
.
in
one's
possession
Besitz
erwerben
to
acquire
possession
etw
. (
rechtmäßig
)
in
Besitz
nehmen
[jur.]
to
enter
into
possession
of
sth
.
etw
. (
unrechtmäßig
)
in
Besitz
nehmen
;
sich
einer
Sache
bemächtigen
to
take
possession
of
sth
.
jdn
.
im
Besitz
stören
to
interfere
with
sb
.'s
possession
jdn
.
in
Besitz
von
etw
.
setzen
to
put
sb
.
in
possession
of
sth
.
den
Besitz
an/von
etw
.
wiedererlangen
to
recover
possession
of
sth
.
wieder
in
den
Besitz
eingesetzt
werden
to
be
restored
to
possession
Besitz
einer
verbotenen
Waffe
possession
of
a
prohibited
weapon
auf
Räumung
klagen
to
sue
for
possession
[Br.]
eine
Erbschaft
antreten
to
take
possession
of
an
estate
Beide
Pistolen
befinden
sich
im
Besitz
der
rechtmäßigen
Eigentümer
.
Both
pistols
are
in
the
possession
of
the
rightful
owners
.
Bei
seiner
Verhaftung
hatte
er
124
gefälschte
DVDs
bei
sich
.
At
the
time
of
arrest
he
was
(found)
in
possession
of
124
counterfeit
DVDs
.
Wie
ist
das
Gemälde
in
seinen
Besitz
gelangt
?;
Wie
ist
er
in
den
Besitz
des
Gemäldes
gekommen
?
How
did
the
painting
come
into
his
possession
?;
How
did
he
come
into
possession
of
the
painting
?
jds
.
Besitz
stören
;
in
jds
.
Rechte/Eigentumsrechte/Personenrechte
eingreifen
{vi}
[jur.]
to
trespass
on/upon
sb
.'s
rights/property
jdn
.
Grundbesitz
unbefugt
betreten
to
trespass
on
sb
.'s
land
;
to
unlawfully
enter
sb
.'s
land
einen
Ort
widerrechtlich
betreten
to
trespass
on
a
place
Betreten
verboten
!
No
trespassing
!;
Trespassing
prohibited
!
verbotene
Bieterabsprache
{f}
;
verbotene
Bieterabsprachen
{pl}
(
bei
einer
Versteigerung/
Ausschreibung
)
[econ.]
collusive
tendering
[Br.]
;
collusive
bidding
[Am.]
(in
an
auction
/in
a
call
for
tender
)
unzulässige
Bieterabsprachen
bei
exekutiven
Versteigerungsverfahren
[Ös.]
collusive
tendering
in
compulsory
auction
proceeding
Bohren
{n}
;
Bohrung
{f}
(
Vorgang
)
[geol.]
drilling
(creating a
hole
);
boring
(enlarging
an
existing
hole
)
Bohren
vor
der
Küste
;
Offshore-Bohrung
{f}
off-shore
drilling
drehende
Bohrung
{f}
;
Rotary-Bohrung
{f}
[min.]
rotary
drilling
/
boring
;
drilling
with
rotary
table
Förderbohren
{n}
;
Förderbohrung
{f}
production
hole
drilling
Kontrollbohren
{n}
;
Kontrollbohrung
{f}
control
drilling
;
control
boring
Spülbohren
{n}
;
Spülbohrung
{f}
wash
drilling
;
wash
boring
Tiefbohren
{n}
;
Tieflochbohren
{n}
;
Tiefbohrung
{f}
;
Tiefenbohrung
{f}
;
Langlochbohren
{n}
deep
hole
drilling
;
deep
drilling
;
deep
boring
Vorbohren
{n}
;
Vorbohrung
{f}
primary
drilling
;
preliminary
drilling
;
predrilling
;
preboring
eine
Bohrung
ausführen
to
make
a
drilling
/
boring
ein
Verbot
von
Öl-
und
Gasbohrungen
a
ban
on
drilling
for
oil
and
gas
schlagende
Bohrung
{f}
;
Rammkern-Bohrung
{f}
percussive
drilling
/
boring
Bord
{m}
[aviat.]
[naut.]
board
an
Bord
on
board
;
aboard
an
Bord
eines
Flugzeugs/Schiffs
gehen
to
go
aboard/on
board
an
aircraft/a
ship
über
Bord
overboard
jdn
./etw.
an
Bord
nehmen
to
take
sb
./sth.
on
board
etw
.
über
Bord
werfen
[naut.]
to
throw
sth
.
overboard
über
Bord
geworfen
werden
(
Überzeugungen
,
Grundsätze
usw
.)
[übtr.]
to
go
by
the
board
(convictions,
principles
etc
.)
[fig.]
Alle
Mann
an
Bord
!;
Alle
an
Bord
!
All
aboard
!
Mann
über
Bord
!
Man
overboard
!
Alle
Mann
von
Bord
!
Wir
sinken
!
[naut.]
All
hands
abandon
ship
!
We
are
going
down
!
Dienstgebrauch
{m}
[adm.]
official
use
Nur
für
den
Dienstgebrauch
.;
Privatnutzung
verboten
.
For
official
use
only
.
Einflussnahme
{f}
;
Intervention
{f}
[pol.]
[soc.]
intervention
Einflussnahmen
{pl}
;
Interventionen
{pl}
interventions
verbotene
Intervention
(
Straftatbestand
)
[jur.]
prohibited
intervention
(criminal
offence
)
Flugverbot
{n}
(
für
ein
Gebiet
)
[aviat.]
ban
from
flying
;
flying
ban
(in
an
area
)
ein
Flugverbot
erlassen
to
impose/place
a
flying
ban
;
to
ban
from
flying
ein
Flugverbot
für
die
EU
a
ban
from
flying
in
the
EU
ein
Flugverbot
für
den
Schweizer
Luftraum
a
ban
from
flying
in
Swiss
airspace
ein
Verbot
von
Überschallflügen
über
Land
a
ban
from
flying
supersonic
over
land
Forderungspfändung
{f}
beim
Drittschuldner
;
Beschlagnahme
{f}
beim
Drittschuldner
;
Verbot
{n}
,
als
Drittschuldner
Zahlungen
an
den
Schuldner
zu
leisten
[jur.]
garnishment
of
a
debt
on
a
third
debtor
Lohnpfändung
{f}
garnishment
of
wages
;
wage
garnishment
vorsorglicher
Arrest
bei
Lohnforderungen
pre-judgment
garnishment
Gelände
{n}
(
Grundstück
)
premises
;
grounds
;
site
Ausstellungsgelände
{n}
;
Schaugelände
{n}
;
Ausstellungsplatz
{m}
exhibition
premises
;
exhibition
site
;
showgrounds
Bahnhofsgelände
{n}
station
premises
Betriebsgelände
{n}
;
Firmengelände
{n}
company
premises
;
company
grounds
Werksgelände
{n}
factory
premises
;
industrial
premises
auf
dem
Messegelände
in/on
the
fairgrounds
auf
dem
Kasernengelände
on
the
barracks
site
außerhalb
des
Geländes
befindlich
off-site
das
Gelände
,
das
das
Schulgebäude
umgibt
the
grounds
surrounding
the
school
building
Grillen
ist
auf
dem
Gelände
verboten
.
Barbecuing
is
not
allowed
on
the
premises
.;
No
barbecuing
is
allowed
on
the
premises
.
Es
wurde
auf
dem
Gelände
eines
Kirchengebäudes
gefunden
.
It
was
found
on
the
premises
of
a
church
building
.
das
Gesetz
{n}
(
Rechtsvorschriften
in
ihrer
Gesamtheit
)
[jur.]
the
law
(the
body
of
accumulated
legislation
)
gesetzlich
by
law
;
by
statute
gesetzlich
verboten
sein
to
be
against
the
law
etwas
Ungesetzliches
tun
to
break
the
law
im
Rahmen
der
gesetzlichen
Bestimmungen
within
the
law
gesetzlich
vorgesehen
sein
to
be
prescribed
by
law
;
to
be
provided
for
by
statute
Vor
dem
Gesetz
sind
alle
Menschen
gleich
.
All
persons
shall
be
equal
before
the
law
.
Sie
glauben
,
dass
sie
über
dem
Gesetz
stehen
.
They
think
the
y
are
above
the
law
/
beyond
the
law
[rare]
.
In
Schweden
ist
es
ungesetzlich
,
ein
Kind
zu
schlagen
.
In
Sweden
it
is
against
the
law
to
hit
a
child
.
Der
Verbraucherschutz
ist
gesetzlich
verankert
.
Protection
for
the
consumer
is
established
by
law/laid
down
by
statute
.
Britische
Schulen
sind
gesetzlich
verpflichtet
,
ihre
Prüfungsergebnisse
öffentlich
zu
machen
.
British
schools
are
required
by
law/statute
to
publish
their
exam
results
.
Pyramidenspiele
wurden
2010
gesetzlich
verboten
.
Ponzi
schemes
were
banned
by
statute
in
2010
.
Er
ist
in
den
letzten
Jahren
immer
wieder
mit
dem
Gesetz
in
Konflikt
gekommen
.
He's
been
in
and
out
of
trouble
with
the
law
for
the
last
few
years
.;
He's
fallen/run
afoul
of
the
law
in
the
past
few
years
.
[Am.]
Grenze
{f}
;
Trennungslinie
{f}
boundary
;
bound
;
boundary
line
Grenzen
{pl}
;
Trennungslinien
{pl}
boundaries
;
bounds
;
boundary
lines
obere
Grenze
{f}
upper
bound
untere
Grenze
{f}
lower
bound
innerhalb
der
Grenzen
within
the
bounds
jenseits
{+Gen.};
über
die
Grenzen
{+Gen.}
hinaus
beyond
the
bounds
of
sth
.
jenseits
der
Vernunft
;
jenseits
aller
Vernunft
beyond
the
bounds
of
reason
keine
Grenzen
kennen
to
know
no
bounds
Betreten
verboten
!
Out
of
bounds
!
Der
See
bildet
eine
natürliche
Grenze
zwischen
den
Ländern
.
The
lake
forms
a
natural
boundary
between
the
countries
.
Haftungsbeschränkung
{f}
[jur.]
limitation
of/on
liability
;
restriction
of/on
liability
Verbot
von
Haftungsbeschränkungen
prohibition
on
limiting/restricting
liability
Inwendigkeit
{f}
[phil.]
inwardness
verborgene
Inwendigkeit
hidden
inwardness
Kluft
{f}
;
Spalte
{f}
[geol.]
chasm
;
cleft
;
diaclase
;
joint
Klüfte
{pl}
;
Spalten
{pl}
chasms
;
clefts
;
diaclass
;
joints
einfallende
Kluft
cutter
erzführende
Kluft
feeder
(of
ore
)
geschlossene
Kluft
tightset
kleine
Kluft
parting
offene
Kluft
vug
(g)
schichtungsparallele
Kluft
strata
joint
söhlige
Kluft
bottom
joint
verborgene
Kluft
blind
joint
verschlossene
Kluft
sealed
joint
wasserführende
Kluft
water
slip
;
feeder
(of
water
)
Leitungsbahn
{f}
[anat.]
conduction
pathway
;
pathway
;
tract
;
tractus
afferente
Leitungsbahn
;
Zuleitungsbahn
{f}
afferent
pathway
anterograde
Leitungsbahn
;
antegrade
Leitungsbahn
anterograde
pathway
;
antegrade
pathway
motorische
Leitungsbahn
motor
pathway
sensorische
Leitungsbahn
sensory
pathway
verborgene
akzessorische
Leitungsbahn
concealed
accessory
pathway
zusätzliche
Leitungsbahn
;
akzessorische
Leitungsbahn
accessory
pathway
Lockerung
{f}
(
von
etw
.) (
weniger
strenge
Handhabung
)
[adm.]
relaxation
;
easing
(of
sth
.) (less
strict
handling
)
Lockerung
der
Kontrollen
relaxation
of
controls
Lockerung
eines
Verbots
relaxation
of
a
ban
;
easing
of
a
ban
Lockerung
einer
restriktiven
Politik
relaxation
of
a
restrictive
policy
Lockerung
der
Coronavirus-Schutzmaßnahmen
easing
of
the
coronavirus
lockdown
measures
Nachdruck
{m}
; (
unveränderte
)
Neuauflage
{f}
;
Auflage
{f}
/Aufl
./
[print]
reprint
;
reimpression
;
impression
zehnte
Auflage
tenth
impression
in
einer
Auflage
von
6.000
Stück/Exemplaren
erscheinen
to
be
issued
in
an
impression
of
6,000
copies
/
in
a
run
of
6,000
copies
(often
wrongly:
in
an
edition
of
)
Nachdruck
verboten
.
No
part
of
this
publication
may
be
reproduced
without
the
prior
permission
of
the
publisher
.
Ottergerät
{n}
(
Angeln
)
otter
board
Angeln
mit
Ottergerät
verboten
!
Otter
board
fishing
is
not
permitted
!
Paradies
{n}
paradise
Paradiese
{pl}
paradises
verborgenes
Paradies
Shangri-La
Parken
{n}
(
Vorgang
)
[auto]
parking
(act)
Parken
verboten
.
No
parking
.
Parken
polizeilich
verboten
!
Police
notice
-
no
parking
!
Er
erhielt
eine
Geldbuße
wegen
Falschparkens
.
He
was
fined
for
illegal
parking
.
Zwischen
9
und
18
Uhr
gilt
in
diesem
Bereich
Parkverbot
.
There
is
no
parking
in
this
area
between
9 a.m.
and
6 p.m.
Pflanzenschutz
{m}
[envir.]
protection
of
plant
Die
Verwendung
dieser
Auftaumittel
ist
Gegenden
aus
Gründen
des
Pflanzenschutzes
verboten
.
The
use
of
such
thawing
agents
is
prohibited
for
plant
protection
reasons
.
Plakette
{f}
;
Anstecker
{m}
;
Abzeichen
{n}
badge
Plaketten
{pl}
;
Anstecker
{pl}
;
Abzeichen
{pl}
badges
Ärmelabzeichen
{n}
sleeve
badge
Pilgerplakette
{f}
;
Pilgerabzeichen
{n}
;
Pilgerzeichen
{n}
;
Pilgermarke
{f}
[hist.]
pilgrim
badge
verbotenes
Abzeichen
forbidden
badge
Privatbesitz
{m}
;
Privateigentum
{n}
(
konkretes
Objekt
)
private
property
;
privately-owned
property
Privatbesitz
(
Herkunftsbezeichnung
eines
Ausstellungsstücks
)
Privately
owned
(designation
of
origin
of
a
showpiece
)
Privatbesitz
.
Betreten
(
des
Grundstücks
)
verboten
! (
Hinweisschild
)
Private
property
.
No
trespassung
. (Informational
sign
)
die
Prohibition
{f}
(
Verbot
der
Herstellung
und
des
Verkaufs
alkoholischer
Getränke
in
den
USA
)
[hist.]
Prohibition
einzelstaatliches
Prohibitionsgesetz
state
prohibition
law
Rasen
{m}
[agr.]
lawn
Gebrauchsrasen
{m}
heavy-use
lawn
;
amenity
lawn
[Br.]
;
all-around
lawn
[Br.]
;
play
lawn
[Am.]
Parkplatzrasen
{m}
car
park
lawn
[Br.]
;
parking
lot
lawn
[Am.]
Zierrasen
{m}
clipped
lawn
;
pleasure
lawn
gepflegter
Rasen
well-kept
lawn
englischer
Rasen
English
lawn
;
manicured
lawn
den
Rasen
mähen
to
mow
the
lawn
Rasen
säen
to
sow
lawn
seed
einen
Gartenteil
als
Rasen
anlegen
to
put
a
part
of
the
garden
to
lawn
;
to
lay
sth
.
to
lawn
Das
Betreten
des
Rasens
ist
verboten
!;
Betreten
des
Rasens
verboten
!
Keep
off
the
grass
!
Rechtskraft
{f}
;
Kraft
{f}
(
in
Zusammensetzungen
);
Rechtswirkung
{f}
(
in
Zusammensetzungen
);
Wirkung
{f}
;
Wirksamkeit
{f}
;
Gültigkeit
{f}
[adm.]
[jur.]
legal
force
;
legal
effect
;
effect
deklaratorische
Wirkung
declaratory
effect
rechtsgestaltende
/
konstitutive
Wirkung
;
Konstitutivwirkung
constitutive
effect
mit
rückwirkender
Kraft
;
rückwirkend
with
retroactive
effect
Rechtskraft/Rechtswirkung
erlangen
;
wirksam
werden
;
in
Kraft
treten
to
take
effect
;
to
become
effective
;
to
come
into
force
gültig
sein
;
in
Kraft
sein
to
be
in
effect
wirksam
werden
to
take
effect
etw
.
in
vollem
Umfang
wirksam
werden
lassen
to
give
full
effect
to
sth
.
gültig
werden
;
wirksam
werden
;
in
Kraft
treten
to
come
into
effect
in
Kraft
treten
to
go
into
effect
mit
Wirkung
vom
1.
Mai
2012
;
per
1.
Mai
2012
;
ab
1.
Mai
2012
with
effect
from
1
May
2012
Er
wurde
mit
sofortiger
Wirkung
suspendiert
.
He
was
suspended
with
immediate
effect
.
Das
Verbot
tritt
mit
sofortiger
Wirkung
in
Kraft
.
The
ban
shall
take/have
immediate
effect
.
Die
Vertragskündigung
wird
ein
Jahr
nach
ihrer
Zustellung
an
den
Vertragspartner
wirksam
. (
Vertragsformel
)
[jur.]
The
denunciation
shall
take
effect
one
year
after
notification
thereof
has
been
made
to
the
contractual
partner
. (contractual
phrase
)
(
verborgene
)
Schwachstelle
{f}
;
Schwäche
{f}
feet
of
clay
eine
verborgene
Schwäche
haben
to
have
feet
of
clay
Sicht
{f}
(
auf
etw
.);
Sichtweite
{f}
;
Blickfeld
{n}
view
(of
sth
.)
verdeckt
;
verborgen
;
nicht
sichtbar
sein
to
be
hidden
from
view
in
Sicht
kommen
;
sichtbar
werden
to
come
into
view
aus
dem
Blickfeld/von
der
Bildfläche
verschwinden
to
disappear/vanish
from
view
Du
verstellst
mir
die
Sicht
.
You're
blocking
my
view
.
Wir
hatten
keine
gute
Sicht
auf
die
Bühne
.
We
didn't
have
a
good
view
of
the
stage
.
Einige
stiegen
auf
Stühle
,
um
besser
zu
sehen
.
Some
stood
on
chairs
to
get
a
better
view
.
Es
war
niemand
zu
sehen
.
There
was
nobody
in
view
.
Der
Raubüberfall
fand
vor
den
Augen
der
Schüler
statt
.
The
robbery
took
place
in
full
view
of
the
students
.
Kinder
,
bleibt
in
Sichtweite
.
Children
,
stay
within
view
.
Das
Museum
liegt
in
Sichtweite
unseres
Hotels
.
The
museum
is
within
view
of
our
hotel
.
Steckerstift
{m}
;
Einfahrkontaktsstift
{m}
;
Kontaktstift
{m}
;
Stiftkontakt
{m}
;
Pin
{m}
[electr.]
plug
pin
;
contact
pin
;
wiring
pin
;
pin
;
contact
male
Steckerstifte
{pl}
;
Einfahrkontaktsstifte
{pl}
;
Kontaktstifte
{pl}
;
Stiftkontakte
{pl}
;
Pins
{pl}
plug
pins
;
contact
pins
;
wiring
pins
;
pins
;
contact
males
verbogener
Kontakt
bent
pin
Strandgut
{n}
;
Treibgut
{n}
(
von
Schiffen
,
auf
dem
Meer
)
[naut.]
flotsam
;
floatsam
[Br.]
(remains
from
a
wrecked
ship
);
jetsam
(material
thrown
overboard
in
an
emergency
)
Ramsch
{m}
;
Krimskrams
{m}
flotsam
and
jetsam
Substanz
{f}
;
Stoff
{m}
substance
Substanzen
{pl}
;
Stoffe
{pl}
substances
Naturstoff
{m}
natural
substance
gefährliche
Substanzen
hazardous
substances
verbotene
Substanzen
banned
substances
Todesstrafe
{f}
[jur.]
death
penalty
;
penality
of
death
;
capital
punishment
Abschaffung
der
Todesstrafe
abolition
of
the
death
penalty
Beibehaltung
der
Todesstrafe
retention
of
capital
punishment
Medikamente
zur
Vollstreckung
der
Todesstrafe
death-penalty
drugs
gegen
jdn
.
auf
Todesstrafe
erkennen
to
pass
a
sentence
of
death
on
sb
.
die
Todesstrafe
in
lebenslange
Haft
umwandeln
to
commute
a
death
sentence
into
one
of
life
imprisonment
die
Todesstrafe
wieder
einführen
to
reintroduce
the
death
penality
bei
Todesstrafe
verboten
sein
to
be
forbidden/not
allowed
on
penality
of
death
Unterbinden
{n}
verbotener
Warensendungen/Personenbewegungen
durch
Abfangen/Anhalten
interdiction
(interception
of
prohibited
commodities/people
)
das
Unterbinden/Abfangen
von
Waffenlieferungen
the
interdiction
of
arms
shipments
das
Unterbinden
von
Schlepperfahrten
;
das
Abfangen
von
Schleusertransporten
the
interdiction
of
migrant
smuggling
operations
das
Anhalten/die
Anhaltung
von
Personen
beim
illegalen
Grenzübertritt
the
interdiction
of
people
illegally
crossing
the
border
Aktion
zum
Abfangen
von
Rauschgiftsendungen
narcotics
interdiction
operation
(
polizeiliche/militärische
)
Straßensperre
und
Fahrzeugkontrolle
vehicle
interdiction
operation
Veranstaltungsplakat
{n}
bill
(printed
notice
advertising
an
event
)
Veranstaltungsplakate
{pl}
bills
Konzertplakat
{n}
concert
bill
Theaterplakat
{n}
theatre
bill
ein
Plakat
ankleben
;
ein
Plakat
affichieren
[Ös.]
to
post
a
bill
;
to
stick
a
bill
[Br.]
Plakatieren
verboten
!;
Bekleben
verboten
!
[Dt.]
;
Plakate
ankleben
verboten
!
[Dt.]
[Schw.]
(
Aufschrift
)
Post
no
bills
!;
No
bill-posting
! (displayed
notice
)
Verbot
{n}
;
Untersagung
{f}
(
einer
Sache
)
[jur.]
prohibition
;
proscription
[formal]
;
interdiction
[Am.]
;
forbiddance
[obs.]
(against/on
sth
.)
Verbote
{pl}
;
Untersagungen
{pl}
prohibitions
;
proscriptions
;
interdictions
Abtretungsverbot
{n}
prohibition
on
assignment
Atomwaffenverbot
{n}
;
Kernwaffenverbot
{n}
[pol.]
prohibition
of
nuclear
weapons
/
atomic
weapons
Verbot
{n}
(
einer
Sache
);
Sperre
{f}
(
für
etw
.)
[adm.]
[jur.]
ban
(on
sth
.);
banning
(of
sth
.)
Verbote
{pl}
;
Sperren
{pl}
bans
Ausreiseverbot
{n}
exit
ban
Einfuhrverbot/Ausfuhrverbot
{n}
ban
on
import/export
Einreiseverbot
{n}
entry
ban
Einwanderungssperre
{f}
ban
on
immigration
Kopftuchverbot
{n}
ban
on
headscarves
;
headscarf
ban
Liefersperre
{f}
ban
on
delivery
Lokalverbot
{n}
ban
from
licensed
premises
ein
Verbot
verhängen/aufheben
to
impose/lift
a
ban
Verbotsbereich
{m}
(
auf
einem
Gefahrenzonenplan
) (
Raumplanung
)
restricted
area
;
prohibited
area
;
prohibited
zone
(on a
hazard
zone
map
) (spatial
planning
)
Verbotsbereiche
{pl}
restricted
areas
;
prohibited
areas
;
prohibited
zones
Verbotsliste
{f}
denied
list
Verbotslisten
{pl}
denied
lists
Verbotsschild
{n}
prohibition
sign
Verbotsschilder
{pl}
prohibition
signs
gerichtliche
Verfügung
{f}
;
Anordnung
{f}
[jur.]
injunction
Unterlassungsverfügung
{f}
prohibitory
injunction
Unterlassungsverfügung
wegen
Störung
der
öffentlichen
Ordnung
Antisocial
Behaviour
Order
/ASBO/
[Br.]
Verbotsverfügung
{f}
prohibitory
injunction
gerichtliche
Verfügungen
{pl}
;
Anordnungen
{pl}
injunctions
einstweilige
Verfügung
{f}
preliminary
injunction
;
temporary
injunction
;
interim
order
;
interim
interdict
[Sc.]
einstweilige
Verfügung
{f}
interlocutory
injunction
eine
einstweilige
Verfügung
erwirken
to
obtain
an
injunction
eine
einstweilige
Verfügung
aufheben
to
reverse
an
injunction
Verwandtschaft
{f}
durch
Heirat
;
Schwägerschaft
{f}
[soc.]
affinity
Verwandtschaftsgrad
degree
of
affinity
Verwandtschaft
oder
Schwägerschaft
innerhalb
der
verbotenen
Verwandtschaftsgrade
consanguinity
or
affinity
within
the
prohibited
degrees
Waren
{pl}
;
Güter
{pl}
[econ.]
goods
Auktionsware
{f}
auction
goods
Frischwaren
{pl}
fresh
goods
Rückware
{f}
goods
returned
;
returns
Tauschwaren
{pl}
barter
goods
Versandwaren
{pl}
shipping
goods
Vertragswaren
{pl}
contract
goods
sofort
lieferbare
Waren
spot
goods
gute
Ware
fürs
Geld
a
bang
for
the
buck
erstklassige
Ware
choice
articles
Güter
des
gehobenen
Bedarfs
high-quality
goods
;
luxury
and
semi-luxury
goods
verbotene
oder
verkehrsbeschränkte
Waren
banned
or
restricted
goods
ein
reiches
Angebot
an
Waren
a
wide
variety
of
goods
Waren
mit
Verlust
verkaufen
to
sell
goods
at
a
sacrifice
Waren
(
in
Lagerhäusern
)
lagern
;
einlagern
to
warehouse
goods
Abnehmer
für
seine
Waren
finden
to
find
a
market
for
one's
goods
alle
Ware
auf
den
Markt
werfen
[übtr.]
to
throw
all
goods
onto
the
market
[fig.]
die
verborgenen
Winkel
{pl}
;
Tiefen
{pl}
von
etw
.
the
recesses
of
sth
.
die
dunklen
Winkel
des
Schlosses
the
dark
recesses
of
the
castle
Tief
in
ihrem
Innersten
war
der
Zweifel
noch
da
.
The
doubt
was
still
there
,
in
the
deep
(er)
recesses
of
her
mind
.
Zugang
{m}
;
Zutritt
{m}
(
zu
)
access
(to)
Zugänge
{pl}
accesses
gemeinsamer
Zugang
shared
access
Zugang
verboten
access
denied
Zugang
zu
einem
Beruf
access
to
a
profession
Zugang
zu
den
Wohnungen
gewährleisten
to
provide
access
to
the
flats
More results
Search further for "Averbo":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners